Download Print this page

Philips HR7781/00 User Manual

Robust collection
Hide thumbs Also See for HR7781/00:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User manual
Philips Robust Collection
food processor
ROBUST
C O L L E C T I O N
FR Manuel d'utilisation
DE Gebrauchsanweisung
RU Руководство пользователя

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HR7781/00

  • Page 1 User manual Philips Robust Collection food processor ROBUST C O L L E C T I O N FR Manuel d’utilisation DE Gebrauchsanweisung RU Руководство пользователя...
  • Page 5 EnglisH 6 DEutscH 13 FRançais 21 Русский 29...
  • Page 6 Never connect this appliance to a timer switch in order to avoid a hazardous situation. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Let the appliance cool down for 1 hour. Put the mains plug back into the wall socket. Switch on the appliance again. Please contact your Philips dealer or an authorised Philips service centre if the thermal safety cut-out is activated too often. Built-in safety lock...
  • Page 8 When you use one of the discs, add the ingredients through the feeding tube and push them down with the pusher. Press the speed button that corresponds to the accessory in the bowl. Press speed 1 for the balloon beater, discs and kneading accessory and press the blade unit button for the blade unit.
  • Page 9 Put the kneading accessory on the drive unit on the bottom of the bowl (Fig. 14). Put the ingredients in the bowl (Fig. 15). Put the lid onto the bowl (1) and turn it clockwise to close it (2). Insert the pusher in the feeding tube to prevent spillage (Fig. 16). Press speed button 1.
  • Page 10 However in the unfortunate case that your product needs repair, please call your local Philips consumer care hotline. They will help you with arranging any necessary repairs in a minimum time with maximum convenience - they can arrange a courier to come to your home to collect your product and bring it back when it is repaired.
  • Page 11 Question Answer How can I prepare Use cream directly from the fridge (5-8°C) and whipped cream do not exceed the time mentioned in the without turning it quantities and processing times table in this user into butter? manual. Why does the When the dough has turned into a ball, the appliance become appliance becomes unbalanced because of the...
  • Page 12 Put the pizza in the oven. Bake for 25 minutes at 200°C. The pizza is ready when the cheese has melted and turned somewhat brown. Pitta breads Ingredients: 1000g flour 2 tsp salt 2 tsp sugar 2 sachets of quick yeast 700ml lukewarm water Rosemary, fennel, cumin, oregano and/or sesame seeds to taste Preheat the oven to 220°C.
  • Page 13 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/kitchen. Diese Küchenmaschine bietet Ihnen über einen langen Zeitraum optimale Leistung. Eine Vielzahl von Rezepten mit unterschiedlichsten Zutaten wird Ihnen gelingen.
  • Page 14 Lassen Sie das Gerät eine Stunde lang abkühlen. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose. Schalten Sie das Gerät wieder ein. Wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service- Center, falls der automatische Überhitzungsschutz zu häufig aktiviert wird. integrierte sicherheitssperre Diese Funktion stellt sicher, dass Sie das Gerät erst einschalten können,...
  • Page 15 Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel (1). Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn (2), bis er hörbar einrastet. Die Ausbuchtung des Deckels ist an die Form des Griffs angepasst. (Abb. 3) Füllen Sie bei Verwendung der Scheiben die Zutaten über die Einfüllöffnung ein, und drücken Sie sie mit dem Stopfer nach unten.
  • Page 16 Verarbeiten Sie größere Mengen nicht auf einmal, sondern in mehreren kleinen Portionen nacheinander. Leeren Sie zwischendurch die Schüssel. Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste 1. Drücken Sie die Zutaten mit dem Stopfer unter leichtem Druck in die Einfüllöffnung. Drücken Sie die Taste 0, wenn die Verarbeitung abgeschlossen ist. tipp Verarbeiten Sie mit den Scheiben keine Schokolade.
  • Page 17 Herausragender service und garantie Sie haben sich für ein Gerät der Robust Collection entschieden und Philips möchte sicherstellen, dass Sie zufrieden sind. Bitte registrieren Sie Ihr erworbenes Gerät innerhalb von drei Monaten nach Kaufdatum, damit wir mit Ihnen in Kontakt bleiben können. Sie genießen dadurch zusätzliche Serviceleistungen und Vorzüge.
  • Page 18 In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Problem Lösung Wenn ich eine Stellen Sie sicher, dass die Schüssel und der...
  • Page 19 Frage Antwort Wie kann ich Nehmen Sie die Sahne direkt aus dem Kühlschrank Sahne schlagen, (5 – 8 °C), und überschreiten Sie nicht die ohne dass sie zu Verarbeitungszeit, die in der Tabelle für Mengen und Butter wird? Verarbeitungszeiten in dieser Bedienungsanleitung angegeben ist.
  • Page 20 Verteilen Sie die Tomatensauce gleichmäßig auf dem Teig. Legen Sie die dünnen Schinkenscheiben auf den Teig, und bedecken Sie alles mit dem geraspelten Käse. Schieben Sie die Pizza in den Ofen. Die Backzeit beträgt 25 Minuten bei 200 °C. Die Pizza ist fertig, wenn der Käse zerschmolzen und leicht gebräunt ist. Fladenbrot Zutaten: 1000 g Mehl...
  • Page 21 à un minuteur. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou d’autres pièces sont endommagées.
  • Page 22 Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Niveau sonore : 78 dB(A) champs électromagnétiques (cEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 23 Placez le couvercle sur le bol (1). Faites tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre (2) jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic). La partie saillante du couvercle prolonge la poignée de l’appareil. (fig. 3) Lorsque vous utilisez l’un des disques, insérez les ingrédients par la cheminée de remplissage et poussez-les vers le bas à...
  • Page 24 Précoupez les gros aliments afin de pouvoir les introduire dans la cheminée de remplissage. Pour de meilleurs résultats, remplissez la cheminée de façon régulière. Si vous devez préparer d’importantes quantités d’aliments, procédez par petites portions et videz le bol après chaque utilisation. Appuyez sur le bouton de vitesse 1.
  • Page 25 être réparé, vous pouvez contacter votre revendeur ou appeler le service consommateur Philips. Ils vous aideront à organiser cette réparation, afin qu’elle soit la plus rapide possible. Vous pourrez ainsi continuer à préparer de...
  • Page 26 Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Solution Lorsque j’appuie sur...
  • Page 27 Question Réponse Comment préparer Utilisez de la crème sortant du réfrigérateur (5 de la crème chantilly à 8 °C) et ne dépassez pas la durée indiquée sans la transformer dans le tableau des quantités et temps de en beurre ? préparation de ce mode d’emploi.
  • Page 28 Répartissez la sauce tomate uniformément sur la pâte, ajoutez les fines tranches de jambon et parsemez de fromage râpé. Mettez la pizza au four et faites-la cuire pendant 25 minutes à 200 °C. La pizza est prête quand le fromage a fondu et a légèrement bruni. Pains pita Ingrédients : 1 kg de farine...
  • Page 29 прибор к таймеру отключения. В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, сетевая вилка или...
  • Page 30 обязательно отключите прибор от сети электропитания. Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или деталями других производителей без специальной рекомендации компании Philips. При использовании такой принадлежности гарантийные обязательства утрачивают силу. Не заполняйте чашу выше максимальной отметки. Время обработки продуктов определяется по таблице в...
  • Page 31 кухонный комбайн Установите чашу на блок электродвигателя (1) и поверните по часовой стрелке для фиксации (2) (Рис. 2). Если вы собираетесь использовать один из дисков или круглую насадку для взбивания, поместите держатель для насадок на управляющее устройство на дне чаши. Ножевой блок или насадку для теста поместите непосредственно на управляющее устройство в центр чаши, не используя держатель насадок. Ножевой блок, насадку для теста или круглую насадку для взбивания необходимо поместить в чашу перед тем, как в нее будут помещены продукты. Закройте чашу крышкой (1). Поверните крышку по часовой стрелке (2) для фиксации (должен прозвучать щелчок). Убедитесь, что крышка полностью совмещена с ручкой. (Рис. 3) При использовании одного из дисков добавляйте ингредиенты через камеру подачи и проталкивайте вниз с помощью толкателя. Нажмите кнопку скоростного режима, соответствующего используемой в чаше насадке. Для круглой насадки для взбивания, дисков и насадки для замешивания теста используйте скоростной режим 1, для режущего блока используйте скоростной режим режущего блока. По окончании нажмите кнопку 0.
  • Page 32 Диски Не пользуйте диски для измельчения твердых ингредиентов, таких как кубики льда. Лезвия дисков очень острые. Не прикасайтесь к ним! Поместите держатель насадок на управляющий блок на дне чаши (Рис. 10). Поместите нужный диск на держатель насадок (Рис. 11). Примечание. Поместите диск для нарезки соломкой/приготовления картофеля фри на держатель насадок таким образом, чтобы пластмассовая часть большей длины в центре диска была направлена вверх. Накройте чашу крышкой (1) и поверните по часовой стрелке, чтобы закрыть (2) (Рис. 12). Поместите ингредиенты в камеру подачи. (Рис. 13) Предварительно разрежьте крупные куски, чтобы их можно было поместить...
  • Page 33 Поместите ингредиенты в чашу (Рис. 18). Накройте чашу крышкой (1) и поверните по часовой стрелке, чтобы закрыть (2). Вставьте толкатель в загрузочное отверстие, чтобы предотвратить выпадение продуктов (Рис. 19). Нажмите кнопку скорости 1. По окончании нажмите кнопку 0. Обязательно очищайте круглую насадку для взбивания после использования. Инструкции по очистке круглой насадки для взбивания см. в разделе “Очистка”. Очистка Прибор должен быть выключен и отсоединен от электросети. Для очистки блока электродвигателя пользуйтесь влажной тканью. Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или промывать под струей воды. Закончив использовать прибор, сразу же промойте все детали, которые контактировали с пищевыми продуктами, горячей водой с некоторым количеством моющего средства. Будьте очень осторожны при очистке ножа и дисков. Режущие кромки этих деталей очень острые! Примечание. Все части прибора, кроме блока электродвигателя, можно мыть в посудомоечной машине. Убедитесь, что...
  • Page 34 случаи, когда прибор будет нуждаться в ремонте. В этих случаях Вам следует обратиться в авторизованный сервис центр Philips или позвонить по бесплатному телефону горячей линии Philips в вашей стране. Наши специалисты помогут решить проблемы за максимально короткое время. После чего Вы снова сможете...
  • Page 35 Проблема Способы решения После Освободите чашу от продуктов. Налейте в использования чашу 500 мл воды. Подождите минуту, прибора не удается затем снимите держатель насадок, режущий извлечь держатель блок или насадку для теста. насадок, режущий блок или насадку для теста из чаши. Вопрос...
  • Page 36 Перемешивайте в течение 1 минуты. Оставьте тесто подниматься на 30 минут. Раскатайте тесто до толщины примерно 3 мм и выложите на противень. Измельчите сыр с помощью диска для шинковки (см. главу “Использование прибора” в разделе “Диски”). Нарежьте помидоры с помощью ножевого блока и перемешайте с оливковым маслом, орегано, базиликом, чесноком и солью (см. главу “Использование прибора” в разделе “Ножевой блок”). Распределите томатный соус равномерно по тесту, положите ломтики ветчины и посыпьте тертым сыром. Поместите пиццу в духовку. Выпекайте 25 минут при температуре 200 °C. Пицца будет готова, когда сыр расплавится и появится золотистая корочка. Пита Ингредиенты 1000 г муки 2 чайных ложки соли 2 чайных ложки сахара 2 пакетика сухих дрожжей 700 мл...
  • Page 40 4203.064.5604.4...

This manual is also suitable for:

Hr7781