Table of Contents
  • Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /6
  • Elektrischer Anschluss; Transporthinweise /7
  • Aufstellen /7
  • Geräteübersicht /7
  • Allgemeine Einlagerungsempfehlungen /7
  • Bevor der Inbetriebnahme /8
  • Lagern von Tiefgefrorenen Lebensmitteln /8
  • Einfrieren von Frischen Lebensmitteln /8
  • Abtauen des Gerätes /9
  • Wechseln des Türanschlags /9
  • Wechsel der Glühlampe /9
  • Reinigung und Pflege /9
  • Was Sie Tun Sollten und was auf keinen Fall-Einige Hinweise /10
  • Energieverbrauch /10
  • Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen, die IM Betrieb Auftreten können /11
  • Massnahmen bei Betriebstőrunger /11
  • Premièrement la Sécurite! /12
  • Avertissements Et Conseils Importants /13
  • Installation /13
  • Branchement Au Réseau /13
  • Présentation de L'appareil /13
  • Réversibilité de la Porte /13
  • Mise en Fonctionnement /13
  • Entreposage des Produits a Conserver /13
  • Réglage de la Température /14
  • Changement de L'ampoule /14
  • Congélation des Produits Frais /14
  • Conservation des Produits Congelés /14
  • Production des Cubes des Glace /14
  • Décongélation /14
  • Dégivrage /14
  • Nettoyage /15
  • Consommation Énergétique /15
  • Ukr

    • Безпека Перш За Все! /16
    • Вимоги До Електропостачання /17
    • Інструкція З Транспортування /17
    • Інструкція Зі Встановлення /17
    • Загальні Відомості Про Холодильник /18
    • Рекомендований Спосіб Розміщення Продуктів У Холодильнику /18
    • Регулювання Температури /18
    • Перед Початком Роботи /18
    • Зберігання Заморожених Продуктів /19
    • Заморожування Свіжих Продуктів /19
    • Заміна Лампочки Всередині Холодильника /19
    • Чищення Холодильника І Догляд За Ним /19
    • Перенавішування Дверцят /20
    • Що Слід І Чого Не Можна Робити /20
    • Енергоспоживання /21
    • Усунення Несправностей /21
  • Rus

    • Безопасность Прежде Всего /22
    • Требования К Электропитанию /23
    • Общие Сведения О Холодильнике /24
    • Регулировка Температуры /24
    • Перед Началом Работы /24
    • Хранение Замороженных Продуктов /25
    • Замораживание Свежих Продуктов /25
    • Замораживание Льда /25
    • Размораживание /25
    • Замена Лампочки Внутри Холодильника /25
    • Чистка Холодильника И Уход За Ним /25
    • Что Следует И Чего Нельзя Делать /26
    • Энергопотребление /27
    • Устранение Неисправностей /27
    • Bezpečnost PředevšíM /28
    • Elektrické Požadavky /29
    • Pokyny Pro Instalaci /29
    • Seznámení S VašíM Spotřebičem /29
    • Doporučené Rozložení Potravin Ve SpotřebičI /29
    • Kontrola a Nastavení Teploty /30
    • Mražení Čerstvých Potravin /30
    • Odmrazování /30
    • VýMěna Vnitřní Žárovky /31
    • ČIštění a Péče /31
    • VýMěna DVířek /31
    • Co Dělat a Co Nedělat /31
    • Spotřeba Energie /32
    • Odstraňování Potíží /32
    • Bezpečnosť Nadovšetko /33
    • Elektrické Požiadavky /34
    • Prepravné Pokyny /34
    • Inštalačné Pokyny /34
    • Poznávanie Spotrebiča /34
    • Riadenie a Nastavenie Teploty /35
    • Skladovanie Zmrazených Potravín /35
    • Mrazenie Čerstvých Potravín /35
    • Tvorba Kociek Ľadu /35
    • Rozmrazovanie /35
    • Výmena Žiarovky Vnútorného Svetla /36
    • Čistenie a Údržba /36
    • Premiestňovanie Dverí /36
    • Čo Sa Má a Čo Sa Nesmie Robiť /36
    • Spotreba Energie /37
    • Riešenie Problémov /37
    • Bezpieczeństwo Przede Wszystkim /38
    • Podłączenie Do Zasilania /39
    • Instrukcja Transportu I Ustawienia /39
    • Montaż /39
    • Zapoznaj Się Z Twoim Urządzeniem /39
    • Porady Dotyczące Przechowywania ŻywnośCI /40
    • Regulacja Temperatury /40
    • Uruchamianie /40
    • Mrożenie Świeżej ŻywnośCI /41
    • Jak Robić Kostki Lodu /41
    • Czyszczenie Urządzenia /41
    • Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi /42
    • Środki OstrożnośCI W Trakcie Użytkowania /42
    • Dźwięki Wydawane Podczas Pracy /42
    • Usuwanie Usterek /42
    • Zalecane Ustawienia /43
    • Odzysk Opakowania /43
    • Odzysk Starego Urządzenia Chłodniczego /43
    • Zużycie Energii /44

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RCSA300K20W

  • Page 3: Table Of Contents

    Coдepжаниe Index Безопасность прежде всего /22 Safety first /1 Требования к электропитанию /23 Electrical requirements /2 Инструкция по транспортировке; Инструкция по установке /23 Transportation instructions /2 Общие сведения о холодильнике /24 Installation instructions /2 Рекомендуемый способ размещения продуктов /24 Getting to know your appliance /2 Регулировка...
  • Page 4 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 5 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Page 8: Instruction For Use

    Instruction for use Congratulations on your choice of a Beko Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Page 9: Installation Instructions

    Instruction for use Installation instructions Electrical requirements 1. Do not keep your appliance in a room where Before inserting the plug into the wall socket the temperature is likely to fall below 10 degrees make sure that the voltage and the frequency C (50 degrees F) at night and/or especially in shown in the rating plate inside the appliance winter, as it is designed to operate in ambient...
  • Page 10: Storing Frozen Food

    Instruction for use 6. Bottles can be kept in the door section. 7. We recommend setting the thermostat knob 7. To store raw meat, wrap in polythene bags and midway and monitor the temperature to ensure the place on the lowest shelf. Do not allow to come into appliance maintains desired storage temperatures contact with cooked food, to avoid contamination.
  • Page 11: Repositioning The Door

    Instruction for use B) Freezer compartment • To remove the dairy cover, first lift the cover up Defrosting is very straightforward and without by about an inch and pull it off from the side mess, thanks to a special defrost collection basin. where there is an opening on the cover.
  • Page 12 Instruction for use Don’t- Cover the shelves with any protective We recommend you to start the thawing at least 24 materials which may obstruct air circulation. hours before the use of the frozen food. Don’t- Store poisonous or any dangerous 4.
  • Page 13: Wichtige Hinweise Für Ihre Sicherheit /6

    Gebrauchsanweisung Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kauf eines Beko Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige Benutzung entworfen. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit! • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät einschalten •...
  • Page 14: Elektrischer Anschluss; Transporthinweise /7

    Gebrauchsanweisung • Setzen Sie sich nicht auf das Gerät. Sie Elektrischer Anschluss könnten sich verletzen oder Beschädigungen am Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie Gerät bewirken. unbedingt, ob die auf dem Typenschild • Keine schweren Gegenstände bzw. das Gerät angegebene Wechselspannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
  • Page 15: Bevor Der Inbetriebnahme /8

    Gebrauchsanweisung Wir empfehlen, die Temperatur der 2. Im Gefrierfach sind im Handel erhältliche Raumtemeperatur, der Häufigkeit mit der der tiefgefrorene Produkte für einen langen Kühlschrank geöffnet wird, sowie der Menge der Zeitraum aufzubewahren, und außerdem besteht die eingelagerten Lebensmittel entsprechend Möglichkeit frische Lebensmittel einzufrieren und zu einzustellen.
  • Page 16: Abtauen Des Gerätes /9

    Gebrauchsanweisung Abtauen des Gerätes Reinigung und Pflege 1. Vor der Reinigung empfiehlt es sich, das Gerät Kühlabteil ggf. an der Steckdose abzuschalten und den Das Abtauen erfolgt vollautomatisch während der Netzstecker zu ziehen. Kompressor von dem Thermostat unterbrochen 2. Verwenden Sie zum Reinigen weder scharfe wird.
  • Page 17: Was Sie Tun Sollten Und Was Auf Keinen Fall-Einige Hinweise /10

    Gebrauchsanweisung Falsch: Die Ablagen mit einem schonenden Was Sie tun sollten und was auf keinen Material bedecken. - Dies würde die fall-einige Hinweise Kaltluftzirkulation behindern. Richtig: Das Gerät regelmäßig reinigen und Falsch: Gifte oder Gefahrenstoffe im Gerät abtauen (siehe Abschnitt „Abtauen”). lagern.
  • Page 18: Hinweise Zu Geräuschen Und Vibrationen, Die Im Betrieb Auftreten Können /11

    Gebrauchsanweisung Wir empfehlen, Kühltaschen zum Transport von Achten Sie darauf, dass der Boden möglichst Lebensmitteln zu verwenden. eben ist und das Gewicht des Gerätes mühelos 3. Geben Sie Speisen zum Auftauen in den tragen kann. - Weitere Geräusche und Vibrationen können Kühlbereich.
  • Page 19: Premièrement La Sécurite! /12

    Notice d’utilisation Félicitations pour avoir choisi un appareil Beko, fabriqué dans des usines modernes. Premièrement la sécurité! - Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique avant d’avoir enlevé tout l'emballage ou pièce de protection pour le transport. - Laissez l’appareil rester pendant au moins 4 heures avant de le mettre en fonction, pour permettre la stabilisation de l'huile du compresseur, si l’appareil a...
  • Page 20: Avertissements Et Conseils Importants /13

    Notice d’utilisation Avertissements et conseils importants En dehors de ces limites, l'appareil ne fonctionne plus normalement. Il est très important que cette notice d'utilisation  Veillez à la bonne circulation de l'air à l'arrière soit gardée avec l'appareil pour toute future de l'appareil.
  • Page 21: Réglage De La Température /14

    Notice d’utilisation Réglage de la température Conservation des produits congelés  Les produits congelés peuvent etre rangés a La température intérieure est réglée par le thermostat (fig. 5). Les températures obtenues a l'intérieur de n'importe quel emplacement de la partie l'armoire peuvent varier en fonction des conditions congélateur.
  • Page 22: Nettoyage /15

    Notice d’utilisation Conseil pratique concernant la réduction de la Veillez à ce que le tube soit tout le temps avec consommation électrique l’extrémité dans l’intérieur du bac collecteur situé sur le 1. Veillez à ce que l'appareil se trouve dans un motocompresseur pour prevenir l’écoulement de l’eau espace bien aéré, loin d'une éventuelle source de sur l’installation électrique ou sur le plancher (fig.
  • Page 23: Ukr

    Інструкція з експлуатації Вітаємо вас з придбанням високоякісного холодильника Beko, що буде Вам служити тривалий час. Безпека перш за все! Не вмикайте холодильник до електромережі, доки не приберете всю упаковку і транспортувальні кріплення. Якщо ви перевозили холодильник у горизонтальному •...
  • Page 24: Вимоги До Електропостачання /17

    Інструкція з експлуатації Вимоги до електропостачання Важливе зауваження! • Слід бути обережними під час чистки або Перед тим, як вставити штепсель до переміщення холодильника і не торкатися електричної розетки, впевніться, що напруга і металічних частин конденсатора в задній частота струму, вказані на заводській марці частині...
  • Page 25: Загальні Відомості Про Холодильник /18

    Інструкція з експлуатації Загальні відомості про холодильник: 11. Ніколи не зберігайте у холодильнику продукти, що містять легкозаймистий газ (див. мал. 1) (например, вершки з розпилювачем, консерви 1 - Коробка лампи і термостату в аерозольному упакуванні и т.п.) або вибухові 2 - Знімні полички речовини.
  • Page 26: Зберігання Заморожених Продуктів /19

    Інструкція з експлуатації Зберігання заморожених продуктів Дренажну трубку можна продути будь-яким пристроєм для прочистки. Пересвідчіться, що Холодильник розрахований на тривале кінцева частина дренажної трубки знаходиться збереження харчових продуктів, в лотку для збирання води на компресорі, для заморожених промисловим способом, а запобігання...
  • Page 27: Перенавішування Дверцят /20

    Інструкція з експлуатації 4. Змочіть ганчірку у розчині харчової соди Для поліпшення смакових якостей сиру, (одна чайна ложка на півлітра води) для того, рекомендується діставати його з щоб вимити холодильник всередині, і протріть холодильника за годину до вживання. Слід - класти сире м'ясо та птицю до всі...
  • Page 28: Енергоспоживання /21

    Інструкція з експлуатації Не слід - ставити до холодильника гарячі 5. Не залишайте дверцята приладу відкритими без потреби й стежте за тим, щоб вони завжди продукти. Треба спершу дати їм прохолонути. були щільно закриті. Не слід - класти до морозильної камери пляшки, наповнені...
  • Page 29: Rus

    Инструкция по эксплуатации Поздравляем Вас с покупкой высококачественного холодильника Beko, который будет служить Вам долгое время. Безопасность прежде всего! Не включайте холодильник в электросеть до тех пор, пока не удалите всю упаковку и транспортировочные крепления. • Если Вы перевозили холодильник в горизонтальном положении, не...
  • Page 30: Требования К Электропитанию /23

    Инструкция по эксплуатации 3. Изготовитель не несет ответственности за Требования к электропитанию повреждение холодильника, если нарушаются Перед тем, как вставить штепсель в вышеупомянутые рекомендации. электрическую розетку убедитесь, что 4. Холодильник должен быть защищен от напряжение и частота тока, указанные на дождя, влажности...
  • Page 31: Общие Сведения О Холодильнике /24

    Инструкция по эксплуатации 5. Обратитесь к разделу “Чистка 11. Некоторые фрукты и овощи портятся от холодильника и уход за ним”, чтобы температуры, близкой к 0° С. Поэтому держите подготовить холодильник к эксплуатации. ананасы, дыню, огурцы, помидоры и другие подобные продукты в полиэтиленовых пакетах. Общие...
  • Page 32: Хранение Замороженных Продуктов /25

    Инструкция по эксплуатации 8. Не загружайте холодильник сразу же после не засорилась ли дренажная трубка в включения. Подождите пока внутри не результате попадания частиц продуктов. установится нужная температура. Мы советуем Дренажную трубку можно продуть какимлибо приспособлением для прочистки. Убедитесь, проверять температуру точным термометром. что...
  • Page 33: Что Следует И Чего Нельзя Делать /26

    Инструкция по эксплуатации 4. Смочите тряпку в растворе пищевой соды Следует - очищать овощи от земли и удалять (одна чайная ложка на пол-литра воды) для неиспользуемые листья. того, чтобы вымыть холодильник внутри, и Следует - не отрезать листья салата и протрите...
  • Page 34: Энергопотребление /27

    Если холодильник все еще не работает после соответственно в холодильное или морозильное того, как Вы выполнили описанные выше отделение, в особенности, в летнее время. Для проверочные действия, обратитесь за доставки продуктов из магазина домой помощью к специалисту Авторизованного рекомендуется использовать термосумки. Сервисного Центра Beko.
  • Page 35: Bezpečnost Především /28

    Pokyny pro používání Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče Beko, který je určen pro mnoho let služby. Bezpečnost především! Nezapojujte spotřebič napájecí sítě, dokud neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály. • Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se usadil olej v kompresoru po přepravě v horizontální...
  • Page 36: Elektrické Požadavky /29

    Pokyny pro používání Elektrické požadavky Pokyny pro instalaci Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, že 1. Nepřechovávejte spotřebič v místnosti, kde napětí a kmitočet (na štítku uvnitř spotřebiče) může teplota klesnout pod 10°C v noci a/nebo odpovídají vašemu zdroji. Doporučujeme připojit zejména v noci, jelikož...
  • Page 37: Kontrola A Nastavení Teploty /30

    Pokyny pro používání 4. Vařené potraviny by se měly skladovat ve A nezapomeňte, že: vzduchotěsných nádobách. 5. Uslyšíte hluk při startování kompresoru. 5. Čerstvé balené výrobky lze skladovat na polici. Kapalina a plyny uzavřené v chladicí soustavě Čerstvé ovoce a zeleninu je třeba očistit a mohou dělat další...
  • Page 38: Výměna Vnitřní Žárovky /31

    Pokyny pro používání Pokud se kdykoli odmražená voda neodčerpává 9. Pravidelně kontrolujte těsnění dvířek, abyste zajistili jejich čistotu a nezanesení částečkami potravin. ze sběrného kanálu, zkontrolujte, zda odčerpávací trubici neblokují části potravin. 10. Nikdy: • Nečištěte spotřebič nevhodnými materiály; tzn. Odčerpávací...
  • Page 39: Spotřeba Energie /32

    Pokyny pro používání Ano- Připravte čerstvé potraviny na zmrazení Současně musí být umístění spotřebiče provedeno tak, aby nebyl na přímém slunečním světle. v malých částech, abyste zajistili rychlé 2. Zajistěte, aby potraviny, které zakoupíte v zmražení. chlazeném/zmrazeném stavu, byly umístěny do Ano- Zabalte všechny potraviny do alobalu nebo spotřebiče co nejdříve, zejména v létě.
  • Page 40: Bezpečnosť Nadovšetko /33

    Návod na použitie Blahoželáme Vášmu výberu Beko kvalitného spotrebiča, navrhnutého tak, aby Vám slúžil veľa rokov. Bezpečnosť nadovšetko! Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú odstránené baliace a ochranné prostriedky. • Nechajte spotrebič stáť minimálne 4 hodiny pred tým, ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol prepravovaný...
  • Page 41: Elektrické Požiadavky /34

    Návod na použitie Inštalačné pokyny Elektrické požiadavky Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene sa 1. Nedržte spotrebič v miestnosti, kde teplota v noci pravdepodobne klesne pod 10 stupňov C uistite, že napätie a frekvencia uvedené na (50 stupňov F) a/alebo hlavne v zime, pretože je výkonovom štítku zodpovedajú...
  • Page 42: Riadenie A Nastavenie Teploty /35

    Návod na použitie 3. Mliekarenské výrobky by sa mali skladovať 4. Zástrčka je vsunutá do zásuvky v stene a elektrina je zapnutá. Keď sa otvoria dvere, v špeciálnej priehradke vo vložke dvier. 4. Varené jedlá by sa mali skladovať vo vnútorné...
  • Page 43: Výmena Žiarovky Vnútorného Svetla /36

    Návod na použitie Niektoré kvapky môžu zostať na vložke a znovu 8. Všetok prach, ktorý sa nazbieral na chladiči, zamrznúť, keď sa rozmrazovanie dokončí. Na ktorý je umiestnený na zadnej strane spotrebiča, odstraňovanie kvapiek, ktoré znovu zamrzli, by sa mal odstrániť vysávačom raz ročne. 9.
  • Page 44: Spotreba Energie /37

    Návod na použitie Urobte- Uchovávajte potraviny čo najkratší čas a 1. Ubezpečte sa, že sa spotrebič nachádza v dobre vetranej oblasti, ďaleko od akýchkoľvek dodržujte dátumy "Spotrebovať pred" a „Použiť do“, atď. zdrojov tepla (sporák, radiátor a pod.) Poloha spotrebiča musí zároveň zabraňovať priamemu Urobte- Skladujte komerčne zmrazené...
  • Page 45: Bezpieczeństwo Przede Wszystkim /38

    Instrukcja obsługi Gratulujemy dokonania mądrego wyboru Beko to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów użytkowników urządzeń Beko potwierdza, że był to mądry wybór.
  • Page 46: Podłączenie Do Zasilania /39

    Instrukcja obsługi Podłączenie do zasilania Instrukcje transportu i ustawiania Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy Urządzenie musi być transportowane wyłącznie w zasilaniu ~220-240V, 50 Hz. Przed podłączeniem pozycji pionowej. W trakcie transportu nie wolno urządzenia do sieci należy upewnić się, czy napięcie, naruszać...
  • Page 47: Porady Dotyczące Przechowywania Żywności /40

    Instrukcja obsługi Porady dotyczące przechowywania Należy unikać ustawiania pokrętła termostatu na zbyt niską temperaturę, która powoduje ciągłą żywności pracę urządzenia. Efektem tego będzie spadek Aby efekty i higiena przechowywania były temperatury poniżej 0°C, co powoduje najlepsze: zamarznięcie napoi i świeżej żywności oraz •...
  • Page 48: Mrożenie Świeżej Żywności /41

    Instrukcja obsługi Mrożenie świeżej żywności Przed rozpoczęciem odszraniania należy ustawić pokrętło termostatu na maksimum, w celu Do zamrażania świeżej żywności należy • głębokiego zamrożenia żywności. Następnie używać komory oznaczonej 4 gwiazdkami (czyli należy wyjąć zamrożoną żywność, owinąć ją w komory szybkiego zamrażania). Nie należy zamrażać...
  • Page 49: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi /42

    Instrukcja obsługi Czyszczenie zespołu sprężarka-skraplacz Hałasy powodowane przez stykające się butelki • Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyjąć lub pojemniki; należy pozostawić między nimi wtyczkę z gniazda sieci zasilającej. Zespół niewielki odstęp. sprężarki ze skraplaczem (zamontowany z tyłu Dźwięki wydawane podczas pracy urządzenia) należy czyścić...
  • Page 50: Zalecane Ustawienia /43

    Instrukcja obsługi Rozmieszczenie żywności Półki w komorze zamrażalnika Różne mrożonki, np. mięso, ryby, lody, warzywa, itp. Taca na jajka Jajka Potrawy w garnkach, na talerzach z pokrywkami i Półki komory chłodniczej w zamkniętych pojemnikach Niewielkie zapakowane potrawy lub napoje (np. Balkoniki w drzwiczkach komory chłodniczej mleko, soki owocowe, piwo) Pojemnik na świeże warzywa...
  • Page 51: Zużycie Energii /44

    Instrukcja obsługi Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po 3. Zalecamy rozmrażanie w komorze chłodzenia okresie jego użytkowania nie może być paczek wyjętych z komory zamrażalnika. W umieszczany łącznie z innymi odpadami tym celu paczkę, która ma zostać pochodzącymi z gospodarstwa domowego. rozmrożona, umieszcza się...

Table of Contents