Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
User Manual
SE
Användarhandledning
FI
Käyttöohjeet
DK
Brugermanual
NO
Brukermanual
ET
Kasutusjuhend
LT
Vartotojo vadovas
LV
Lietošanas pamācība
FT-519

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nordic Home Culture FT-519

  • Page 1 User Manual Användarhandledning Käyttöohjeet Brugermanual Brukermanual Kasutusjuhend Vartotojo vadovas Lietošanas pamācība FT-519...
  • Page 2 User Manual Safety instructions READ ALL INSTRUCTIONS 1. If the power cord or plug is damaged, have it replaced by qualified personnel. 2. To protect against electrical shock; do not immerse the device, cord and/or plug into water or other liquid. 3.
  • Page 3 User Manual 8. Disconnect fan when moving from one place to another. 9. Be sure that the fan is on a stable surface when you use it, to avoid tipping it over. 10. If the fan tips over during operation, turn the device off and unplug it from the mains immediately.
  • Page 4: Base Installation

    User Manual Base installation Align the column with the groove on the base and fix them together using a right-angle bolt. Assembly of fan 1. Attach the handle to the motor housing with 1 screw (There is also extra 2 holes to help with alignment). 2.
  • Page 5: Maintenance And Cleaning

    User Manual Fan height The height of the fan can be adjusted by gently loosening the height adjustment ring. Raise or lower as desired, then fasten the height adjustment ring. Maintenance and cleaning The fan requires little maintenance. If the fan has been broken and requires service, contact qualified personnel.
  • Page 6 Användarhandledning Säkerhetsinstruktioner LÄS ALLA INSTRUKTIONER 1. Om nätsladden eller kontakten är skadad, måste den bytas ut av kvalificerad personal. 2. För att skydda mot elektriska stötar; doppa inte enhet, sladd och/eller kontakt i vatten eller annan vätska. 3. Den här enheten kan användas av barn som är 8 år och äldre, personer med funktionshinder eller brist på...
  • Page 7 Användarhandledning 8. Koppla ur fläkten när du flyttar den från en plats till en annan. 9. Se till att fläkten står på en stabil yta när du använder den, för att förhindra att den välter. 10. Om fläkten välter under drift, stäng av enheten och koppla bort den från elnätet omedelbart.
  • Page 8 Användarhandledning Montering av fläktbasen Fäst ihop fläktpelaren med fläktbasen genom att linjera dem och fäst ihop dem med hjälp av en rätvinklig bult. Montering av fläkten 1. Sätt handtaget i motorhuset med en skruv (Det finns också extra 2 hål att hjälpa till med att rikta in handtaget rätt). 2.
  • Page 9 Användarhandledning Fläkt höjd Höjden av fläkten kan justeras genom att försiktigt lossa höjdjusteringsringen. Höj eller sänk enligt önskemål, fäst sedan höjdjusteringsringen. Underhåll och rengöring Fläkten kräver minimalt underhåll. Om fläkten har gått sönder och behöver service, kontakta kvalificerad personal. Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EG- 1.
  • Page 10 Käyttöohje Turvallisuusohjeet LUE KAIKKI OHJEET 1. Vaurioituneen virtajohdon tai pistotulpan voi vaihtaa vain valtuutettu ammattilainen. 2. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistotulppaa veteen tai muuhun nesteeseen. 3. Tätä laitetta voivat käyttää valvotuissa olosuhteissa fyysisesti tai henkisesti rajoittuneet henkilöt sekä henkilöt, joilla ei ole riittävää...
  • Page 11 Käyttöohje 8. Irrota tuuletin pistorasiasta, kun siirrät sitä paikasta toiseen. 9. Varmista, että laite on vakaalla pinnalla, kun sitä käytetään. Näin voidaan välttää laitteen kaatuminen. 10. Jos tuuletin kaatuu käytön aikana, sammuta laite ja irrota se välittömästi pistorasiasta. 11. Älä käytä tuuletinta ikkunan läheisyydessä, sillä sade saattaa aiheuttaa sähköiskun vaaran.
  • Page 12 Käyttöohje Asennusohjeet Aseta runkoputki jalustaan niin, että se kohdistuu siinä olevaan koloon. Kiinnitä sen jälkeen nämä kaksi osaa yhteen suorakulmaisella pultilla. Tuulettimen asentaminen 1. Kiinnitä kahva moottoriosaan ruuvilla. Moottoriosassa on lisäksi kaksi kohdistuskoloa. 2. Ruuvaa suojaritilän takaosa moottoriosaan neljällä ruuvilla. 3.
  • Page 13 Käyttöohje Tuulettimen korkeus Tuulettimen korkeutta voi säätää löysäämällä kevyesti korkeudensäätörengasta. Nosta tai laske tuuletinta haluamasi mukaan ja käännä korkeudensäätörengas sen jälkeen takaisin kiinni. Puhdistus ja ylläpito Tuuletin tarvitsee hyvin vähän ylläpitoa. Jos tuuletin on Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi rikkinäinen ja tarvitsee korjausta, ota yhteys ammattilaiseen.
  • Page 14 Brugervejledning Sikkerhedsinstruktioner LÆS ALLE INSTRUKTIONER 1. Hvis strømstikket eller -ledningen er beskadiget, få den udskiftet af en kvalificeret person. 2. For beskyttelse imod elektrisk stød,; nedsænk ikke enheden, ledningen, og/eller stikket i vand eller anden væske. 3. Denne enhed kan anvendes af børn fra 8 år og ældre, personer med handicap eller manglende erfaring og viden, hvis dette sker under opsyn eller med relevante instruktioner vedrørende sikker brug af enheden, og hvis de...
  • Page 15 Brugervejledning 7. Stik aldrig fingre, kuglepenne eller andre genstande ind gennem beskyttelsen af rotorbladet når ventilatoren er i drift. 8. Frakobl ventilatoren når denne flyttes. 9. Vær sikker på at ventilatoren står på et stabilt underlag, når den anvendes, for at undgå at den vælter. 10.
  • Page 16 Brugervejledning Installation af base Juster søjlen med rillen i basen og sammensæt dem med den retvinklede bolt. Montering af ventilator 1. Sæt håndtaget til motorhuset med en skrue (Der er også ekstra 2 huller til at hjælpe med tilpasning). 2. Skru tilbage beskyttende rist til motorhuset. 4 skruer. 3.
  • Page 17 Brugervejledning Ventilatorhøjde Ventilatorhøjden kan justeres ved forsigtigt at løsne højdejusteringsringen. Hæv eller sænk som ønsket og spænd herefter højdejusteringsringen. Funktioner Power: 220-240V; 50Hz 50 W effekt Garanti Garantiperioden er 3 år. Support Yderligere produktinformation findes på www.deltaco.dk. Adresse: DanDeltaco A/S Telegrafvej 5 A 2750 Ballerup E-mail: info@deltaco.dk...
  • Page 18 Brukerveiledning Sikkerhetsinstruksjoner LES ALLE INSTRUKSJONENE 1. Om strømledningen eller kontakten er skadet, får den byttet ut av kvalifisert personell. 2. For å beskytte mot elektrisk sjokk, ikke senk enheten, ledningen og/eller kontakten i vann eller andre væsker. 3. Denne enheten kan bli brukt av barn fra 8 år eller eldre, mennesker med handikapp eller mangel på...
  • Page 19 Brukerveiledning 9. Sørg for at viften star på en stabil flate for å unngå at den velter. 10. Om viften velter under bruk, skru av enheten og koble den ifra strøm umiddelbart. 11. Ikke bruk viften I nærheten av et vindu. Regn kan forårsake fare for elektrisk sjokk.
  • Page 20 Brukerveiledning Viftebase montering Juster kolonne med sporet på basen og fikse dem sammen ved hjelp av en rett vinkel bolt. Montering av vifte 1. Fest håndtaket til motorhuset med en skrue (Det er også ekstra 2 hull for å hjelpe til med justering). 2.
  • Page 21 Brukerveiledning Viftehøyde Høyden av viften kan justeres ved forsiktig å løsne høydejusteringsringen . Hev eller lavere som ønsket, deretter feste høydejustering ringen. Garanti Garantitiden er 3 år. Brukerstøtte Mer informasjon om produkt og brukerstøtte fins på www.deltaco.no. Adresse: NorDeltaco AS Leangbukta 30D 1392 Vettre E-Post: salg@deltaco.no...
  • Page 22 Kasutusjuhend Ohutusjuhised LUGEGE KÕIKI JUHISEID 1. Kui toitekaabel või pistik on kahjustatud, laske see vahetada kvalifitseeritud töötaja poolt. 2. Kaitseks elektrilöögi eest ei tohi seadet, kaablit ja/või pistikut kasta vette ega muudesse vedelikesse. 3. 8-aastased ja vanemad lapsed ning puuetega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme kasutamise kohta, võivad seda seadet kasutada, kui neid jälgitakse või juhendatakse seadme ohutul kasutamisel...
  • Page 23 Kasutusjuhend 8. Ühest kohast teise liigutamisel eemaldage ventilaator vooluvõrgust. 9. Ümbermineku vältimiseks veenduge, et ventilaator oleks selle kasutamise ajal stabiilsel pinnal. 10. Kui ventilaator kasutamise ajal ümber läheb, lülitage seade välja ja eemaldage see kohe vooluvõrgust. 11. Ärge kasutage ventilaatorit akna läheduses, vihm võib põhjustada elektrilise ohu.
  • Page 24 Kasutusjuhend Aluse paigaldamine Joondage sammas aluse soonega ning kinnitage need L-poldi abil kokku. Assamblee fänn 1. Kinnitage käepide mootori korpus 1 kruvi (On olemas ka extra 2 auku, et aidata viimine). 2. Keerake tagasi kaitsva võre mootori korpus. 4 kruvi. 3.
  • Page 25 Kasutusjuhend Funktsioonid Toide: 220–240 V; 50Hz 50 W toime Garantii Garantiiaeg on 3 aastat. Tugi Täpsemat teavet toote kohta leiate veebilehelt www.deltacobaltic.eu. Deltaco Baltic UAB R. Kalantos g. 32, LT-52494 Kaunas LIETUVA info@deltacobaltic.eu +370 37 302905 Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv 2012/19/EU Seda toodet ei aa käidelda olmejäätmena, vaid tuleb viia elektri- ja elektroonikajäätmete kogumispunkti.
  • Page 26 Naudojimo instrukcija Saugumo instrukcijos PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS 1. Jei maitinimo laidas arba kištukas yra pažeistas, pakeisti jį turi kvalifikuoti specialistai. 2. Norėdami apsisaugoti nuo elektros smūgio, nenardinkite prietaiso, laido ir (arba) kištuko į vandenį ar kitą skystį. 3. Šiuo prietaisu gali naudotis vaikai nuo 8 metų ir vyresni, žmonės, turintys negalią, neturintys naudojimosi prietaisu patirties ir žinių, jeigu jie yra prižiūrimi arba gauna nurodymus dėl saugaus prietaiso naudojimo ir suvokdami...
  • Page 27: Naudojimo Instrukcija

    Naudojimo instrukcija 8. Perstatydami ventiliatorių iš vienos vietos į kitą, jį atjunkite. 9. Naudodami ventiliatorių, įsitikinkite, kad jis stovi ant stabilaus paviršiaus, kad jo nenuverstumėte. 10. Jei veikiantis ventiliatorius apvirsta, išjunkite įrenginį ir nedelsdami atjunkite jį nuo maitinimo lizdo. 11. Nenaudokite ventiliatoriaus šalia lango, nes lietus gali sukelti elektros iškrovos pavojų.
  • Page 28 Naudojimo instrukcija Pagrindo sumontavimas Ventiliatoriaus strypą įstatykite į pagrindo griovelį ir įtvirtinkite naudodami stataus kampo varžtą. Asamblėja ventiliatorius 1. Uždėkite rankeną ant variklio korpuso su 1 varžtu (Taip pat yra papildomos 2 skyles, kad padėtų su suderinimas). 2. Prisukite atgal apsauginės grotelės prie variklio korpuso. 4 varžtais.
  • Page 29 Naudojimo instrukcija Ventiliatoriaus aukštis Ventiliatoriaus aukštis gali būti reguliuojamas šiek tiek atlaisvinus aukščio reguliavimo žiedą. Pakelkite arba nuleiskite ventiliatorių, kaip pageidaujate, tada pritvirtinkite aukščio reguliavimo žiedą. Techninės savybės Maitinimas: 220-240V; 50Hz 50 W Garantija Garantinis laikotarpis yra 3 metai. Techninė pagalba Daugiau informacijos apie gaminį...
  • Page 30 Lietošanas instrukcija Drošības noteikumi IZLASIET VISUS NOTEIKUMUS 1. Ja elektrības aukla vai spraudkontakts ir bojāti, tie jānomaina kvalificētam personālam. 2. Lai izvairītos no elektrošoka gūšanas riska, nemērciet ierīci, tās elektrības auklu un/vai spraudkontaktu ūdenī vai citā šķidrumā. 3. Šo ierīci drīkst lietot 8 gadus veci un vecāki bērni, kā arī cilvēki ar invaliditāti vai bez lietošanas pieredzes un zināšanām, ja atrodas pieaugušā...
  • Page 31 Lietošanas instrukcija 10. Ja darbošanās laikā ierīce apgāžas, izslēdziet to un nekavējoties atvienojiet no strāvas. 11. Nedarbiniet ierīci blakus atvērtam logam; lietus var radīt elektrošoka risku. 12. Ierīce ir lietojama tikai telpās. SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU...
  • Page 32: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija Pamatnes montāža Nocentrējiet kolonnu un pamatnes gropi un saskrūvējiet tās kopā, izmantojot labās puses skrūvi. Asambleja ventilatoru 1. Piestipriniet rokturi motora korpusā ar 1 skrūvi (Pastāv arī papildu 2 caurumi, lai palīdzētu ar saskaņošanu). 2. Pieskrūvējiet atpakaļ aizsardzības grilu uz motora korpusa. 4 Skrūves.
  • Page 33 Lietošanas instrukcija Ventilatora augstums Ventilatora augstumu var noregulēt, nedaudz palaižot vaļīgāk augstuma regulēšanas gredzenu. Paceliet vai nolaidiet ventilatoru vēlamajā augstumā, pēc tam pievelciet augstuma noregulēšanas gredzenu. Garantija Garantijas laiks ir 3 gadi. Atbalsts Papildu informācija par produktu ir atrodama www.deltacobaltic.eu. Deltaco Baltic UAB R.
  • Page 34 ® 2016 Nordic Home Culture ® ALL RIGHTS RESERVED SweDeltaco AB, Alfred Nobels Allé 109, 146 48 Tullinge, Sweden www.deltaco.se...