Wiring Instructions; Operating Instructions; Funktionsweise - Vimar ELVOX 0838 Installer's Manual

Power supply for intercommunicating phones with electric door opener system
Table of Contents

Advertisement

ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO
Lo schema rappresenta il collegamento del massimo numero dei citofoni.
Per collegarne un numero inferiore procedere come nelle istruzioni sot-
toriportate:
con tre citofoni si utilizzano apparecchi a tre pulsanti (Art. 0902 con 2
pulsanti supplementari o Art. 620R con 2 pulsanti supplementari), il primo
pulsante corrisponde al morsetto 7, per la serratura, gli altri due corrispon-
dono ai mporsetti 8-9, per le chiamate intercomunicanti. Si collegheranno
quindi i morsetti dall'1 al 9.
PRINCIPIO Dl FUNZIONAMENTO
Comunicazioni esterne: alla chiamata della suoneria in gres so, si solleva il
microtelefono e si comunica con l'esterno.
Comunicazioni interne: si solleva il microtelefono e si preme il pulsante di
chiamata cor ri spon den te al citofono con il quale si desidera comunicare.
Automaticamente viene escluso il posto esterno. Se durante una comuni-
cazione interna si dovesse rispondere ad una chia ma ta esterna, basterà
riporre il microtelefono nei due citofoni e successivamente risollevare uno
dei due; il posto esterno viene incluso automaticamente.

WIRING INSTRUCTIONS

The diagram shows the maximum number of interphone connections. To
conneot fewer interphones, proceed as follows:
with three interphones use items with three pushbuttons (Art. 0902 with
2 additional push-buttons, or Art. 620R with 2 additional push-buttons);
push-button 1 corresponds to terminal 7 and operates the door lock.
Push-button 2 and 3 correspond to terminals 8 and 9 and are reserved
for intercommunicating calls. Connect then terminals 1 to 9.

OPERATING INSTRUCTIONS

External communications: when external bell rings, lift handset to speak
with entrance panel.
Internal communications: lift handset and press the call push-button cor-
responding to the interphone you want to taik to. Outdoor unit is auto-
matically excluded. If during internal communication somebody calis from
entrance panel; both handsets must be hung up; for subsequent commu-
nication with outside, liff one handset.
INSTRUCTIONS POUR LA CONNEXION
Le schéma représente la connexion du nombre maximum de postes d'ap-
partemerxt. Pour en connecter un nombre inférieur suivre les instructions
suivantes:
avec trois postes d'appartement utiliser des appareils à trois boutons-pous-
soirs (Art. 0902 avec 2 poussoirs supplémentaires, ou Art. 620R avec 2
poussoirs supplémentaires); le premier bouton-poussoir correspond à la
borne 7 et actionne la gâche; les autres deux boutons-poussoirs corre-
spondent aux bornes 8 et 9 et servent pour les appels intercommunicants.
Raccorder ensuite les bornes de 1 à 9.
INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT
Communications externes: a l'appel de la sonnerie externe soulever le
combiné pour communiquer avec I'extérieur.
Communications intemes: soulever le combiné et appuyer sur le bou-
ton-poussoir correspondant au poste avec lequel on veut communiquer.
Automatiquement le poste externe est exclu. Si pendant une communi-
cation inteme on doit répondre á un appel de l'extérieur, il suffit de raco-
rocher le combiné des deux postes et ensuite soulever seulement un de
deux combinés; la plaque de rue est automatiquement insérée.
2
ANWEISUNGEN FUR DEN ANSCHLUSS
Das Anschiuß-Schema stellt die Verbindung der höchstmöglichen Anzahl
von Haustelefonen dar. Beim Anschluß von weniger Haustelefonen müs-
sen folgende Anweisungen befolgt werden:
Bei drei Haustelefonen verwendet man Hörer mit 3 Tasten (Art. 0902 mit
2 zusätzliche Tasten, oder Art. 620R mit 2 zusätzliche Tasten); Taste 1
betätigt den elektrischen Türöffner und wird an Klemme 7 angeschlossen;
die zwei restlichen Tasten werden an Klemmen 8 und 9 angeschlossen
und sind für die Wechselsprechrufe. Anschliessen Sie dann Klemmen
von 1 bis 9.

FUNKTIONSWEISE

Gespräche mit außen: beim Klingelläuten heben Sie den Hörer ab, um
mit außen zu sprechen. Interngespräche: Hörer abheben, und entsprech-
enden Ruftaster drucken, um das von Ihnen gewünschte Haustelefon an-
zuläuten. Die Außenstelle wird automatisch abgeschaltet. Wenn wahrend
eines Interngesprächs jemand von der Außenstelle ruft, müssen beide
Hörer aufgelegt dann einer der beiden wieder abgehoben werden.
INSTRUCCIONES PARA EL CONEXIONADO
El esquema representa el conexionado del máximo número de teléfonos.
Para conectar un número inferior de teléfonos proceder como en las in-
strucciones indicadas abajo: con cuatro teléfonos se utilizan aparatos a
tres puisadores (Art. 0902 con dos pulsadores suplementarios, ou Art.
620R con dos pulsadores suplementarios), el primer pulsador corre-
sponde al borne 7 y sirve para abrir la puerta; los otros dos pulsandores
corresponden a los bornes 8 y 9 y sirven pas las llamadas intercomuni-
cantes. Conectar luego los bornes de 1 a 9.
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Comunicaciones externas: cuando el timbre de entrada llama, se levanta
el microteléfono y se comunica con el exterior. Comunicaciones internas:
se levanta el microteléfono y se presiona el pulsador de llama da corre-
spondiente al teléfono con el cual se desea comunicar. Automáticamente
viene excluido el aparato externo. Si durante una comunicación interna se
debe contestar a una llamada externa, será suficiente colgar de nuevo el
microteléfono de los dos teléfonos y luego levantar de nuevo uno de ellos;
el aparato externo viene excluido automáticamente.
INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO
O esquema representa a ligação do número maximo de telefones. Para se
ligar um número inferior proceder como o indicado a seguir:
com três telefones utilizam-se aparelhos com tres boties (Art. 0902 com
2 botões suplementares, ou Art. 620R com 2 botões suplementares), o
primeiro botão corresponde ao terminal 7, para o trinco; os outors dois
correspondem aos terminais 8 e 9, para as chamadas intercomunicantes.
Depois ligar-se-ão os terminais de 1 a 9.
PRlNCIPlO DE FUNCIONAMENTO
Comunicação extema: ao toque da campaínha de entrada, levantar o tele-
fone e comunicar com o exterior.
Comunicacao in ter na: levantar o telefone e premir o botão de chamada
correspondente ao telefone com o qual se deseja co mu ni car. Au to ma ti ca-
men te o posto extemo é excluído. Se du ran te uma comunicação intema
for necessário responder a uma chamada exterior, basta pousar os dois
telefones e, em seguida, levantar um deles; o posto externo fica, au to ma-
ti ca men te, em linha.
PT
ES
DE
FR
EN
IT

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents