Download Print this page

Philips HD8856/08 Quick Start Manual page 3

Philips saeco exprelia automatic espresso machine hd8856/08 stainless steel
Hide thumbs Also See for HD8856/08:

Advertisement

STARTING THE MACHINE - DÉMARRAGE DE LA MACHINE
Before turning on the machine, make sure that the power button is set to "0".
Avant de mettre en marche la machine, s'assurer que l'interrupteur général de mise sous tension est sur la position « 0 ».
1
Remove the covers. Fill the hopper with
coff ee beans, then close the covers.
Lever la trappe et ôter le couvercle. Remplir
avec du café en grains uniquement. Refermer
ensuite (ne pas oublier le couvercle).
4
Insert the plug into the socket located on the
back of the machine and insert the other end
into a power outlet with suitable current.
Brancher le câble d'alimentation sur la ma-
chine et sur une prise de courant appropriée
(voir informations sur la plaque signalétique
à l'intérieur de la porte).
7
(Only for beverages with milk) Rotate the
handle clockwise and press on the disen-
gage buttons to allow the lid removal.
(Seulement pour boissons à base de lait)
Tourner la buse de distribution lait dans le
sens des aiguilles d'une montre et soulever le
couvercle en pressant les touches latérales.
When the carafe with milk is not going to
be used, or after using it, store it in the
refrigerator.
Mettre le réservoir à lait au réfrigérateur
après chaque utilisation.
2
Remove the covers. Remove the water tank.
Lever la trappe et ôter le couvercle. Attraper la
poignée puis retirer le réservoir à eau.
5
Adjust the dispensing spout and place a cup
beneath it.
Régler la hauteur du distributeur et placer
une tasse.
8
Fill the carafe with cold milk. Fill milk to above
the "min" line, but do not exceed the "max"
level indicated on the carafe. Replace the lid.
Remplir de lait frais depuis le niveau MIN
mais ne pas dépasser le niveau MAX. Fermer
le réservoir avec le couvercle.
Placer la carafe inclinée frontalement. La base de la carafe doit être appuyée à l'insert
(E) situé sur le bac d' é gouttement. Introduire la carafe
par une rotation vers le bas (comme le montre la
fi gure), jusqu'à l'accrochage de l'insert (E) se trouvant
dans le bac d' é gouttement. La carafe se retrouve
naturellement dans son logement.
3
Fill the tank with fresh drinking water. Do not ex-
ceed the "max" level indicated on the water tank.
Place the water tank back into the machine.
Remplir avec de l' e au fraîche potable (ne pas
dépasser le niveau MAX). Remettre le réservoir
et son couvercle puis refermer la trappe.
6
Set the power button to the "I" position. Press
the stand-by button to start the machine.
Appuyer sur l'interrupteur général et le mettre
sur la position « I ». Appuyer sur la touche en
façade pour mettre en marche la machine.
9
Insert the carafe inclined towards the front. The
carafe base should be positioned on the hole
(E) located on the drip tray. Insert the carafe
by turning it towards the base through a round
movement (as shown in the fi gure), until it is
hooked to the hole (E) located in the drip tray.
The carafe will be naturally back in place.
E

Advertisement

loading