Princess 162349 Instructions For Use Manual

Princess 162349 Instructions For Use Manual

Classic party 8 funcook set party 8 stone, raclette, gourmette party 8 stone & raclette set
Table of Contents
  • Instructies Voor Gebruik
  • Beschrijving (Fig. A)
  • Eerste Gebruik
  • Aanwijzingen Voor Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Instructions D'utilisation
  • Instructions de Sécurité
  • Après Utilisation
  • Description (Fig. A)
  • Utilisation Initiale
  • Montage
  • Clause de Non Responsabilité
  • Nettoyage Et Entretien
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Nach dem Gebrauch
  • Erster Gebrauch
  • Hinweise für den Gebrauch
  • Instrucciones de Uso
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción (Fig. A)
  • Uso Inicial
  • Montaje
  • Consejos de Uso
  • Descargo de Responsabilidad
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Istruzioni Per L'uso
  • Primo Utilizzo
  • Suggerimenti Per L'uso
  • Anvisningar För Användning
  • Efter Användning
  • Första Användningen
  • Tips För Användning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Indledende Brug
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Etter Bruk
  • Første Gangs Bruk
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Puhdistus Ja Ylläpito
  • Instruções de Utilização
  • Após a Utilização
  • Utilização Inicial
  • Sugestões de Utilização
  • Οδηγίες Χρήσης
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Καθαρισμός Και Συντήρηση

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

162349 Princess
Classic Party 8 Funcook Set
162350 Princess
Party 8 Stone, Raclette, Gourmette
162351 Princess
Party 8 Stone & Raclette Set
Nederlands
5
English
10
Français
15
Deutsch
20
Español
25
Italiano
30
Svenska
35
Dansk
40
Norsk
44
Suomi
48
Português
53
Ελληνικά
58
‫ةيبرع‬
66
162349
162350
162351

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Princess 162349

  • Page 1 Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά ‫ةيبرع‬ Italiano Svenska 162349 162350 162349 Princess Classic Party 8 Funcook Set 162350 Princess Party 8 Stone, Raclette, Gourmette 162351 Princess Party 8 Stone & Raclette Set 162351...
  • Page 2 162349 162350 162351...
  • Page 3 162349 162350...
  • Page 4 162351...
  • Page 5: Instructies Voor Gebruik

    Gefeliciteerd! • Het apparaat mag niet worden bediend door middel van een externe timer of een U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. apart afstandsbedieningssysteem. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare gebruik binnenshuis en voor gelijksoortige prijs te bieden.
  • Page 6 Veiligheid van anderen • Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik indien nodig een • Laat kinderen en personen die niet geaarde verlengkabel met een geschikte vertrouwd zijn met deze instructies het diameter (minimaal 3 x 1 mm apparaat niet gebruiken.
  • Page 7: Beschrijving (Fig. A)

    162350 (fig. B2) Beschrijving (fig. A) Het apparaat is voorzien van een grillplaat met Uw 162349/162350/162351 Princess grill- en een antiaanbaklaag. Het apparaat is voorzien racletteset is ontworpen voor grillen en van een grillsteen.
  • Page 8: Aanwijzingen Voor Gebruik

    Gebruik Racletten Racletten is een traditionele Zwitserse In- en uitschakelen (fig. A) kooktechniek die is gebaseerd op gerechten die worden bereid met gesmolten kaas en • Zet de aan/uit-schakelaar (1) in positie aardappelen. De grillplaat of de grillsteen wordt ‘I‘ om het apparaat in te schakelen. gebruik om de aardappelen warm te houden en De aan/uit-indicator (2) gaat branden.
  • Page 9: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Ontdooien Voorzichtig! Gebruik de verwarmingselementen Waarschuwing! van het apparaat niet voor het ontdooien van Verwijder voor reiniging en onderhoud de voedsel. Indien u de verwarmingselementen netstekker uit het stopcontact en wacht gebruikt voor het ontdooien van voedsel, totdat het apparaat is afgekoeld.
  • Page 10: Safety Instructions

    Congratulations! • Always be careful when using the appliance. You have purchased a Princess appliance. Our • Beware of hot parts. The accessible aim is to provide quality products with a tasteful surfaces can become hot when the design and at an affordable price. We hope that appliance is operating.
  • Page 11: Inspection And Repairs

    • Store the appliance in a dry place when not • Place the appliance on a heat-resistant in use. Make sure that children do not have and splash-proof surface. access to stored appliances. • Do not place the appliance on a hob. •...
  • Page 12: U.k. Wiring Instructions

    162350 (fig. B2) Description (fig. A) The appliance is equipped with a grill plate Your 162349/162350/162351 Princess grill with a non-stick coating. The appliance is and raclette set has been designed for grilling equipped with a grill stone.
  • Page 13: Hints For Use

    162351 (fig. B3) Warning! Only start preparing food when the heating elements are fully heated. The appliance is equipped with a grill stone. • Place the appliance on a stable and flat surface. Racletting • Place the holder (10) onto the appliance. Racletting is a traditional Swiss cooking Make sure that the legs (11) are inserted technique which is based on dishes prepared into the pins (8).
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    In order to defrost food, put the food on the grill plate. Make sure that the mains plug is not inserted into the wall socket. Defrosting food on the grill plate is considerably faster than defrosting food on, for example, a ceramic or plastic dish. Cleaning and maintenance Warning! - Before cleaning or maintenance, remove...
  • Page 15: Instructions D'utilisation

    • Cet appareil est destiné à un usage à l‘intérieur et pour des applications Vous avez acheté un appareil Princess. Nous similaires comme les zones de cuisine souhaitons vous proposer des produits de dans une boutique, un bureau ou autre qualité associant un design raffiné et des prix...
  • Page 16: Après Utilisation

    Sécurité des tiers Instructions de sécurité pour les raclettes-grills • Ne laissez jamais aucun enfant ou aucune personne non familiarisée avec ces • Avant toute utilisation, vérifiez que la tension instructions utiliser cet appareil. du secteur correspond à celle indiquée sur • Ne laissez aucun enfant ou animal la plaque signalétique de l‘appareil.
  • Page 17: Description (Fig. A)

    Description (fig. A) 162350 (fig. B2) Votre raclette-grill 162349/162350/162351 L‘appareil comporte une plaque de grill dotée Princess a été conçu pour griller et préparer d‘un revêtement antiadhésif. L‘appareil des raclettes. L‘appareil est réservé à un comporte une pierre à grill.
  • Page 18 • Placez la pierre à grill (4) sur l‘autre côté Grill du support (10). Le grill est une technique de cuisson permettant de préparer les viandes, poissons 162351 (fig. B3) et autres aliments sur une plaque de grill ou L‘appareil comporte une pierre à grill. une pierre à...
  • Page 19: Clause De Non Responsabilité

    • Séchez soigneusement la plaque de grill • Parsemez le fromage à raclette de poivre et la pierre à grill. (selon les goûts). • Nettoyez la plaque inférieure et les • Placez la coupelle sur la plaque inférieure. éléments chauffants avec un chiffon •...
  • Page 20: Herzlichen Glückwunsch

    Herzlichen Glückwunsch! • Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von einer externen Zeitschaltuhr oder einem Sie haben ein Princess Gerät erworben. Fernsteuersystem betrieben zu werden. Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem • Dieses Gerät darf nur in geschlossenen geschmackvollen Design zu einem erschwing- Räumen und ähnlichen Anwendungen wie...
  • Page 21: Nach Dem Gebrauch

    Sicherheitsanweisungen für Sicherheit Anderer Grill- und Raclette-Sets • Lassen Sie das Gerät nicht von Kindern oder • Überprüfen Sie vor dem Gebrauch stets, anderen Personen benutzen, die mit dieser dass die Netzspannung mit der Spannung auf Bedienungsanleitung nicht vertraut sind. dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
  • Page 22: Erster Gebrauch

    Beschreibung (Abb. A) eingesetzt sind. • Sichern Sie die Grillplatte (3), indem Sie Ihr 162349/162350/162351 Princess Grill- und sie so weit wie möglich nach links oder Raclette-Satz wurde zum Grillen und Raclettieren rechts schieben. konstruiert. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet.
  • Page 23: Hinweise Für Den Gebrauch

    • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, • Hinweis: Kleine Stücke grillen und braten flache Oberfläche. besser und schneller als große Stücke. • Bringen Sie den Halter (10) am Gerät an. • Experimentieren Sie mit der erforderlichen Vergewissern Sie sich, dass die Beine (11) Kochzeit, um die besten Ergebnisse zu in den Stiften (8) eingesetzt sind.
  • Page 24 • Die Kartoffeln nicht schälen. Die Kartoffeln Verwenden Sie keine scharfen gründlich reinigen. Die Kartoffeln kochen. Gegenstände, um das Zubehör zu reinigen. • Die Kartoffeln in Scheiben schneiden. Es wird nicht empfohlen, die entfernbaren Die Kartoffelscheiben auf die Grillplatte Teile des Geräts oder das Zubehör in einer legen, um sie warm zu halten.
  • Page 25: Instrucciones De Uso

    ¡Enhorabuena! • El aparato no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro externo o un sistema de control remoto objetivo es suministrar productos de calidad independiente. con un diseño elegante a un precio asequible.
  • Page 26 cable alargador con toma de tierra de un Seguridad de otras personas diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm • No deje que el aparato sea utilizado por niños • Para una protección adicional, instale un o por personas que no estén familiarizadas dispositivo de corriente residual (DCR) con con estas instrucciones de uso.
  • Page 27: Descripción (Fig. A)

    Bloquee la parrilla (3) empujándola tanto como sea posible a la izquierda o a la El grill-raclette 162349/162350/162351 derecha. Princess se ha diseñado para hacer al grill y hacer raclette. El aparato es adecuado sólo 162350 (fig. B2) para uso interior.
  • Page 28: Consejos De Uso

    • Coloque el aparato sobre una superficie Preparación al grill estable y plana. La preparación al grill es una técnica culinaria • Coloque el soporte (10) en el aparato. utilizada para preparar carne, pescado y otros Asegúrese de que las patas (11) se alimentos sobre una parrilla o una parrilla de inserten en las patillas (8).
  • Page 29: Descargo De Responsabilidad

    • Añada las cebollas encurtidas, los pepinillos, • Limpie la placa inferior y los elementos la ternera seca y el jamón crudo ahumado. calefactores con un paño húmedo. • Limpie el exterior del aparato con un paño Descongelación húmedo. ¡Atención! No utilice los elementos •...
  • Page 30: Istruzioni Per L'uso

    Congratulazioni! • L‘apparecchio è progettato esclusivamente per l‘uso al coperto e in applicazioni simili Avete acquistato un apparecchio Princess. quali stanze adibite a cucine per il personale Il nostro scopo è quello di fornire prodotti in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; di qualità con un design gradevole, ad un prezzo fattorie;...
  • Page 31 Sicurezza degli altri Istruzioni di sicurezza per set per grill e raclette • Impedire l‘uso dell‘apparecchio ai bambini o a chiunque non abbia familiarità con • Prima dell‘uso, verificare sempre che la queste istruzioni. tensione di rete corrisponda alla tensione • Tenere lontano dall‘area di lavoro i bambini riportata sulla targhetta nominale e gli animali.
  • Page 32: Primo Utilizzo

    Bloccare la piastra grill (3) spingendola al Il set per grill e raclette massimo a sinistra o a destra. 162349/162350/162351 Princess è stato 162350 (fig. B2) progettato per grigliare e preparare raclette. L‘apparecchio è dotato di una piastra grill con L‘apparecchio è...
  • Page 33: Suggerimenti Per L'uso

    • Collocare la pietra (4) sull‘altro lato del • Dopo l‘uso, spegnere l‘apparecchio, supporto (10). staccare la spina di alimentazione dalla presa elettrica a parete e attendere che 162351 (fig. B3) l‘apparecchio si raffreddi. L‘apparecchio è dotato di una pietra per Arrostire grigliare.
  • Page 34 • Collocare delle fettine di patate nella • Con un asciugamano di carta rimuovere padella. Coprire le fettine di patate tutti i residui. con qualche fetta di formaggio raclette. • Pulire la piastra grill e la pietra in acqua • Cospargere del pepe sul formaggio raclette saponosa.
  • Page 35: Anvisningar För Användning

    Gratulerar! bondgårdar; av kunder på hotell, motell och andra miljöer av bostadstyp; miljöer Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål av typen „rum och frukost“. är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris.
  • Page 36 Inspektion och reparation • Kontrollera att apparaten inte kommer i kontakt med lättantändliga material. • Före användning, kontrollera apparaten • Håll apparaten borta från värmekällor. med avseende på skadade eller defekta • Sänk inte ned apparaten i vatten eller delar. Kontrollera apparaten med avseende någon annan vätska.
  • Page 37: Första Användningen

    Beskrivning (fig. A) 162350 (fig. B2) Apparaten är försedd med en grillplatta med Din 162349/162350/162351 Princess grill och en icke vidhäftande beläggning. Apparaten är raclett-tillagningsset har designats för grillning utrustad med en grillsten. och raclett-tillagning. Apparaten är bara • Placera apparaten på ett plant och stabilt avsedd för inomhusbruk.
  • Page 38: Rengöring Och Underhåll

    • Experimentera med tillagningstiden för att • Placera pannan på bottenplattan. uppnå bästa resultat. • Låt raclettosten smälta. • Efter användning, stäng av apparaten, • Tillsätt syltlökarna, smågurkorna, dra ut nätkontakten från vägguttaget det torkade nötköttet och den rökta, och vänta tills apparaten har svalnat. råa skinkan.
  • Page 39 • Rengör bottenplattan och värmeelementen med en fuktig trasa. • Rengör apparatens utsida med en fuktad trasa. • Rengör pannorna och stekspadarna i såpvatten. Torka pannorna och stekspadarna noggrant. • Förvara apparaten på en torr plats, utom räckhåll för barn. Friskrivning Specifikationer kan bli föremål för ändringar utan föregående meddelande.
  • Page 40 Tillykke! Anvendelse • Vær altid forsigtig under brug af apparatet. Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber • Vær opmærksom på varme dele. os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt Overfladerne kan blive varme, design til en overkommelig pris. Vi håber, du vil når apparatet er i brug.
  • Page 41 • Sørg for, at der er tilstrækkelig plads rundt Beskrivelse (fig. A) om apparatet, så den varme luft kan slippe Din 162349/162350/162351 Princess grill og ud og give tilstrækkelig ventilation. raclettesæt er beregnet til grillning og raclette- • Sørg for, at apparatet ikke kommer i grillning.
  • Page 42: Indledende Brug

    Vent, til olien er trængt stikkontakten før montering. ind. Tør resterende olie af. • Sæt netstikket i stikkontakten. 162349 (fig. B1) • Tænd for apparatet. Dette apparat er udstyret med en grillplade • Vent i cirka 20 minutter, indtil grillpladen med non-stick-overflade.
  • Page 43: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Advarsel! Start først tilberedningen af maden, Hvis du vil optø mad, så læg det på når varmeelementerne er helt varme. grillpladen. Sørg for, at netstikket ikke er sat i stikkontakten. Raclette-grillning Raclette-grilning er en traditionel svejtsisk Optøning af mad på grillpladen går en del tilberedningsteknik, som er baseret på...
  • Page 44: Etter Bruk

    Gratulerer! eller på andre arbeidsplasser, på gårder, for gjester på hoteller, moteller og andre Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er overnattingssteder. å produsere kvalitetsprodukter med smakfull design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede Bruk deg over dette apparatet i mange år.
  • Page 45 Plasser apparatet på en varmeresistent og sprutsikker overflate. Beskrivelse (fig. A) • Ikke plasser apparatet på en kokeplate. Din 162349/162350/162351 Princess grill og • Påse at det er nok plass rundt apparatet til raclette-sett er designet for grilling og at varmen kan slippe unna. Sørg for raclettsteking.
  • Page 46: Første Gangs Bruk

    Advarsel! Før montering må du trekke fuktig klut. støpslet ut av stikkontakten. • Plasser apparatet på et stabilt og flatt underlag. 162349 (fig. B1) • Smøre en liten mengde olje på grillplaten Apparatet er utstyrt med en grillplate med eller grillsteinen med en myk børste eller klebefritt belegg.
  • Page 47: Rengjøring Og Vedlikehold

    Grilling For å tine mat legger du maten på grillplaten. Påse at støpselet ikke er satt inn i Grilling er en koketeknikk som brukes til å lage stikkontakten. kjøtt, fisk og annen mat på en grillplate eller grillstein. Grilling kan lett kombineres med Tining av mat på grillplaten er betraktelig raclettsteking.
  • Page 48 Onnittelut! työympäristöjen ruokailutiloissa, maalaistaloissa, hotelleissa, motelleissa, Olet hankkinut Princess-laitteen. B&B-majataloissa sekä muissa Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi majoitusympäristöissä. suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Toivomme, että nautit laitteen Käyttö käytöstä monen vuoden ajan. • Noudata aina varovaisuutta laitteen käytössä. • Varo kuumia osia. Kosketuspinnat voi Käyttöohjeet...
  • Page 49 • Säilytä laitetta kuivassa paikassa silloin, • Varmista, että laitteen ympärillä on kun sitä ei käytetä. Varmista, etteivät lapset riittävästi tilaa lämmön poistumista ja pääse varastoitujen laitteiden luo. riittävää tuuletusta varten. • Varmista, ettei laite koske syttyviin Tutkinta ja korjaukset materiaaleihin.
  • Page 50 Kuvaus (kuva A) • Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle. • Asenna pidike (10) laitteeseen. Varmista, 162349/162350/162351 Princess-grilli ja että jalat (11) kiinnittyvät vastaaviin rakletti on suunniteltu grillaukseen ja raklettien piikkeihin (8). valmistamiseen. Laite sopii vain sisäkäyttöön. • Aseta grillaustaso (3) pidikkeen (10) 1.
  • Page 51: Puhdistus Ja Ylläpito

    • Kytke laite aina pois päältä, irrota pistoke • Sirota hiukan pippuria raklettijuuston päälle pistorasiasta aina käytön jälkeen ja odota, (mauan mukaan). kunnes laite jäähtyy. • Laita pannu alatasolle. • Anna raklettijuuston sulaa. Grillaus • Lisää hillosipulit, etikkakurkut, kuivattu Grillaus on kypsennystekniikka jossa lihaa, naudanliha ja savutettu raaka kinkku.
  • Page 52 • Puhdista alataso ja kuumennusyksiköt kostealla liinalla. • Puhdista laitteen ulkopuoli kostealla liinalla. • Puhdista pannut ja lastat saippuavedellä. Kuivaa pannut ja lastat hyvin. • Säilytä laitetta kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa. Vastuuvapauslauseke Ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
  • Page 53: Instruções De Utilização

    • Este aparelho destina-se a ser utilizado apenas no interior e locais similares, tais Adquiriu um aparelho Princess. O nosso como em áreas de copa do pessoal em objectivo é fornecer produtos de qualidade lojas, escritórios e outros ambientes de com um design atraente e a um preço...
  • Page 54: Após A Utilização

    que crianças ou animais toquem no • Para uma maior protecção, instale um aparelho ou no cabo de alimentação. dispositivo de corrente residual (RCD) com É necessária supervisão sempre que o uma corrente de funcionamento nominal aparelho seja utilizado próximo de crianças. residual que não exceda 30 mA.
  • Page 55: Utilização Inicial

    Não utilize o aparelho próximo de aves a ficha da tomada de parede. (por exemplo, aves tropicais como papagaios). A placa de grelhar possui um 162349 (fig. B1) revestimento anti-aderente PTFE. Ao O aparelho está equipado com uma placa de aquecer, o revestimento poderá libertar grelhar com revestimento anti-aderente.
  • Page 56: Sugestões De Utilização

    • Coloque o aparelho sobre uma superfície Grelhar estável e plana. Grelhar é uma técnica de cozinhar alimentos • Coloque o suporte (10) no aparelho. utilizada para preparar carne, peixe e outros Certifique-se de que as pernas (11) estão alimentos sobre uma placa de grelhar ou uma inseridas nos pinos (8).
  • Page 57 • Coloque a frigideira na placa inferior. • Limpe a placa de grelhar e a pedra de • Deixe o queijo raclette derreter. grelhar em água com detergente. • Adicione as cebolinhas em conserva, os • Seque bem a placa de grelhar e a placa pepinos em conserva, a carne seca e o de cozedura.
  • Page 58: Οδηγίες Χρήσης

    Θερμά συγχαρητήρια! • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για εσωτερική χρήση και παρόμοιες Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. εφαρμογές όπως περιοχές κουζίνας Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές άλλα περιβάλλοντα εργασίας, σπίτια σε τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση χωρίο, πελάτες σε ξενοδοχεία, αυτής της συσκευής για πολλά χρόνια. ενοικιαζόμενα δωμάτια και άλλους τύπους περιβάλλοντος κατοικίας, περιβάλλοντα Οδηγίες χρήσης τύπου κρεβάτι και πρωινό κλπ. Οι οδηγίες χρήσεως έχουν συλλεχτεί στον Χρήση αντίστοιχο τομέα. Εξοικειωθείτε με τις οδηγίες • Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε τη ασφαλείας όταν συμβουλεύεστε τις οδηγίες συσκευή. χρήσεως. • Προσέξτε τα θερμά εξαρτήματα. Οι επιφάνειες μπορεί να είναι ζεστές όταν η συσκευή λειτουργεί. Οδηγίες ασφαλείας • Η εξωτερική επιφάνεια μπορεί να είναι Προειδοποίηση! ζεστή όταν η συσκευή λειτουργεί. - Κατά τη χρήση συσκευών που...
  • Page 59 Ασφάλεια άλλων Οδηγίες ασφαλείας για σετ ψησταριάς και ρακλέττε • Μην επιτρέπετε σε μικρά παιδιά ή σε άτομα που δεν έχουν διαβάσει το εγχειρίδιο • Πριν τη χρήση, ελέγξτε πάντα ότι η τάση οδηγιών να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. παροχής είναι ίδια με τη τάση στην πινακίδα • Μην επιτρέπετε τα παιδιά ή τα ζώα να χαρακτηριστικών της συσκευής. έρθουν κοντά στη περιοχή εργασίας. Μην • Συνδέστε τη συσκευή σε μια γειωμένη πρίζα. επιτρέπετε τα παιδιά ή τα ζώα να Εάν χρειαστεί, χρησιμοποιήστε μια γειωμένη ακουμπίσουν τη συσκευή ή το καλώδιο προέκταση καλωδίου κατάλληλου διαμέτρου παροχής ρεύματος. Όταν χρησιμοποιείτε (τουλάχιστον 3 x 1 mm τη συσκευή κοντά σε παιδιά, πρέπει να τα • Για πρόσθετη προστασία, εγκαταστήστε μια επιτηρείτε στενά. συσκευή υπόλοιπου ρεύματος (RCD) με μια ονομαστική τάση λειτουργίας που δεν Μετά τη χρήση ξεπερνάει τα 30 mA. • Αποσυνδέστε το βύσμα παροχής από τη •...
  • Page 60 πρώτη φορά, η συσκευή μπορεί να εκπέμπει σκεύη. Να κρατάτε τα σκεύη μόνο από τις λίγο καπνό και μια χαρακτηριστική μυρωδιά χειρολαβές όταν τα σκεύη είναι ζεστά. για ένα μικρό διάστημα. Αυτή είναι κανονική • Βεβαιωθείτε πως τα χέρια σας είναι στεγνά λειτουργία. πριν ακουμπίσετε τη συσκευή. • Μην ακουμπάτε τη συσκευή όταν είναι Συναρμολόγηση αναμμένη ή ακόμα ζεστή. Αφαιρέστε το βύσμα από τη πρίζα και περιμένετε μέχρι Προειδοποίηση! Πριν την συναρμολόγηση, να κρυώσει η συσκευή. αφαιρέστε πάντα το βύσμα από την πρίζα. • Μην χρησιμοποιήστε τη συσκευή κοντά σε 162349 (εικ. B1) πουλιά (π.χ. τροπικά πουλιά όπως παπαγάλους) Η πλάκα ψησίματος έχει μια Η συσκευή διαθέτει μια πλάκα ψησίματος με αντί-κολλητική επιφάνεια με βάση PTFE. μια αντί-κολλητική επιφάνεια. Όταν ζεσταίνεται, ή επιφάνεια μπορεί να • Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή απελευθερώσει μικρά ποσά αερίων τα οποία και επίπεδη επιφάνεια. είναι εντελώς ακίνδυνα για τους ανθρώπους. • Τοποθετήστε τη πλάκα ψησίματος (3) Ωστόσο, τα νευρικά συστήματα πουλιών στους πείρους (8). Βεβαιωθείτε ότι οι είναι πολύ ευαίσθητα σε αυτά τα αέρια. πείροι (8) έχουν μπει στις υποδοχές (9) στη πλάκα ψησίματος (3).
  • Page 61 • Τοποθετήστε τη πέτρα ψησίματος (4) στην • Μετά τη χρήση, θέστε τη συσκευή εκτός άλλη πλευρά της βάσης (10). λειτουργίας και αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα και περιμένετε μέχρι να 162351 (εικ. B3) κρυώσει η συσκευή. Η συσκευή διαθέτει μια πέτρα ψησίματος. Ψήσιμο • Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή Το ψήσιμο στη σχάρα είναι μια τεχνική και επίπεδη επιφάνεια. • Τοποθετήστε τη βάση (10) στη συσκευή. μαγειρέματος η οποία χρησιμοποιείται για την Βεβαιωθείτε ότι τα πόδια (11) έχουν μπει προετοιμασία κρεάτων, ψαρικών και άλλων τρόφιμων σε μια πλάκα σχάρας ή πέτρα στους πείρους (8). σχάρας. Το ψήσιμο μπορεί να συνδυαστεί • Τοποθετήστε τη πέτρα ψησίματος (4) στη βάση (10). εύκολα με ράκλετιγκ. Προειδοποίηση! Ξεκινήστε να ετοιμάσετε Χρήση φαγητό μόνο όταν τα στοιχεία θέρμανσης έχουν ζεσταθεί πλήρως. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (εικ. Α) Ράκλετιγκ Το ράκλετιγκ είναι μια παραδοσιακή τεχνική •...
  • Page 62: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    • Κόψτε τις παράτες σε φέτες. Τοποθετήστε • Ελέγχετε τακτικά τη συσκευή για πιθανές τις πατάτες στη πλάκα ψησίματος για να τις ζημιές. κρατήσετε ζεστές. • Καθαρίστε τη πλάκα ψησίματος και τη • Τοποθετήστε λίγες φέτες πατάτας στο πέτρα ψησίματος μετά από κάθε χρήση: σκεύος. Σκεπάστε τις φέτες πατάτας με • Α φαιρέστε ότι υπολήμματα με μια λίγες φέτες τυρί ρακλέττε. χάρτινη πετσέτα. • Πασπαλίστε λίγο πιπέρι στο τυρί ρακλέττε • Καθαρίστε τη πλάκα ψησίματος και τη (σύμφωνα με τη γεύση). πέτρα ψησίματος σε νερό με σαπούνι. • Τοποθετήστε το σκεύος στη κάτω πλάκα. • Κ αθαρίστε καλά τη πλάκα ψησίματος. • Αφήστε το τυρί ρακλέττε να λιώσει. • Καθαρίστε τη κάτω πλάκα και τα στοιχεία • Προσθέστε τα κρεμμύδια και τα θέρμανσης με ένα βρεγμένο πανί. αγγουράκια τουρσί, το στεγνό μοσχαρίσιο • Καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής με και το καπνιστό ωμό ζαμπόν. ένα βρεγμένο πανί.
  • Page 63 !‫تنبيه‬ ‫- ال تستخدم مواد تنظيف كاشطة أو قوية لتنظيف‬ .‫الجهاز‬ .‫- ال تستخدم األشياء الحادة في تنظيف الجهاز‬ .‫- ال تستخدم األشياء الحادة في تنظيف الملحقات‬ ‫- ال يستحسن غسل األجزاء المتحركة من الجهاز أو‬ .‫الملحقات في غسالة األطباق‬ .‫افحص...
  • Page 64 )B3 ‫153261 (الشكل‬ .‫تحذير! ال تبدأ إعداد الطعام إال بعد تسخين أدوات التسخين كل ي ًا‬ .‫الجهاز مزود بحجر شواء‬ )‫الوصفة (4 أشخاص‬ .‫ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر‬ ‫الكمية‬ ‫المكونات‬ ‫) على الجهاز. تأكد من إدخال الدعامات‬ 10( ‫ضع الحامل‬ .)8( ‫(11) في...
  • Page 65 .)2‫مم‬ ‫تم تصميم 153261/053261/943261 أجهزة وجبات‬ ‫للحصول على حماية إضافية، قم بتركيب الجهاز الحالي‬ ‫ للشواء وطهي وجبات‬Princess ‫ والشواء‬raclette .‫) بتيار تشغيل مقدر ال يتجاوز 03 مللي أمبير‬RCD( .‫. الجهاز مناسب لالستخدام المنزلي فقط‬raclette ‫تأكد من عدم دخول الماء في فتحات القابس بكبل التيار‬...
  • Page 66 .‫التعثر فيه‬ ‫احرص أال تشد كبل التيار الكهربائي أب د ًا لفصل قابس التيار‬ ‫. نحن نهدف إلى توفير‬Princess ‫لقد اشتريت أحد أجهزة‬ ‫الكهربائي عن التيار الكهربائي. حافظ على كبل التيار‬ ‫منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر اقتصادي في متناول‬...
  • Page 68 © Princess 2010 07/10...

This manual is also suitable for:

162351162350

Table of Contents