Download Print this page

Philips HP4605/15 User Manual page 2

Expressions haircurler

Advertisement

Português
Dansk
O seu novo Modelador Philips Expressions foi
Deres nye Philips Expressions styler er specielt konstrueret
especialmente concebido para criar bonitos penteados. É
til at skabe de flotteste styling resultater, og den er både
rápido e simples de usar. Esperamos que goste do seu
nem og hurtig at bruge. Vi håber, De vil få stor glæde af
Modelador Expressions. Para obter ainda melhores
Expressions styleren.
resultados, leia atentamente estas instruções antes de o
For at opnå de bedste resultater anbefales det at læse
utilizar pela primeira vez. Consulte, ainda, as ilustrações
brugsanvisningen grundigt igennem og studere
fornecidas.
illustrationerne, inden apparatet tages i brug.
Importante
Vigtigt.
• Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada
• Før der sluttes strøm til apparatet, kontrolleres
na placa identificativa corresponde à corrente
det, at spændingsangivelsen på typeskiltet svarer
local.
til den lokale netspænding.
• Não utilize perto da água! Não aproxime de
• Brug aldrig apparatet i nærheden af vand i f.eks.
banheiras, lavatórios ou bacias. Se o modelador
badekar, håndvaske etc. - Hvis det ved en
cair à água, retire imediatamente a ficha da
fejltagelse er faldet ned i vand, tages stikket
tomada e deite-o fora. Não volte a usá-lo!
øjeblikkeligt ud af stikkontakten. Apparatet må
• Utilize apenas sobre cabelos secos.
ikke bruges igen!
• A barra aquece durante a utilização. Evite o
• Brug kun styleren i tørt hår.
contacto com a pele. Não deixe o cabo de
• Metalcylinderen bliver varm under brug. Undgå,
alimentação tocar nas partes quentes do
at den kommer i kontakt med huden. Pas på, at
aparelho. Afaste as crianças enquanto a barra do
netledningen ikke kommer til at røre ved
modelador estiver quente ou a arrefecer.
stylerens varme dele. Sørg også for, at at børn
• Não guarde antes de arrefecer por completo.
ikke kan komme i nærheden af apparatet, medens
• Para maior protecção, aconselha-se a instalação,
det er varmt.
no circuito eléctrico que estiver ligado à casa de
• Lad krøllejernet køle helt af, før det lægges væk
banho, de um dispositivo de corrente residual
efter brug.
(RCD) com uma taxa não superior a 30 mA.
• Som ekstra beskyttelse tilrådes det, at
Aconselhe-se com o seu electricista.
husinstallationen til badeværelset er forsynet
• Verifique o estado do fio com alguma
med et HFI-relæ (30 mA). Rådfør Dem eventuelt
regularidade. Não o enrole à volta do modelador.
med Deres el-installatør.
• O cabo de alimentação não pode ser substituído.
• Træk altid stikket ud af stikkontakten, når
Se estiver estragado, deve deitar o modelador
styleren ikke er i brug.
fora.
• Kontrollér regelmæssigt, at netledningen ikke er
• Para manutenção e reparações, dirija-se sempre
beskadiget. Rul aldrig ledningen op omkring
a um Centro de Assistência Philips autorizado.
apparatet.
Reparações efectuadas por pessoas não
• Apparatets netledning kan ikke udskiftes. Hvis
qualificadas poderão ser perigosas.
ledningen beskadiges, skal styleren kasseres.
• Hvis styleren skal undersøges eller repareres,
skal De henvende Dem til Philips. En ufaglig og
Descrição geral (fig. 1)
dårlig reparation kan være til fare for brugeren.
A A
F F
Pega
Pinça
B B
G G
Luz indicadora
Mola
Generel beskrivelse (fig. 1)
C C
H H
Ponta fria
Sinal indicador de "Pronto"
D D
I I
A A
Suporte
Escova
Håndtag
E E
J J
B B
Barra
Sinal indicador de "Pronto"
Kontrollampe
C C
Koldt topstykke
Como utilizar
D D
Støtte
E E
Metalcylinder med varmelegeme
F F
Pinça modeladora
Knap til åbning af klemme
G G
A pinça modeladora ajuda a criar caracóis firmes e
Klemme
H H
homogéneos de uma forma simples e rápida.
Indikator for "klar til brug"
I I
- Ligue a ficha na tomada de corrente. A luz indicadora
Børste
J J
acende-se e a barra começa a aquecer. Passados cerca
Indikator for "klar til brug"
de 15 minutos, o aparelho está pronto a ser usado.
(O ponto indicador passa de encarnado a preto).
Sådan bruges styleren.
. Antes de começar, desembarace bem o cabelo com uma
escova ou com um pente.
Krøllejern.
. Separe uma madeixa de cabelo, abra a pinça premindo a
Med krøllejernet kan man hurtigt og nemt lave faste,
mola (fig. 2) e coloque a madeixa de cabelo entre a barra
ensartede krøller.
e a mola.
- Sæt netstikket i en stikkontakt som tændes. Kontrollampen
- Solte a mola (fig. 3). Faça deslizar o modelador para a
lyser, og metalcylinderen varmer op.
ponta da madeixa de cabelo (fig. 4).
Efter ca.15 minutter er apparatet klar til brug. Indikatoren
- Enrole o cabelo à volta da barra. Certifique-se que a ponta
for "klar til brug" har skiftet fra rød til sort.
da madeixa fica enrolada na direcção que pretende dar ao
- Før stylingen påbegyndes, redes eller børstes håret godt
caracol (fig. 5).
igennem, så det er blødt og ikke filtret.
- Mantenha assim durante cerca de 15 segundos (fig. 6).
- Tag en hårlok og luk klemmen op med knappen (fig. 2).
- Desenrole o modelador até conseguir voltar a abrir a mola
Placér hårlokken mellem metalcylinderen og klemmen.
(fig. 7).
- Slip knappen så klemmen lukker (fig. 3). Træk forsigtigt
Nota: Quanto mais fina for a madeixa de cabelo, mais
krøllejernet ud til hårspidserne (fig. 4).
firme ficará o caracol, porque toda a extensão da madeixa
- Rul håret op omkring metalcylinderen. Sørg for at
estará em contacto com a parte quente da barra.
hårlokken rulles op i den ønskede retning (fig. 5).
- Para dar mais volume, penteie os caracóis com a ponta
- Lad krøllejernet sidde i håret i ca.15 sekunder (fig. 6).
dos dedos.
- Rul krøllejernet ud så klemmen kan åbnes igen (fig. 7).
Bemærk: Jo mindre hårlok der tages ad gangen, desto
Escova
fastere bliver krøllen, da hele hårlokken derved kommer i
A escova ajuda a criar ondulação e dar volume ao
kontakt med det varme krøllejern.
penteado.
- De kan dele krøllerne med fingrene, så de får mere fylde.
- Introduza a escova na pinça de modelar (fig. 8).
- Ligue a ficha na tomada de corrente. A luz indicadora
Børsten.
acende-se e a barra começa a aquecer. Passados cerca
Ved at sætte børsten på styleren kan De lave bølger i håret
de 15 minutos, o aparelho está pronto a ser usado.
og give det fylde.
(O ponto indicador passa de encarnado a preto).
- Sæt børsten på krøllejernet (fig. 8).
- Antes de começar, desembarace bem o cabelo com uma
- Sæt netstikket i en stikkontakt som tændes. Kontrollampen
escova ou com um pente.
lyser, og metalcylinderen varmer op.
- Separe uma madeixa de cabelo e enrole-a à volta da
Efter ca.15 minutter er apparatet klar til brug. Indikatoren
barra. Certifique-se que a ponta da madeixa fica enrolada
for "klar til brug" har skiftet fra rød til sort.
na direcção que pretende dar ao ondulado (fig. 9).
- Før stylingen påbegyndes, redes eller børstes håret godt
- Mantenha assim durante cerca de 15 segundos (fig. 10).
igennem, så det er blødt og ikke filtret.
- Para desenrolar, rode o modelador na direcção contrária
- Tag en hårlok og rul den op omkring metalcylinderen.
(fig. 11).
Sørg for at hårlokken rulles op i den ønskede retning (fig.
Atenção: Evite embaraçar o cabelo!
9).
• Para modelar e enrolar bem o cabelo, não faça madeixas
- Lad styleren sidde i håret i ca.15 sekunder (fig. 10).
muito grossas de cada vez. Além disso, quanto mais finas
- Rul styleren ud i modsat retning (fig. 11).
forem as madeixas de cabelo, mais firme ficará a
ondulação, uma vez que toda a extensão da madeixa
Advarsel: Undgå at håret filtrer!
estará em contacto com a parte quente da escova.
• Sørg for, at håret rulles rigtigt op ved ikke at tage for store
• Não enrole as madeixas de cabelo mais do que duas
hårlokker ad gangen.
vezes.
Jo tyndere hårlok, desto fastere krølle, da hele hårlokken
• Quando estiver a desenrolar a madeixa, mantenha a
kommer i kontakt med det varme krøllejern.
escova afastada do cabelo que está por baixo.
• Rul ikke hårlokken mere end to omgange op omkring
børsten.
Depois de usar
• Når børsten rulles ud af hårlokken, skal man sørge for, at
børsten holdes væk fra det underliggende hår.
- Retire a ficha da tomada de corrente.
- Coloque em local seguro e deixe arrefecer (fig. 12).
Efter brug.
Limpeza
- Tag stikket ud af stikkontakten.
- Anbring styleren på et sikkert sted og lad den køle af
O aparelho deve ser limpo com uma escova pequena ou um
(fig. 12).
pano seco.
Rengøring.
Apparatet kan rengøres med en lille børste eller en tør klud.
Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver
vedrørende sikkerhed og radiostøj.
1
C
E
G
H
I
D
F
J
B
A
2
3
A A
4
5
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
I I
J J
6
7
1
8
9
10
11
12
-
-
Svenska
Norsk
Din nyePhilips Expression er spesielt utformet for å lage
Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis
vakre hårfrisyrer. Den er rask og enkel å bruke. Vi håper at
och kvitto!
du vil sette pris på din nye Expression hårstyleren.
For å oppnå det beste resultatet bør du lese
Din nya Philips Expressions är speciellt konstruerad för att
bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk. Se også
ge din hår ett vackert format resultat. Den är snabb och
på bildene.
enkel att använda.
Vi hoppas att du kommer att tycka om din Expressions
Viktig
styler. För att uppnå det bästa resultatet rekommenderar vi
• Kontroller før bruk at spenningen på typeplaten
dig att läsa bruksanvisningen och titta på bilderna innan du
er den samme som nettspenningen i Deres hjem.
börjar använda din styler
• Apparatet må ikke komme i nærheten av vann.
Bruk ikke produktet nær eller over badekar,
Viktigt
vaskeservanter etc. som inneholder vann. Hvis
• Kontrollera före användning att den spänning
produktet av en eller annen grunn har falt i vann:
(V=volt) som finns angiven på apparaten
Ta umiddelbart ut nettledningen. Kast så
överenstämmer med den aktuella nätspänningen.
produktet. Det må ikke brukes igjen.
Om inte, vänd dig till inköpsstället.
• Apparatet må kun brukes på tørt hår.
• Använd inte stylern nära badkar, handfat eller
• Røret vil bli varmt under bruk. Unngå kontakt med
liknande med vatten i. Skulle stylern falla i vatten
huden. Unngå at nettledningen berører noen av
blir den obrukbar. Drag ut stickproppen ur
de varme delene. Forsikre Dem alltid om at barn
vägguttaget innan du tar upp den. Stylern måste
ikke kan komme i kontakt med produktet mens
därefter kasseras.
røret er varmt eller er under avkjøling.
• Stylern skall endast användas på torrt hår.
• Vent med å legge bort apparatet til det er helt
• Värmestaven blir het. Du kan bränna dig om den
avkjølt.
kommer i kontakt med huden. Se till att sladden
• Sjekk nettledningen regelmessig.Rull ikke
inte kommer i kontakt med några heta delar.
nettledningen rundt apparatet.
• Se till att barn inte kan komma åt stylern. När den
• Nettledningen til dette apparatet kan ikke
är het kan man lätt bränna sig.
erstattes.Hvis ledningen er ødelagt, må apparatet
• Låt stylern kallna innan du lägger undan den.
kastes.
• Stylern skall användas i torra rum. I våtutrymmen
• For undersøkelse og reparasjoner henvend Dem
såsom badrum eller duschrum får den användas
alltid til et autorisert Philips Senter. Ukvalifiserte
endast om den ansluts till ett 220/240 V vägguttag
reparasjoner kan føre til ekstrem fare for
med jordfelsbrytare (brytströmmen bör inte
brukeren.
överstiga 30 mA) (ej 110 V rakuttag) installerat i
detta rum enligt gällande föreskrifter. Kontakta
behörig elektriker för närmare information.
Beskrivelse (fig. 1)
• Stylern får inte användas i våtutrymme om den är
ansluten till vägguttag utanför våtutrymmet, t ex
A A
F F
Håndtak
Knapp for åpning av hårklype
via skarvsladd
B B
G G
Indikatorlampe
Hårklype
• Drag alltid ut stickproppen ur vägguttaget när du
C C
H H
Kald tupp
Klart merke
inte använder stylern, även om det bara är för ett
D D
Stativ
I I
Børste
kort ögonblick.
E E
J J
Rør
Klart merke
• Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är
skadad. Linda inte upp sladden runt själva
Hvordan bruke
stylern.
• Nätsladden kan inte bytas ut. Om nätsladden
Krølltangen
skadas måste hela apparaten kasseras.
Krølltangen lager faste og jevne krøller raskt og lett.
• För kontroll eller reparation, kontakta någon av
• Sett nettledningen i stikkontakten. Indikatorlampen vil lyse
Philips auktoriserade verkstäder.
og røret vil begynne og varmes opp. Etter ca. 15 min. er
Okvalificerad reparation kan vara farlig för
apparatet klart til bruk.(klart merke har nå endret farge fra
användaren.
rødt til svart).
• Før frisering, gre eller børst håret slik at det er helt glatt.
• Hold hårlokken i den ene hånden og krølltangen i den
Apparatens delar, fig 1
andre. Åpne tangen ved å trykke på bryteren (fig. 2), og
A A
legg hårlokken mellom røret og klypen.
Handtag
• Slipp knappen (fig. 3). Trekk tangen til enden av hårlokken
B B
Kontrollampa
C C
(fig. 4).
Kall topp
D D
• Vri håret rundt tangen og forsikre Dem samtidig om at
Stöd
E E
hårlokken er snurret i ønsket retning (fig. 5).
Värmestav
• Hold tangen i håret i 15 sek. (fig. 6).
• Roter krølltangen til hårklypen kan åpnes igjen (fig. 7).
Användning
NB! Desto finere hårlokk,desto fastere og mer holdbare
krøller vil bli laget, fordi den fulle lengde av hårlokken vil
Locktången
være i kontakt med den varme delen av tangen.
Locktången ger fasta och jämna runda lockar, snabbt och
• De kan dele krøllene med fingrene for større volum.
enkelt.
2
- Sätt stickproppen i vägguttaget. Kontrollampan tänds och
Avtagbar børste
värmestaven värms.
Ved bruk av den avtagbare børsten kan De lage bølger og
Efter ungefär 15 minuter har temperaturindikatorn ändrat
gi håret volum.
färg från rött till svart och du kan börja använda stylern.
• Tre børsten på røret (fig. 8).
- Innan du börjar forma frisyren, kamma eller borsta ut håret
• Sett nettledningen i stikkontakten. Indikatorlampen vil lyse
så att det är jämnt och helt slätt.
og børsten vil begynne og varmes opp. Etter ca. 15 min. er
- Tag en hårlänk, tryck på öppningsarmen så att
apparatet klart til bruk.(klart merke har endret farge fra
hårklämman öppnar sig, fig 2, och placera hårlänken
rødt til svart).
mellan värmestaven och klämman.
• Før frisering, gre eller børst håret slik at det er helt glatt.
- Kläm fast hårlänken under klämman, fig 3.
• Ta en hårlokk og snurr den rundt børsten. Forsikre Dem
- Drag ut locktången till hårlänkens topp, fig 4.
samtidig om at hårlokken er snurret i ønsket retning(fig. 9).
- Rulla upp hårlänken på locktången. Se till att toppen inte
• Hold børsten i håret i 15 sek. (fig. 10).
viker sig åt fel håll, fig 5.
• Roter børsten i motsatt retning (fig. 11).
- Håll kvar locktången i håret cirka 15 sekunder, fig 6.
Advarsel:Unngå floke!
- Vrid locktången en aning åt motsatt håll, så att klämman
• For finere hårlokk,ikke ta for mye hår av gangen.Desto
kan öppnas igen och värmestaven kan dras ut ur locken,
fastere og mer holdbare bølger vil bli laget, fordi den fulle
fig 7.
lengde av hårlokken vil være i kontakt med den varme
OBS! Ju tunnare hårlänk du lindar upp ju fastare blir
delen av børsten.
locken eftersom mer hår kan komma i kontakt med
• Ikke snurr hårlokken mer enn 2 ganger rundt børsten.
värmestaven.
• Hold børsten vekke fra håret når du skal rulle ut bølgene.
- Kamma ut lockarna med händerna så ger du håret volym.
Etter bruk
Rundborsten
Rundborsten används för att forma mjuka lockar och för att
- Trekk ut nettledningen.
ge volym åt håret.
- Plasser produktet på en sikker plass for avkjøling (fig. 12).
- Träd rundborsten över värmestaven, fig 8.
- Sätt stickproppen i vägguttaget. Kontrollampan tänds och
Rengjøring.
värmestaven värms.
- Efter ungefär 15 minuter har temperaturindikatorn ändrat
Apparatet kan rengjøres med en liten børste eller en tørr
färg från rött till svart och du kan börja använda
klut.
rundborsten.
- Innan du börjar forma frisyren, kamma eller borsta ut håret
så att det är jämnt och helt slätt.
- Tag en hårlänk och linda upp den på rundborsten. Se till
att toppen lindas in åt rätt håll, fig 9.
- Håll kvar rundborsten i håret cirka 15 sekunder, fig 10.
- Vrid rundborsten åt andra hållet så att håret rullas av, fig
11.
Varning! Undvik att trassla in håret.
• Linda inte upp för mycket hår åt gången.
Ju tunnare hårlänk du lindar upp ju beständigare blir
locken eftersom mer hår då kommer i kontakt med
borstens varmare inre del.
• Du bör inte linda håret mer än två varv på rundborsten.
• Håll ut borsten när du rullar av håret, så att underliggande
hår inte kommer med i borsten.
Efter användning
- Drag ut stickproppen ur vägguttaget.
- Placera stylern på en säker plats och låt den kallna, fig 12.
Rengöring
Stylern kan borstas ren eller torkas av med en torr trasa.
Suomi
Uusi Philips Expressions muotoilee hiukset kauniiksi
kampaukseksi. Se on nopea ja helppo käyttää. Toivottavasti
olet tyytyväinen Expressions-kihartimen käyttöön. Lue
käyttöohje ja katsele kuvat, ennen kuin alat käyttää
kiharrinta.
Tärkeää
• Tarkista ennen laitteen käyttöönottoa, että sen
jännitemerkintä vastaa paikallista
verkkojännitettä.
• Älä kasta laitetta! Älä käytä laitetta vettä täynnä
olevan pesualtaan, kylpyammeen yms. päällä tai
välittömässä läheisyydessä.
• Älä nosta veteen pudonnutta sähkölaitetta ylös,
ennen kuin pistotulppa on irrotettu pistorasiasta.
Hävitä sen jälkeen laite. Sitä ei enää saa käyttää.
• Käytä laitetta vain kuiviin hiuksiin.
• Kiharrusosa kuumenee käytössä. Varo
koskettamasta ihoa. Pidä huoli, ettei liitosjohto
kosketa kuumia osia. Älä anna lasten koskea
laitteeseen, jos se on kuuma tai vasta
jäähtymässä.
• Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin laitat sen
säilytyspaikkaan.
• Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, kun laitetta
ei käytetä.
• Tarkista laitteen liitosjohdon kunto säännöllisesti.
Älä kierrä johtoa laitteen ympärille.
• Tämän laitteen verkkoliitosjohtoa ei voi vaihtaa.
Jos johto vaurioituu, on laite hävitettävä. Laite on
aina toimitettava tarkistusta tai korjausta varten
Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoon.
Väärin tehty korjaus saattaa vaarantaa käyttäjän
turvallisuuden.
• Älä irrota pistotulppaa pistorasiasta johdosta
vetämällä.
• Älä kanna laitetta johdosta.
• Pidä huoli, etteivät terävät kulmat, kuumuus tai
kemikaalit pääse vahingoittamaan liitosjohtoa.
Älä jätä laitetta lasten ulottuville.
Laitteen osat (kuva 1)
A A
F F
Kädensija
Avausvipu
B B
G G
Merkkivalo
Pihti
C C
H H
Nuppi
Merkkitäplä
D D
Tuki
I I
Harjakiharrin
E E
J J
Kiharrusosa
Merkkitäplä
Käyttö
Lämpökiharrin
Lämpökihartimella saa helposti ja nopeasti kestäviä ja
F F
Öppningsarm för hårklämman
kauniita kiharoita.
G G
Hårklämma
- Työnnä pistotulppa pistorasiaan. Merkkivalo syttyy ja
H H
Temperaturindikator
kiharrin alkaa lämmetä. Laite on käyttövalmis noin 15
I I
Rundborste
minuutin kuluttua. (Merkkitäplä on muuttunut punaisesta
J J
Temperaturindikator
mustaksi.)
- Kampaa tai harjaa hiukset täysin selviksi ennen
kihartamista.
- Ota käteen ohut hiustupsu, avaa pihti painamalla vipua
(kuva 2) ja aseta hiustupsu pihdin väliin.
- Vapauta vipu (kuva 3). Vedä kiharrinta hiustupsun päähän
(kuva 4).
- Kierrä hiukset kiharruspihdin ympärille. Pidä huoli, että
hiustupsun pää kääntyy haluamaasi suuntaan (kuva 5).
- Anna kihartimen olla hiuksissa 15 sekuntia (kuva 6).
- Kierrä kiharrinta auki, kunnes voit taas avata pihdin
(kuva 7).
Huom. Mitä ohuempi hiustupsu on sitä voimakkaampi ja
kestävämpi kiharasta tulee, koska hiustupsu koskettaa
koko pituudeltaan kuumaa kiharrinta.
- Hajota kiharat sormin ilmavaksi kampaukseksi.
Harjakiharrin
Harjakihartimella saa helposti ja nopeasti pehmeitä
kiharoita, laineita ja kampaukselle lisää ilmavuutta.
- Työnnä pistotulppa pistorasiaan. Merkkivalo syttyy ja
lämpöharja alkaa lämmetä. Laite on käyttövalmis noin 15
minuutin kuluttua. (Merkkitäplä on muuttunut punaisesta
mustaksi.)
- Kampaa tai harjaa hiukset täysin selviksi ennen
kihartamista.
- Ota käteen ohut hiustupsu ja kierrä se lämpöharjan
ympärille. Pidä huoli, että hiustupsun pää kääntyy
haluamaasi suuntaan (kuva 9).
- Anna kihartimen olla hiuksissa 15 sekuntia (kuva 10).
Kierrä kiharrin auki vastakkaiseen suuntaan (kuva 11).
Varoitus: Varo hiusten sotkeentumista!
• Älä ota kerralla liian paljon hiuksia, että voit kiertää ne
kunnolla. Muista myös, mitä ohuempi hiustupsu sitä
voimakkaampi ja kestävämpi kiharasta tulee, koska
hiustupsu koskettaa koko pituudeltaan kuumaa
lämpöharjaa.
• Kierrä hiustupsu korkeintaan kaksi kertaa harjan ympäri.
• Kun kierrät hiustupsun auki, pidä harja irti alemmista
hiuksista.
Käytön jälkeen
- Irrota pistotulppa pistorasiasta.
- Laita laite turvalliseen paikkaan jäähtymään (kuva 12).
Puhdistus
Laite voidaan puhdistaa pienellä harjalla tai kuivalla liinalla.
Oikeus muutoksiin varataan.
Turkçe
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
I I
J J
-
-

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hp4606/15Hp 4605Hp 4606