Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operating instructions for Soldering Station
16.02.2011
Bruksanvisning för lödstation
Bruksanvisning for loddestasjon
Instrukcja obsługi stacji lutowniczej
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
213-021
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 213-021 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jula 213-021

  • Page 1 Bruksanvisning för lödstation Bruksanvisning for loddestasjon Instrukcja obsługi stacji lutowniczej Operating instructions for Soldering Station 213-021 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 16.02.2011 © Jula AB...
  • Page 2: Funktioner Och Egenskaper

    SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!  Lödstationen får inte användas för att värma upp vätskor (vatten, elektrolyt eller annan vätska) eller för att värma upp plastdelar (kan generera giftiga ångor och orsaka brand).  I följande situationer kan lödstationens säkerhet inte garanteras: Lödstationen fungerar inte.
  • Page 3: Elektrisk Anslutning

    SVENSKA FÖRBEREDELSER Spara förpackningen för framtida bruk. Skruva fast en lödspets i lödkolven. Fukta svampen och lägg den på brickan. Fäst stället på lödstationens högra sida. Använd inte lödkolven utan lödspets eftersom detta skadar värmeenheten och temperatursensorn. ELEKTRISK ANSLUTNING Anslut lödkolvens spänningskabel till lödstationens spänningsutgång. Slå...
  • Page 4: Tekniska Data

    Rådfråga din återförsäljare. Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88. Jula Postorder AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
  • Page 5: Funksjoner Og Egenskaper

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk!  Loddestasjonen må ikke brukes til å varme opp væsker (vann, elektrolytt eller annen væske) eller til å varme opp plastdeler (kan generere giftig damp og forårsake brann).  I følgende situasjoner kan loddestasjones sikkerhet ikke garanteres: Loddestasjonen fungerer ikke.
  • Page 6: Elektrisk Tilkobling

    NORSK FORBEREDELSER Ta vare på emballasjen for fremtidig bruk. Skru fast en loddespiss i loddebolten. Fukt svampen og legg den på brettet. Fest stativet på høyre side av loddestasjonen. Ikke bruk loddebolten uten loddespiss. Det skader varmeenheten og temperaturføleren. ELEKTRISK TILKOBLING Koble loddeboltens strømkabel til loddestasjonens strømutgang.
  • Page 7: Tekniske Data

    Rådfør deg med forhandleren. Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer, kontakt vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
  • Page 8: Przepisy Bezpieczeństwa

    POLSKI POLSKI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!  Stacji lutowniczej nie należy używać do podgrzewania płynów (wody, elektrolitów lub jakichkolwiek innych substancji płynnych) ani komponentów plastikowych (może wytwarzać trujące opary i spowodować pożar).  Bezpieczeństwo stacji lutowniczej nie jest gwarantowane w następujących sytuacjach: Stacja lutownicza nie działa.
  • Page 9: Podłączenie Elektryczne

    POLSKI OPIS Wyświetlacz LCD Pokrętło do nastawiania odpowiedniej temperatury lutowania Przełącznik 5-biegunowe gniazdo diodowe wykorzystywane do jednoczesnego użycia gorącej kolby lutowniczej i stacji lutowniczej, znajdujących się pod kontrolą czujnika. Stojak na kolbę lutowniczą zaopatrzony w zabezpieczenie i wyjmowaną gąbkę do czyszczenia. PRZYGOTOWANIA Zachowaj opakowanie w celu przyszłego użycia.
  • Page 10: Dane Techniczne

    Z zastrzeżeniem prawa do błędów druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
  • Page 11: Safety Instructions

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use!  The soldering station must not be used to heat liquids (water, electrolyte or other liquids) or to heat plastic parts (may generate toxic vapours or cause fires).  The safety of the soldering station cannot be guaranteed in the following situations: The soldering station does not work.
  • Page 12: Electrical Connection

    ENGLISH DESCRIPTION LCD display Knob for setting the required soldering temperature Power switch Diode plug with 5 connections is used to combine the hot soldering irons and the soldering station which are under the control of the sensor. Stand for soldering iron, fitted with safety devices and a sponge tray which can be folded out. PREPARATION Save the packaging for future use.
  • Page 13: Technical Data

    Consult your dealer. Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems, please contact our service department. Jula Postorder AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN www.jula.com...

Table of Contents