Jula Meec tools 213-031 Operating Instructions Manual

Jula Meec tools 213-031 Operating Instructions Manual

Soldering pencil
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

213-031
Bruksanvisning för lödpenna
Bruksanvisning for loddebolt
Instrukcja obsługi lutownicy
Operating instructions for soldering pencil

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Meec tools 213-031 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jula Meec tools 213-031

  • Page 1 213-031 Bruksanvisning för lödpenna Bruksanvisning for loddebolt Instrukcja obsługi lutownicy Operating instructions for soldering pencil...
  • Page 2 22 338 88 88. www.jula.pl EN - Operating instructions (Translation of the original instructions) Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Importör/ Importør/ Importer/ Importer...
  • Page 3 Värna om miljön! Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
  • Page 4: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          5 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           5 TEKNISKA DATA                                                                    5 BESKRIVNING                                                                     6...
  • Page 5: Svenska

    Bruksanvisning för lödpenna SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. Personer som inte tagit del av dessa anvisningar ska inte använda apparaten. VARNING! Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och andra anvisningar noga före användning. Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs finns risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada.
  • Page 6: Beskrivning

    BESKRIVNING DELAR • Lödpenna • Stativ • 2 st. lödspetsar • Lödtråd med kärna av flussmedel. • 1 st. rengöringssvamp • Bruksanvisning 1. Handtag 7. Rengöringssvamp 2. Låsskruv 8. Hållare för rengöringssvamp 3. Lödspetsar 9. Ställbara klämmor 4. Värmeelement 10. Tillbehörsfack 5.
  • Page 7 ANVÄNDNINGSOMRÅDE Verktyget är avsett för lödning av elektronik- och elkomponenter. All annan användning är uttryckligen förbjuden. Verktyget är endast avsett för hushållsbruk. ARBETSOMRÅDE • Arbetsområdet ska hållas rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen ökar risken för skador. • Använd inte elverktyg i explosiv miljö, exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm.
  • Page 8 • Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans. På så sätt har du bättre kontroll över elverktyget i oväntade situationer. • Använd lämpliga kläder. Använd inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar.
  • Page 9 SERVICE • Elverktyget får endast servas av kvalificerad personal som använder identiska reservdelar. Detta säkerställer att elverktyget förblir säkert. • Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad person, för att undvika fara. SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR Före första användning •...
  • Page 10 • Före första användning, montera hållaren (11) stadigt på stativet (5). För in låsfliken (a) på hållaren (11) i spåret i fästet (b). Tryck in hållaren så långt det går och vrid åt höger för att låsa. Klämmorna (9) kan användas vid lödning av ledare. Vät rengöringssvampen (7) och placera i hållaren (8). Fig.
  • Page 11: Handhavande

    HANDHAVANDE • Använd lödpenna och lödtråd (6) endast för lödning av elektronik- och elkomponenter. Säkerställ att inte intilliggande komponenter blir så varma att de skadas vid lödning. • Montera önskad lödspets (3). Spetsig För punktlödning och klena ledare. Flat För el- och elektronikarbete. •...
  • Page 12: Underhåll

    UNDERHÅLL VIKTIGT! Stäng av verktyget, dra ut sladden och låt verktyget svalna före underhåll och/eller rengöring. Torka regelbundet av handtaget (1) och spetsen (3) med en fuktad trasa och låt torka. Lödtenn på spetsen skyddar mot oxidation och bör inte avlägsnas. Demontera lödspetsen (3) genom att lossa låsskruven (2) och försiktigt vrida loss lödspetsen (3).
  • Page 13: Norsk

    Bruksanvisning for loddebolt NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. Personer som ikke er kjent med disse anvisningene, skal ikke bruke apparatet. ADVARSEL! Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger grundig før bruk. Manglende overholdelse av anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan medføre el-ulykker, brann og/ eller alvorlig personskade.
  • Page 14: Innhold

    INNHOLD DELER • Loddebolt • Stativ • 2 stk. loddespisser • Loddetråd med kjerne av flussmiddel. • 1 stk. rengjøringssvamp • Bruksanvisning 1. Håndtak 7. Rengjøringssvamp 2. Låseskrue 8. Holder til rengjøringssvamp 3. Loddespisser 9. Regulerbare klemmer 4. Varmeelement 10. Tilbehørsrom 5.
  • Page 15 BRUKSOMRÅDE Verktøyet er beregnet på lodding av elektroniske og elektriske komponenter. All annen bruk er forbudt. Verktøyet er kun beregnet på privat bruk. ARBEIDSOMRÅDE • Arbeidsområdet skal holdes rent og godt opplyst. Uoversiktlige og mørke områder øker faren for skader. •...
  • Page 16 • Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. Løstsittende klær, smykker og langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler. • Hold håndtakene rene, tørre og frie for olje og fett. Glatte håndtak gjør verktøyet vanskelig å...
  • Page 17 SERVICE • Service på el-verktøy må bare utføres av kvalifisert personell som bruker originale reservedeler. Det sikrer at el-verktøyet alltid er i forsvarlig stand. • Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av en godkjent servicerepresentant eller annen kvalifisert person for å unngå fare. SPESIELLE SIKKERHETSANVISNINGER Før første gangs bruk •...
  • Page 18 • Monter holderen (11) godt fast på stativet (5) før første gangs bruk. Før inn låsefliken (a) på holderen (11) i sporet i festet (b). Trykk inn holderen så langt som mulig, og drei den til høyre for å låse den på plass. Klemmene (9) kan brukes ved lodding av ledere. Fukt rengjøringssvampen (7) og plasser den i holderen (8).
  • Page 19: Bruk

    BRUK • Bruk loddebolt og loddetråd (6) kun til lodding av elektroniske og elektriske komponenter. Sikre at komponentene rundt ikke blir så varme at de skades under loddingen. • Monter ønsket loddespiss (3). Sylspiss Til punktlodding og små ledere. Flat Til el- og elektronikkarbeid.
  • Page 20: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD VIKTIG! Slå av verktøyet, trekk ut støpselet og la verktøyet kjølne før vedlikehold og/eller rengjøring. Tørk regelmessig av håndtaket (1) og spissen (3) med en fuktig klut og la det tørke. Loddetinn på spissen beskytter mot oksidasjon og bør ikke fjernes. Demonter loddespissen (3) ved å...
  • Page 21: Polski

    Instrukcja obsługi lutownicy POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, nie powinny obsługiwać urządzenia. OSTRZEŻENIE! Przed użyciem zapoznaj się z wszystkimi ostrzeżeniami, instrukcjami bezpieczeństwa i innymi wskazówkami.
  • Page 22: Zawartość                                                                     22

    ZAWARTOŚĆ ELEMENTY ZESTAWU • Lutownica • Stojak • 2 końcówki lutownicze • Drut lutowniczy z topnikiem • 1 gąbka • Instrukcja obsługi 1. Uchwyt 7. Gąbka 2. Śruba zabezpieczająca 8. Uchwyt na gąbkę 3. Końcówki lutownicze 9. Regulowane zaciski 4. Grzałka 10. Schowek na akcesoria 5.
  • Page 23 ZAKRES UŻYTKOWANIA Narzędzie przeznaczone jest do lutowania elektrycznych i elektronicznych komponentów. Wszelkie inne sposoby wykorzystania są zdecydowanie zabronione. Narzędzie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. MIEJSCE PRACY • Zapewnij czystość i dobre oświetlenie w miejscu pracy. Przeładowane miejsce pracy i niedostateczne oświetlenie zwiększają ryzyko wystąpienia wypadków. •...
  • Page 24 • Unikaj niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed podłączeniem kabla i/lub akumulatora, a także przed podnoszeniem/przenoszeniem narzędzia zawsze sprawdź, czy jego przełącznik znajduje się w pozycji wyłączonej. Ryzyko wystąpienia wypadku zwiększa się przy przenoszeniu elektronarzędzia z palcem na przełączniku oraz podczas podłączania narzędzia do prądu, jeśli przełącznik znajduje się...
  • Page 25 • Stosuj elektronarzędzia, akcesoria, końcówki itp. w sposób zgodny z niniejszymi zaleceniami, przy uwzględnieniu panujących warunków pracy oraz zadania przewidzianego do wykonania. Zastosowanie elektronarzędzi do celów innych niż te, do których są przeznaczone, może być niebezpieczne. SERWIS • Elektronarzędzie może być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, stosujący identyczne części zamienne.
  • Page 26 • Przed pierwszym użyciem solidnie zamontuj uchwyt (11) na stojaku (5). Wsuń skrzydełko (a) uchwytu (11) w wycięcie mocowania (b). Wciśnij uchwyt do końca i przekręć go w prawo, aby go zablokować. Zacisków (9) można używać do lutowania przewodów. Namocz gąbkę (7) i umieść ją w uchwycie (8). Rys. 2 Rys.
  • Page 27 SPOSÓB UŻYCIA • Używaj lutownicy oraz drutu lutowniczego (6) wyłącznie do lutowania komponentów elektrycznych i elektronicznych. Upewnij się, że przylegające do siebie komponenty nie są narażone na uszkodzenie podczas lutowania. • Zamontuj odpowiednią końcówkę lutowniczą (3). Spiczasta do lutowania punktowego i cieńszych przewodów. Płaska do prac elektrycznych i elektronicznych. •...
  • Page 28: Konserwacja

    KONSERWACJA WAŻNE! Przed przystąpieniem do konserwacji i/lub czyszczenia wyłącz narzędzie, wyciągnij wtyczkę z gniazdka i odczekaj, aż narzędzie ostygnie. Regularnie wycieraj uchwyt (1) oraz końcówkę (3) wilgotną szmatką i pozostawiaj je do wyschnięcia. Cyna na końcówce chroni przed utlenianiem i nie należy jej usuwać. Zdemontuj końcówkę (3), luzując śrubę zabezpieczającą (2) i ostrożnie odkręcając końcówkę (3). Usuń...
  • Page 29: English                                                         29

    User Instructions for ENGLISH Soldering Pencil SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. Persons who are not familiar with these instructions should not use the appliance. WARNING: Read all warnings, safety instructions and other directives carefully before use. Failure to follow all the instructions and safety instructions can result in the risk of electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 30: Contents

    CONTENTS PARTS • Soldering pencil • Stand • 2 soldering tips • Soldering wire flux core. • 1 sponge • User Instructions 1. Handle 7. Sponge 2. Locking screw 8. Sponge holder 3. Soldering tips 9. Adjustable clips 4. Heating element 10.
  • Page 31 APPLICATIONS The tool is intended for soldering electronic and electrical components. All other use is strictly prohibited. The tool is only intended for household use. WORK AREA • Keep the work area clean and well lit. Dark and cluttered work areas increase the risk of accidents and injuries.
  • Page 32 • Remove Allen keys/spanners etc. before starting the power tool. Spanners or the like that are left in a rotating part of the tool can cause personal injury. • Do not overreach. Always maintain a firm footing and good balance. This will ensure you have better control over the tool in unexpected situations.
  • Page 33 SERVICE • The power tool must only be serviced by qualified personnel using identical spare parts. This will ensure that the power tool remains safe to use. • A damaged power cord must be replaced by an authorised service centre, or qualified person, to ensure safe use.
  • Page 34 • Before using for the first time, fit the holder (11) firmly on the stand (5). Insert the tab (a) on the holder (11) in the slot in the attachment (b). Press in the holder as far as it goes and twist it to the right to lock.
  • Page 35: Use                                                                            35

    • Only use the soldering pencil and soldering wire (6) for soldering electronic and electrical components. Make sure that no nearby components get so hot that they can be damaged during the soldering. • Fit the required soldering tip (3). Pointed For spot soldering and thin wires.
  • Page 36: Maintenance

    MAINTENANCE IMPORTANT: Switch off the tool, unplug the power cord and allow the tool to cool before maintenance and/or cleaning. Wipe the handle (1) and tip (3) frequently with a damp cloth and allow to dry. Solder on the tip provides protection from oxidation and should not be removed.

Table of Contents