Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CRUST mıX
plUS
AR 1067 STANDLI MİKSER
AR 1067 STAND MIXER
AR 1067 STANDMIXER
KUllANmA KılAVUzU
ıNSTRUCTıON mANUAl
GeBRAUChSANWeıSUNG
1000 W
4
1000
4.5
WATT
lİTRe

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CRUST MIX PLUS AR 1067 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Arzum CRUST MIX PLUS AR 1067

  • Page 1 CRUST mıX plUS AR 1067 STANDLI MİKSER AR 1067 STAND MIXER AR 1067 STANDMIXER KUllANmA KılAVUzU ıNSTRUCTıON mANUAl GeBRAUChSANWeıSUNG 1000 W 1000 WATT lİTRe...
  • Page 2 AR 1067 STANDlı mİKSeR 1- Motor gövdesi 6- Sıçramayı önleyen şeffaf ara kapak 2- Motor gövdesi kaldırma 7- Karıştırıcı düğmesi 3- Hız kontrol düğmesi 8- Hamur Yoğurucu 4- Alt gövde 9- Çırpıcı 5- Paslanmaz çelik karıştırma 10-Kıyma aparatı haznesi 11-Aksesuar bölümü kapağı ARZUM...
  • Page 3: Önemli̇ Uyarılar

    Arzum marka mikser’i tercih ettiğinizden dolayı teşekkür ederiz. Bu ürünün de, diğer ürünlerimiz gibi hayatınızı kolaylaştırmasını dileriz. Cihazınızdan iyi verim almak için kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve daha sonra gerekli olabileceğinden saklayınız. ÖNemlİ UYARılAR • Arzum mikser’inizin üzerinde yazılı voltajın, bulunduğunuz yerin voltajına uygun olup olmadığına dikkat ediniz.
  • Page 4 Çocukların ürün ile oynamadıklarından emin olunmalıdır. • Mikserinizin fişini, işiniz bittiğinde, aksesuarlarını takıp çıkarmadan, bakım ve temizliğini yapmadan önce MUTLAKA prizden çekiniz. • Mikserinizin kablosu ya da fişi arızalıysa, düşürülme ya da başka bir nedenden dolayı zarar gördüyse kullanmayınız. Kendiniz tamir etmeyiniz. Derhal Arzum Yetkili Servisine başvurunuz. • Cihazınıza başka ürünlere ait aparatları KESİNLİKLE takmayınız. • Mikserinizin kablo ve fişine zarar verecek hareketlerden kaçınınız. Kablosundan tutarak taşımayınız, prizden çekmek için fişi tutunuz, kablosundan çekmeyiniz. • Mikserinizin çırpma ve yoğurma uçları ile boş kapta veya dışarıda çalıştırmayınız.
  • Page 5 2- Yavaş karıştırma, ezme ve daha hızlı karıştırma. 3- Orta ağırlıktaki pasta hamurlarının karıştırılması. 4- Orta hızda çırpma veya dövme. 5- Krema, yumurta beyazı ve kaynamış şekerli karışımların çırpılması. 6- Az miktarda krema veya yumurta beyazının çırpılması. ARZUM...
  • Page 6 Karıştırma İşlemi • Yemek tariflerinin bir çoğunda doğru bir karıştırma işlemi için gereken zaman ve ihtiyaç duyulan hız belirtilmektedir. • Motor gövdesini yukarı doğru hareket ettirmek için düğmeye basınız • Önce sıçramaya karşı koruma kapağına takınız. • Karıştırma kabını yuvaya yerleştirin ve yerine oturtuncaya kadar döndürünüz. ARZUM...
  • Page 7 çekiniz. • Motor gövdesini yukarı doğru hareket ettirmek için düğmeye basınız. Karıştırıcı aparatın kilit somununu yukarı doğru itip saatin tersi yönünde döndürerek çırpıcı vs. çıkartın. Daha sonra sıçramayı önleyici aparatı yerinden çıkarttıktan sonra işleminiz son bulacaktır. ARZUM...
  • Page 8 Kıyma yapımı • Karıştırma çubuğunu, metal dişlisi önce girecek şekilde kıyım haznesinin içine yerleştiriniz ve bıçağı karıştırma çubuğun ucuna takınız. • Et kıyma diskini (kalın veya ince) kıyım haznesine yerleştiriniz. DİKKAT: Haznenin ağzındaki çıkıntı MUTLAKA kıyma diskinin girintisine denk gelmelidir. • Vidalı kapağı sıkıca kapatarak bu parçaların yerine tam oturmasını sağlayınız. • Kıyım haznesini hafifçe sağa yatık şekilde ana gövdeye takın ve sola doğru çevirin. Kıyım haznesi yerine oturduğu zaman “Tık” diye bir ses duyacaksınız. ARZUM...
  • Page 9: Temizlik Ve Bakim

    • Cihazın gövdesini sadece nemli bir bez kullanarak temizleyebilirsiniz. Ana gövdeyi asla suya daldırmayınız! Cihazınıza zarar verebilecek deterjanlar kullanmayınız. • Aparatların bulaşık makinesinde yıkanması uygun değildir. Sıcağa veya zarar verebilecek temizleyicilere maruz kalırsa aparatlara zarar verebilir. • Sıcak sabunlu su ile temizlenmesi yeterlidir. Aparatları tekrar monte etmeden önce mutlaka kurutunuz. ARZUM...
  • Page 10 ARZUM...
  • Page 11: Taşıma Ve Nakli̇ye Sırasında Di̇kkat Edi̇lecek Hususlar

    Processing Zone, Pingshan, Shenzhen, Guang dong 518118, China Tel: 86 755 8966 2944 Fax: 86 137 6026 0864 İthalatçı: Arzum Elektrikli Ev Aletleri San. ve Tic. A.Ş. Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b Eyüp 34050 İstanbul Türkiye Made in China / Menşei Çin’dir...
  • Page 12 CRUST mıX plUS AR 1067 STAND mıXeR 1- Motor head 7- Beater 2- Motor head locking lever 8- Dough hook 3- Speed control button 9- Whisk 4- Lower body 10- Mince bowl 5- Stainless steel mixing bowl 11- Accessory part cover 6- Splatter guard ARZUM...
  • Page 13 We thank you for having selected the Arzum brand mixer. This product as well is one of those offered to you to make life easier for you. In order to obtain utmost output from your appliance, please read carefully this user’s manual and save it for further use. ımpORTANT SAFeGUARDS • Make sure that the voltage indicated on the Arzum Crust Mix Plus Mixer corresponds with the mains voltage in your home. Our company shall not be held liable for any failures owing to any discrepancy and such failures shall not be covered by the guarantee.
  • Page 14 • Do not operate the mixer with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner, such as by dropping down, etc. Do not attempt to repair it by yourself. Call immediately an Arzum Authorized Service. • NEVER attach to your appliance any attachments belonging to other appliances. Caution: Do not run the blender empty for more than 1 minute.
  • Page 15: Speed Control Guide

    0— Always switch off the appliance by turning the knob to 0 position. 1 – Slow stirring, combining, mashing and starting all mixing. 2 – Slow mixing, mashing and faster stirring. 3 – Mixing semi-heavy batters. 4 – Medium-fast beating or whipping. 5 – Whipping cream, egg whites and boiled frostings. 6 – Whipping small amounts of cream or egg whites. 7— Fastest mixing speed. Note: Do not exceed speed 2 when preparing yeast dough. This may damage the mixer. ARZUM...
  • Page 16 • Place the mixing container into the slot and rotate it until it is fixed securely. • Place the apparatus you will use into the output shaft from the top of the apparatus, and lock it. • Always place the materials not into the beater, which moves directly, but into the side section of the chamber as close as possible. ARZUM...
  • Page 17 • Let hot ingredients cool down before processing them. • Do not add ingredients 60˚ hotter than ambient temperature. • Keep the beaters in the mixture in order to prevent bouncing, and always turn off the mixer prior to pulling beaters out of the mixture. • Set the speed button to “0” when mixture gains the shape of a ball after kneading or mixing procedures, and pull off the power cable from plug. • Rotate the arm upwards in order to move engine casing upwards. Remove beater etc. by pushing upwards the lock nut of mixer apparatus and by rotating the same counter clockwise. Then cleaning procedure will be terminated after removing the apparatus that prevents bouncing. ARZUM...
  • Page 18 • Place the grinding disk (fine or coarse) onto the mixing rod. ATTENTION: Make sure the notches of the grinding disk fit onto the projections of the mince bowl. • Turn the screw ring on the mince bowl until it is properly fastened. • Mount the mince bowl into the main body as bended right and turn it counter clockwise until it is locked and fixed. ARZUM...
  • Page 19: Care And Cleaning

    • Place the tray on the upper mouth of the mince bowl. • Cut the meat into 10 cm long, 2 cm thick strips. Remove bones, pieces, of gristle and sinews as much as possible. Never use frozen meat. • Place another tray under the mince bowl and turn it on. • Push the meat pieces into the mince bowl with meat pusher. CAUTION: Never push them with your fingers or any other tool. Care and Cleaning • Remove from the mains socket before cleaning. • On finishing with the appliance, we advise to clean the accessories immediately to prevent drying of residual food. This makes cleaning easier and more effective. • The bowl should be washed with clean, hot, soapy water, rinse and dry thoroughly. • Clean the body of the appliance using only a damp cloth. ARZUM...
  • Page 20 ARZUM...
  • Page 21 Processing Zone, Pingshan, Shenzhen, Guang dong 518118, China Tel: 86 755 8966 2944 Fax: 86 137 6026 0864 Importer: Arzum Elektrikli Ev Aletleri San. ve Tic. A.Ş. Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b Eyüp 34050 İstanbul Türkiye...
  • Page 22 CRUST mıX plUS AR 1067 STANDmıXeR 1- Motorkörper 6- Vor dem Spritzen schützender Deckel 2- Knopf zum Öffnen des Motorkörpers 7- Mixer 3- Geschwindigkeitsregelung 8- Teigkneter 4- Standkörper 9- Schneebesen 5- Edelstahl Rührschüssel 10-Hackfleischspeicher 11- Abdeckung Zubehörteil ARZUM...
  • Page 23 Vielen Dank für Ihre Auswahl des Arzum Mixer. Wir wünschen, dass auch dieses Produkt wie all unsere anderen Produkte Ihnen das Leben erleichtern wird. Für eine gute Produktivität Ihres Gerätes lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für einen eventuellen späteren Gebrauch auf. WıChTıGe hıNWeıSe • Vergewissern Sie sich darüber, dass die auf dem Arzum Crust Mix 1000 Mixer genannte Spannung mit der Spannung an Ihrem Aufenthaltsort übereinstimmt. Bei eventuellen Unstimmigkeiten und daraus folgenden Störungen übernimmt unsere Firma keinerlei Verantwortung. Störungen dieser Art werden außerhalb der Garantie behandelt. • Ihr Gerät ist nur für privaten Gebrauch bestimmt und darf nicht zu Handels- oder Industriezwecken gebraucht werden. • Bewahren Sie Ihr Gerät für Kinder unzugänglich auf.
  • Page 24 • Tauchen Sie das Hauptgehäuse Ihres Mixers NIEMALS in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Ziehen Sie umgehend den Stecker aus der Steckdose, wenn Ihr Gerät auf irgendeine Weise Wasser abbekommen hat. • Ihr Gerät darf seitens Kindern, erfahrungs- und kenntnislosen Personen sowie Personen mit körperlicher (Hör- oder Sehstörung) geistiger Einschränkung nur unter Aufsicht einer Person, welcher für deren Sicherheit verantwortlich ist, gebraucht werden. Vergewissern Sie sich darüber, dass Kinder mit dem Produkt nicht spielen. • Ziehen Sie den Stecker Ihres Mixers nach Gebrauch des Produkts, bei Abnahme und Anbringung der Zubehörteile sowie vor Durchführung von Wartungs- und Reinigungsarbeiten UNBEDINGT aus der Steckdose. • Bemerken Sie eine Störung des Mixerkabels oder dessen Steckers oder ist das Gerät aufgrund eines Sturzes oder einem sonstigen beliebigen Grund beschädigt, dann bitte das Gerät nicht nutzen. Bitte am Gerät keinerlei Reparaturen vornehmen. Setzen Sie sich umgehend mit dem Ihnen am nächsten zuständigen Arzum Service in Verbindung. ARZUM...
  • Page 25 Gegenstände unbedingt fernhalten. • Bevor Sie die Apparate waschen, nehmen Sie diese UNBEDINGT erst vom Mixer ab. • Um einer Überhitzung des Motors Ihres Mixers vorzubeugen, betreiben Sie die Knethaken Ihres Mixers auf niedrigster Stufe oder auf Stufe 2. • Verwenden Sie Ihren Mixer nicht zum Rühren anderer Mittel außer Lebensmittel, wie z.B. entflammbare oder brennbare Stoffe. • Nehmen Sie an Ihrem Mixer außer Reinigungs- und Wartungsarbeiten keinerlei Eingriffe vor. • Verwenden Sie Ihr Gerät wie empfohlen und zweckbestimmt. Geschwindigkeitsanleitung • Der Geschwindigkeitsregler muss auf die niedrigste Stufe eingestellt werden. Um das Spritzen der Zutaten aus der Ruhrschüssel vorzubeugen, sollte man erst nach und nach die Geschwindigkeit erhöhen. Pulse (P)- Bei kurzzeitigen Mischvorgängen können Sie für mehr Kontrolle die Einstellung “ PULSE ” verwenden. 0 – Schalten Sie das Gerät immer so aus, ARZUM...
  • Page 26 Mischungen die Luft benötigen: Eier, Eischnee, Sahne, gekochten Glasuren, Biskuit und Mayonnaise. Teigkneter: Für die Verwendung zum Mischen und Kneten eines Hefeteiges: Brote, Kuchen mit Kaffee, Brötchen und Salzgebäck. Hackfleischspeicher: Verwenden, um das ungekochte oder gekochte Fleisch zum Hackfleisch zu machen. Rührvorgang • In den meisten Rezepten wird für einen richtigen Rührvorgang auf die Mischzeit und Mischgeschwindigkeit hingewiesen. • Um den Mischarm zu heben, betätigen Sie den Hebel nach oben. • Decken Sie zuerst die Rührschüssel mit dem Schutzdeckel ab. Bringen Sie nun die Rührschüssel in den dafür vorgesehenen Steckplatz an und drehen Sie sie bis sie einrastet. Stecken Sie nun Ihr gewünschtes Rührgerät in die Ausgangstelle. Die Zutaten sollten Sie nie direkt auf das ARZUM...
  • Page 27 • Die Rührgeräte sollten Sie stets in der Rührschüssel halten, um das nach außen Spritzen der Mischung zu vermeiden und bevor sie die Rührgeräte aus der Mischung herausholen sollten Sie davor immer erst den Mixer ausschalten. Nach jedem Rühr – oder Knetvorgang, wenn die Mischung zu einer runden Form geworden ist, bringen Sie am Geschwindigkeitsregler die Anzeige auf “0“ und ziehen Sie erst dann das Netzkabel aus der Steckdose. • Um den Motorarm zu heben, betätigen Sie den Hebel nach oben. Um das Rührgerät aus seinem Gewinde zu lösen, schieben Sie es nach oben und drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn. Nach dem Sie nur noch die Spritzschutzvorrichtung entfernt haben ist Ihre Arbeit beendet. ARZUM...
  • Page 28 Schneebesen Mixer HACkfLEISCH • Setzen Sie die Rührleiste mit Kunststoffgewinde vorn in den Hackspeicher und bringen Sie das Messer an der Spitze der Rührleiste • Setzen Sie die Fleischhackscheibe (dick, oder dünn) in den Hackspeicher. ACHTUNG: Der Außenzahn am Speichermund muss UNBEDINGT die in die Mulde der Hackscheibe. • Ziehen Sie den Schraubdeckel fest zu und gewährleisten Sie ein festes Ansitzen dieser Teile. • Bringen Sie den Hackspeicher in leicht nach rechts waagrechter Position am Hauptgehäuse an und drehen Sie diesen nach links. Sobald der Hackspeicher festsitzt, wird ein “Tik” - Ton ertönen. • Bringen Sie das Füllblech an. ARZUM...
  • Page 29: Reinigung Und Pflege

    Dies erleichtert Ihnen die Reinigung und macht Sie effektiver. Die Rührschüssel sollte im warmen Wasser und einem Spülmittel abgespült, abgetropft und gut abgetrocknet werden. Der Gerätekopf sollte nur mit einem feuchten • • Tuch abgewischt werden. Der Mixer sollte nie ganz ins Wasser getaucht werden. Benutzen Sie zur Reinigung niemals Reinigungsmittel, die das Gerät beschädigen könnten. Die Geräte sind nicht für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Hitze oder schädigende Reinigungsmittel können das Gerät beschädigen. Warmes Wasser und Spülmittel sind für die Reinigung ausreichend. Bevor Sie die Einzelteile erneut am Gerät anbringen, sollten Sie diese gründlich abtrocknen. ARZUM...
  • Page 30 ARZUM...
  • Page 31 Processing Zone, Pingshan, Shenzhen, Guang dong 518118, China Tel: 86 755 8966 2944 Fax: 86 137 6026 0864 Importeur: Arzum Elektrikli Ev Aletleri San. ve Tic. A.Ş. Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b Eyüp 34050 İstanbul Türkiye...
  • Page 32 ‫1- جذع المحرك‬ ‫8- عاجن العجين‬ ‫2- زر رفع جذع المحرك‬ ‫9- خفاق‬ ‫3- زرع التحكم بالسرعة‬ ‫01-قطعة الفرم‬ ‫4- الجزء السفلي من الجذع‬ ‫11-غطاء قسم االكسسوار‬ ‫5- خزان التحريك الفوالذي المقاوم للصدأ‬ ‫6- غطاء فاصل شفاف يمنع التراشق‬ ARZUM...
  • Page 33 .‫ترجع اليه مرة أخرى عند الحاجة‬ ‫تحذيرات هامة‬ ‫ مطابق ا ً لجهد شبكة‬ARZUM ‫• يجب االنتباه إلى كون جهد تشغيل الخالط آرزوم‬ ‫الكهرباء الرئيسية. وال تتحمل شركتنا أية مسؤولية عن أي عطل يطرأ عن أية حالة‬ ‫عند عدم وجود تطابق في الجهد الكهربائي ويتم معاجلة العطل على أنه خارج نطاق‬...
  • Page 34 ‫• ال تستعمل الجهاز إن كان سلكه أو قابسه معطوب ا ً بسبب السقوط أو أي سبب آخر. وال‬ . ُ ‫ المعتمد فور ا‬ARZUM ‫تقم بتصليحه بنفسك. بل اتصل بمركز خدمة‬ . ً ‫• ال تقم بتركيب قطع و أدوات تخص األجهزة األ خ ُ رى في الجهاز أبد ا‬...
  • Page 35 .‫الغير مطبوخ أو المطبوخ‬ : ‫عملية الخلط‬ ‫• تم بيان الوقت المطلوب والسرعة الالزمة من‬ .‫أجل عملية الخلط الصحيح في الكثير من التعريفات بالطعام‬ .‫• لكي تقوم بتحريك جذع المحرك نحو األعلى قم اضغط على الزر‬ .‫• ضع أوال غطاء منع التراشق‬ ARZUM...
  • Page 36 ‫• بعد عملية العجن أو الخلط وعندما يصبح شكل الخليط على‬ ‫شكل كرة اجعل زر السرعة بوضعية “ 0 “ وقم بإخراج‬ .‫الكابل من القابس‬ ‫• لكي تقوم بتحريك جذع المحرك‬ .‫نحو األعلى اضغط على الزر‬ ‫أخرج الخفاق وما شابه من خالل‬ ‫دفع برغي قفل القطعة نحو االعلى‬ ARZUM...
  • Page 37 .‫التقعر في قرص الفرم حتما‬ ‫• أغلق الغطاء بالمسار اللولبي باحكام و تأكد من تثبت هذه‬ .‫القطع في مكانها‬ ‫• ركب خزنة الفرم على الجذع الرئيسي بشكل مائل الى‬ ‫اليمين قليال و أدرها نحو اليسار. عندما تتثبت خزنة الفرم‬ ARZUM...
  • Page 38 ‫• ليس من المناسب القيام بغسل األدوات داخل الجالية‬ ‫االوتوماتيكية. يمكن أن تتضرر األدوات بسبب درجة‬ .‫الحرارة المرتفعة أو من المنظمات التي قد تضر بها‬ .‫• يكفي تنظيفه بماء ساخن وصابون. ال بد من القيام بتجفيف األدوات جيدا قبل تركيبها‬ ARZUM...
  • Page 39 Processing Zone, Pingshan, Shenzhen, Guang dong 518118, China Tel: 86 755 8966 2944 Fax: 86 137 6026 0864 :‫المستورد‬ Arzum Elektrikli Ev Aletleri San. ve Tic. A.Ş. Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b Eyüp 34050 İstanbul Türkiye...
  • Page 40 ARZUM...
  • Page 41 ARZUM...
  • Page 42: Garanti̇ Şartları

    GARANTİ şARTlARı 1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 3 yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a- Sözleşmeden dönme, b- Satış bedelinden indirim isteme, c- Ücretsiz onarılmasını isteme, ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir.
  • Page 43: Garanti̇ Belgesi̇

    TARİH VE NO TESLİM TARİHİ VE YERİ TARİH, İMZA VE kAŞE Bu belgenin kullanılması 6502 sayılı Tüketici Korunması Hakkında Kanun ve bu kanuna dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Tebliğ uyarınca Arzum Elektrikli Ev Aletleri San.ve Tic. A.Ş. tarafından hazırlanmıştır.
  • Page 44 GENEL DAĞITICI ARZUM ELEkTRİkLİ EV ALETLERİ SAN. VE TİC. A.Ş. Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b Eyüp 34050 İstanbul Türkiye Tel: 0850 222 1 800...