Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

002-427
ACTIONKAMERA
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
ACTIONKAMERA
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
KAMERY SPORTOWEJ
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
EN
ACTION CAMERA
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 002-427 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Marquant 002-427

  • Page 1 002-427 ACTIONKAMERA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. ACTIONKAMERA Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. KAMERY SPORTOWEJ Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
  • Page 6: Tekniska Data

    SÄKERHETSANVISNINGAR SYMBOLER Beskrivning av symboler som återfinns på • Ändra aldrig produkten på något sätt. produkten. Bekanta dig med dem för att Tillverkaren påtar sig inget ansvar för minska risken för person- och egendomsskador. skador som uppkommer till följd av obehörig ändring.
  • Page 7: Före Första Användning

    Språk Fäste för montering på hjälm Engelska, förenklad kinesiska, traditionell Rem för montering på hjälm kinesiska, italienska, franska, spanska Fäste för montering på cykelstyre eller sadelstolpe Mått 59 x 41 x 21 mm Monteringsram Batteritid min. 1,5 h USB-kabel Laddningstid ca.
  • Page 8 symbolen på displayen för att ange gå till videoinspelningsläge. att batteriet behöver laddas. Tryck på avtryckaren i förhandsvisningsläge för att spela in video. Start Tryck på avtryckaren igen för att avbryta Håll strömbrytaren intryckt 1 sekund. Kameran inspelningen. startas och displayen aktiveras. TRAFIKÖVERVAKNING Avstängning BILD 7...
  • Page 9 Displayindikator (röd) Kameran har Plug and Play-funktion. Starta apparaten och anslut den till Indikatorn är tänd när displayen är avstängd en dator med USB-kabeln, så fungerar och släckt när displayen är aktiverad. apparaten som en extern hårddisk. Laddningsindikator (röd) En symbol för extern hårddisk H: visas i fönstret Den här datorn, med dina Lyser under batteriladdning, slocknar när bilder och filmer i mappen H:\DCIM\...
  • Page 10: Tekniske Data

    SIKKERHETSANVISNINGER SYMBOLER Beskrivelse av symboler som vises på • Ikke foreta endringer på produktet. produktet. Gjør deg kjent med dem for å Produsenten påtar seg ikke ansvar for redusere faren for person- og eiendomsskade. skader som oppstår som følge av uautorisert endring.
  • Page 11: Før Første Gangs Bruk

    Språk Feste for montering på hjelm Engelsk, forenklet kinesisk, tradisjonell kinesisk, Reim for montering på hjelm italiensk, fransk, spansk Feste for montering på sykkelstyre eller setepinne Mål 59 x 41 x 21 mm Monteringsramme Batteritid min. 1,5 t USB-kabel Ladetid ca.
  • Page 12 symbolet på skjermen for å indikere Trykk gjentatte ganger på MODE for å gå at batteriet må lades. til videoinnspillingsmodus. Trykk på utløseren i forhåndsvisningsmodus for å spille inn video. Start Trykk på utløseren igjen for å avbryte Hold inne strømbryteren i 1 sekund. Kameraet innspillingen.
  • Page 13 Kameraet har Plug & Play-funksjon. Slå på Displayindikator (rød) apparatet og koble det til en datamaskin Indikatoren er tent når skjermen er avslått, og med USB-kabelen, så fungerer apparatet slukket når displayet er aktivert. som en ekstern harddisk. Det vises et ikon for ekstern harddisk på Ladeindikator (rød) stasjon H: i vinduet Min datamaskin, Lyser under batterilading og slukkes når...
  • Page 14: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA SYMBOLE Opis symboli umieszczonych na produkcie. • Nigdy nie modyfikuj produktu. Producent Zapoznaj się z nimi, aby zmniejszyć ryzyko nie ponosi odpowiedzialności za szkody wystąpienia obrażeń ciała i szkód materialnych. powstałe na skutek nieuprawnionych zmian. Zatwierdzona zgodność • Nie narażaj karty pamięci na obciążenia z obowiązującymi w postaci zginania, nacisku lub wstrząsów.
  • Page 15: Przed Pierwszym Użyciem

    Akcesoria Języki angielski, chiński uproszczony, chiński RYS. 2 tradycyjny, włoski, francuski, hiszpański Wodoszczelna obudowa Uchwyt do montażu na kasku Wymiary 59 x 41 x 21 mm Pasek do montażu na kasku Czas pracy akumulatora min. 1,5 h Uchwyt do montażu na kierownicy lub Czas ładowania około 3 godz. sztycy siodełka Maksymalna głębokość...
  • Page 16: Włączanie I Wyłączanie

    WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE TRYB FOTOGRAFOWANIA UWAGA! RYS. 5 • Aby zaoszczędzić energię, wyświetlacz Włącz kamerę. wyłącza się automatycznie, gdy kamera Naciśnij kilkakrotnie MODE, aby wybrać jest w stanie czuwania. tryb fotografowania. • Kamera zostanie wyłączona, gdy Aby zrobić zdjęcie, naciśnij spust migawki akumulator się...
  • Page 17: Tryb Odtwarzania

    Tryb nagrywania wideo TRYB ODTWARZANIA RYS. 10 Włącz kamerę. Tryb ustawień Naciśnij kilkakrotnie MODE, aby wybrać tryb odtwarzania. RYS. 11 Tryb odtwarzania – Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij spust migawki. – Aby przerwać odtwarzanie, naciśnij Podłączanie do komputera przełącznik. Przenoszenie plików UWAGA! LAMPKI KONTROLNE Nie odłączaj przewodu USB podczas...
  • Page 18 Naciśnij spust migawki, aby powrócić do trybu U-disc (tryb MSDC). KONSERWACJA • Przechowuj produkt w stanie czystym i suchym. • Do czyszczenia soczewki używaj strumienia powietrza i szmatki przeznaczonej do czyszczenia urządzeń optycznych. Używaj jedynie środków czyszczących przeznaczonych do kamer. Nie używaj rozpuszczalników.
  • Page 19: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS SYMBOLS Description of symbols used on the product. • Never modify the product in any way. Familiarise yourself with them to reduce the The manufacturer cannot accept liability risk of personal injury and material damage. for any damage caused by unauthorised modifications.
  • Page 20: Before Using For The First Time

    Language Fastener for mounting on helmet English, simple Chinese, traditional Chinese, Strap for mounting on helmet Italian, French, Spanish Fastener for mounting on handlebars or saddle post Dimensions 59 x 41 x 21 mm Frame Battery life min 1.5 h USB cable Charging time approx.
  • Page 21: Car Mode

    • The camera switches off when the Switch on the camera. battery is fully charged. When the Tap MODE several times to go to video battery is discharge the symbol recording mode. shown on the display to indicate that the Press the shutter button in preview mode battery needs to be charged.
  • Page 22: Maintenance

    Flashes when the camera is busy filming or the memory card when the USB cable is photographing, etc. connected – risk of loss of data. FIG. 12 Display indicator (red) The camera has Plug and Play The indicator goes on when the display is functionality.

Table of Contents