Table of Contents
  • Tekniske Data
  • Generelle Sikkerhedsforskrifter
  • Rengøring Og Vedligehold
  • Service Center
  • EF-Overensstemmelseserklæring
  • Generelle Sikkerhetsanvisninger
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Tekniska Data
  • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
  • Rengöring Och Underhåll
  • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tekniset Tiedot
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Erityiset Turvallisuusohjeet
  • Puhdistaminen Ja Huolto
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitsvorschriften
  • Besondere Sicherheitsvorschriften
  • Reinigung und Pflege
  • EG-Konformitätserklärung
  • Entsorgung des Gerätes
  • Technische Gegevens
  • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
  • Speciale Veiligheidsaanwijzingen
  • Montage en Voorbereiding
  • Reiniging en Onderhoud
  • EG-Verklaring Van Overeenstemming
  • Milieu-Informatie
  • Tapis de Course
  • Données Techniques
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Consignes de Sécurité Particulières
  • Assemblage Et Préparation
  • Composants Principaux
  • Nettoyage Et Entretien
  • Centre de Service
  • Déclaration de Conformité CE
  • Informations Relatives À L'environnement

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 46

Quick Links

Model 17528
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
NL
FR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for In Shape 17528

  • Page 1 Model 17528 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Page 2: Tekniske Data

    LØBEBÅND Introduktion Lyt til din krop, når du træner. Husk at varme op, og lad være med at presse dig selv for For at du kan få mest mulig glæde af dit nye hårdt, især i starten af træningsforløbet. løbebånd, beder vi dig gennemlæse denne Forkert eller for hård træning kan være brugsanvisning, før du tager løbebåndet i sundhedsskadelig.
  • Page 3 Særlige sikkerhedsforskrifter Løbebåndet må anvendes af børn over 8 år og personer med nedsat følsomhed, Hold ikke fi ngre eller andet i nærheden af fysiske eller mentale handicap, forudsat bæltet, når det kører! at de overvåges eller er blevet instrueret i brugen af løbebåndet på...
  • Page 4 Samling og klargøring Trin 2 Forbind kablerne med hinanden. Trin 1 Monter de lodrette søjler forrest på stellet med 2 stk. M8×20- og 2 stk. M8×40-skruer i hver side.
  • Page 5 Trin 3 Trin 4 Monter computerrammen på de lodrette Monter dækpladerne på de lodrette søjler søjler med 3 stk. M8×20-skruer i hver side. med 3 stk. M4×15-skruer i hver side.
  • Page 6 Løbebåndets dele Trin 5 Monter dækpladerne på stellet med 2 stk. 1. Holder til mobiltelefon/tablet M4×15-skruer i hver side. 2. Flaskeholder 3. LED-display 4. Knappen Start/stop 5. Dødmandsknap 6. Knappen Incline +/- (stigning +/-) 7. Knappen Speed +/- (hastighed +/-) 8.
  • Page 7 Funktionskontrol før brug Tryk på knappen Speed+/- for at øge eller reducere hastigheden. Hastigheden kan Inden løbebåndet sluttes til strøm, skal du indstilles fra cirka 1 til cirka 16 km/t. kontrollere, at selve bæltet kan køre uhindret Tryk på knappen Incline +/- for at indstille og støjfrit rundt på...
  • Page 8 Forbind din smartphone eller tablet med Indstil den ønskede distance. løbebåndets computer via Bluetooth. Tryk på ikonet Me for at forbinde løbebåndet med GFit-armbåndet eller GFit- personvægten. Separat engelsk vejledning for brug af GFit- armbåndet fi ndes bagerst i manualen. Træd op på...
  • Page 9: Rengøring Og Vedligehold

    Sammenfoldning Rengøring og vedligehold Løft løbebåndet op, indtil den pneumatiske ADVARSEL! cylinder låser det fast med et hørbart klik. Vær opmærksom på at INGEN væsker kommer ind i maskinen eller i elektroniske dele, da dette kan beskadige produktet. Tag ledningen ud, inden du rengør eller vedligeholder maskinen.
  • Page 10 Vi anbefaler følgende smøreintervaller: Hvis bæltet trækker skævt Let brug (mindre end 3 timer pr. uge): Under drift kan bæltet trække til højre eller venstre, hvis du har fl ere kræfter i det ene hver 5. måned ben i forhold til det andet. Forsøg altid at Middel brug (4-7 timer pr.
  • Page 11: Service Center

    Servicecenter Hvis bæltet glider Hvis bæltet bliver for løst, kan det glide på Bemærk: Produktets modelnummer rullerne, eller det kan stoppe, når der står en skal altid oplyses i forbindelse med din person på det. henvendelse. Drej justeringsskruen ved motoren med uret Modelnummeret fremgår af forsiden på...
  • Page 12: Ef-Overensstemmelseserklæring

    LØBEBÅND aff aldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaff es korrekt. Produkter, 17528 der er mærket med nedenstående 230 V - 3,5 hk ”overkrydsede skraldespand”, er elektrisk er fremstillet i overensstemmelse med og elektronisk udstyr.
  • Page 13: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    TREDEMØLLE Innledning Lytt til kroppen når du trener. Husk å varme opp, og ikke press deg selv for hardt, særlig For at du skal få mest mulig glede av den i begynnelsen av treningsøkten. Feil eller for nye tredemøllen din, bør du lese denne hard trening kan være helseskadelig.
  • Page 14 Spesielle sikkerhetsregler Tredemøllen kan brukes av barn over 8 år og personer med nedsatt følsomhet, fysiske Ikke ha fi ngrer eller annet i nærheten av eller mentale handikap, forutsatt at de er beltet når det går! under tilsyn eller har fått opplæring i bruken av apparatet på...
  • Page 15 Montere og klargjøre Trinn 2 Forbind kablene med hverandre. Trinn 1 Monter de loddrette søylene fremme på rammen med 2 stk. M8×20- og 2 stk. M8×40- skruer i hver side.
  • Page 16 Trinn 3 Trinn 4 Monter computerrammen på de loddrette Monter dekkplatene på de loddrette søylene søylene med 3 stk. M8×20-skruer i hver side. med 3 stk. M8×15-skruer i hver side.
  • Page 17 Tredemøllens deler Trinn 5 Monter dekkplatene på rammen med 2 stk. 1. Holder til mobiltelefon/nettbrett M8×15-skruer i hver side. 2. Flaskeholder 3. LED-display 4. Knappen Start/stop 5. Dødmannsknapp 6. Knappen Incline +/- (stigning +/-) 7. Knappen Speed +/- (hastighet +/-) 8.
  • Page 18 Funksjonskontroll før bruk Trykk på knappen Speed+/- for å øke eller redusere hastigheten. Hastigheten kan stilles Før tredemøllen kobles til et strømuttak, inn fra ca. 1 til ca. 16 km/t. må du kontrollere at selve beltet kan kjøre Trykk på knappen Incline +/- for å stille inn uhindret og uten støy rundt på...
  • Page 19 Koble smarttelefonen eller nettbrettet til Still inn ønsket distanse. tredemøllens computer via Bluetooth. Trykk på ikonet Me for å koble tredemøllen til GFit-armbåndet eller GFit-personvekten din. Separat engelsk bruksanvisning for GFit-armbåndet fi nnes bakerst i denne bruksanvisningen. Gå opp på personvekten med bare føtter for å...
  • Page 20: Rengjøring Og Vedlikehold

    Sammenlegging Rengjøring og vedlikehold Løft tredemøllen opp til den pneumatiske ADVARSEL! sylinderen låser den fast med et hørbart Vi gjør oppmerksom på at det IKKE må klikk. komme væske inn i maskinen eller i elektroniske deler, for dette kan skade produktet.
  • Page 21 Vi anbefaler følgende smøreintervaller: Hvis beltet drar skjevt Lett bruk (under 3 timer per uke): Under drift kan beltet dra til høyre eller venstre hvis du er sterkere i det ene benet Hver 5. måned enn i det andre. Forsøk alltid å løpe midt på Middels bruk (4-7 timer per uke): beltet.
  • Page 22 Servicesenter Hvis beltet glir Hvis beltet blir for løst, kan det gli på rullene Merk: Ved henvendelser om produktet, eller stoppe når der står en person på det. skal modellnummeret alltid oppgis. Drei justeringsskruen ved motoren med Modellnummeret står på fremsiden av urviseren med en sekskantnøkkel.
  • Page 23 TREDEMØLLE elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) ikke avhendes riktig. Produkter som er merket 17528 med symbolet nedenfor (søppeldunk med 230 V - 3,5 hk kryss over), er elektrisk og elektronisk utstyr. er fremstilt i samsvar med følgende Søppeldunken med kryss over symboliserer...
  • Page 24: Tekniska Data

    LÖPBAND Inledning Lyssna på din kropp när du tränar. Kom ihåg att värma upp och att inte pressa dig för För att du ska få så stor glädje som möjligt av hårt, särskilt inte i början av träningspasset. ditt nya löpband, rekommenderar vi att du Felaktig eller för hård träning kan leda till läser denna bruksanvisning innan du börjar skador.
  • Page 25 Säkerhetsföreskrifter Löpbandet får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt känslighet, Håll aldrig fi ngrar eller liknande i närheten av fysiska eller mentala funktionshinder under bandet när det är igång. förutsättning att de övervakas eller instrueras för användning av löpbandet på ett säkert Använd inte dödmansknappen för att starta sätt och därmed förstår riskerna som är och stoppa bandet.
  • Page 26 Montering och förberedelse Steg 2 Anslut kablarna till varandra. Steg 1 Montera de lodräta stängerna främst på stativet med 2 st M8×20 och 2 st M8×40- skruvar på varje sida.
  • Page 27 Steg 3 Steg 4 Montera datorramen på de lodräta stängerna Montera täckplattorna på de lodräta med 3 st M8×20-skruvar på varje sida. stängerna med 3 st M4×15-skruvar på varje sida.
  • Page 28 Löpbandets delar Steg 5 Montera täckplattorna på stativet med 2 st 1. Hållare för mobiltelefon/platta M4×15-skruvar på varje sida. 2. Flaskhållare 3. LED-display 4. Knappen Start/stop 5. Dödmansknapp 6. Knappen Incline +/- (stigning +/-) 7. Knappen Speed +/- (hastighet +/-) 8.
  • Page 29 Funktionskontroll före användning Tryck på knappen Speed +/- för att öka eller reducera hastigheten. Hastigheten kan Innan löpbandet ansluts till ström måste du ställas in från cirka 1 till 16 km/h. kontrollera att bandet kan gå obehindrat och Tryck på knapparna Incline +/- för att ställa in ljudlöst runt på...
  • Page 30 Anslut din smarttelefon eller platta med Ställ in önskad distans. löpbandets dator via Bluetooth. Tryck på symbolen Me för att ansluta löpbandet med GFit-armbandet eller GFit- personvågen. Separat bruksanvisning för GFit-armbandet på engelska fi nns sist i denna bruksanvisning. Kliv upp på personvågen med bara fötter för att mäta kroppens fettprocent (mätningen är endast vägledande och till för träningssyfte).
  • Page 31: Rengöring Och Underhåll

    Hopfällning Rengöring och underhåll Lyft löpbandet tills den pneumatiska VARNING! cylindern låser fast det med ett hörbart klick. Se till att INGA vätskor kommer in i maskinen eller i elektroniska delar, eftersom det kan skada produkten. Dra ut sladden innan du rengör eller utför underhåll på...
  • Page 32 Vi rekommenderar följande smörjintervall: Om bandet går snett Lätt användning (mindre än 3 timmar per Under drift kan bandet gå snett, antingen åt vecka): höger eller vänster, beroende på om du har mer styrka i det ena benet än i det andra. var 5:e månad Försök alltid att springa mitt på...
  • Page 33 Servicecenter Om bandet glider Om bandet sitter för löst kan det glida på OBS! Produktens modellnummer ska alltid rullarna eller stanna när det står en person uppges vid kontakt med återförsäljaren. på det. Modellnumret fi nns på framsidan i denna Vrid justeringsskruven vid motorn medsols bruksanvisning och på...
  • Page 34: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    LÖPBAND av elektriska och elektroniska produkter (WEEE) inte bortskaff as korrekt. Produkter 17528 som är markerade med nedanstående 230 V - 3,5 hk överkryssade sophink är elektriska och är tillverkad i överensstämmelse med elektroniska produkter.
  • Page 35: Tekniset Tiedot

    JUOKSUMATTO Johdanto Kuuntele kehoasi harjoittelun aikana. Muista lämmitellä ja vältä rasittamasta itseäsi Saat juoksumatosta suurimman hyödyn, kun liikaa, varsinkin harjoittelun alkuvaiheessa. luet käyttöohjeen läpi ennen juoksumaton Vääränlainen tai liian kova harjoittelu voi olla käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, terveydelle haitallista. jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi Muista, että...
  • Page 36: Erityiset Turvallisuusohjeet

    Erityiset turvallisuusohjeet Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden aistit, fyysiset tai psyykkiset kyvyt ovat Älä koskaan laita sormia tai mitään esineitä heikentyneet, saavat käyttää juoksumattoa lähelle mattoa, kun se on käynnissä. vain valvonnan alaisena tai jos heitä on opastettu juoksumaton käytössä siten, Älä...
  • Page 37 Kokoaminen ja käyttöönotto Vaihe 2 Liitä kaapelit toisiinsa. Vaihe 1 Asenna juoksumaton pystysuorat etutuet runkoon kiinni kahdella M8×20-ruuvilla ja kahdella M8×40-ruuvilla kummaltakin puolelta.
  • Page 38 Vaihe 3 Vaihe 4 Asenna näytön kehys pystytukiin kolmella Asenna suojalevyt pystytukiin kolmella M8×20-ruuvilla kummaltakin puolelta. M4×15-ruuvilla kummaltakin puolelta.
  • Page 39 Juoksumaton osat Vaihe 5 Asenna suojalevyt runkoon kahdella M4×15- 1. Matkapuhelin-/tablettipidike ruuvilla kummaltakin puolelta. 2. Pulloteline 3. LED-näyttö 4. Start/Stop-painike (käynnistys/pysäytys) 5. Hätäkatkaisin 6. Incline-painike +/- (kallistuskulma +/-) 7. Speed-painike +/- (nopeus +/-) 8. Matto Juoksumatto on nyt koottu ja täysin toimintavalmis.
  • Page 40 Toiminnan tarkistus ennen käyttöä Säädä juoksumaton kallistuskulmaa Incline+- ja Incline- -painikkeilla. Tarkista ennen kuin kytket juoksumattoon Pysäytä juoksumatto vähentämällä nopeutta, virran, että matto kulkee vapaasti ja säätämällä kallistuskulmaksi 0 ja painamalla äänettömästi rullien päällä. Stop-painiketta. Kiinnitä hätäkatkaisin tietokoneeseen. Työnnä pistoke pistorasiaan. Paina Käyttö...
  • Page 41 Yhdistä älypuhelimesi tai tablettisi Aseta haluttu matkan pituus. juoksumaton tietojärjestelmään Bluetoothin kautta. Paina Me-kuvaketta yhdistääksesi GFit- rannekkeen tai GFit-henkilövaa’an juoksumattoon. Käsikirjan lopussa on erillinen englanninkielinen GFit-rannekkeen käyttöohje. Mittaa kehon rasvaprosentti astumalla henkilövaa’alle paljain jaloin (mittaustulos on suuntaa antava ja on tarkoitettu vain harjoittelun tueksi).
  • Page 42: Puhdistaminen Ja Huolto

    Kokoon taittaminen Puhdistaminen ja huolto Nosta juoksumattoa ylöspäin, kunnes VAROITUS! paineilmasylinteri lukitsee sen napsahtaen Suojaa laite ja elektroniset osat kaikilta paikalleen. nesteiltä, sillä ne voivat vahingoittaa laitetta. Irrota johto aina ennen laitteen puhdistus- tai kunnossapitotoimia. Kunnossapitotoimet saa tehdä vain valtuutettu huoltoasentaja, ellei valmistaja erikseen toisin ilmoita.
  • Page 43 Suosittelemme seuraavia voiteluvälejä: Jos matto vetää vinoon Vähäinen käyttö (alle 3 kertaa viikossa): Matto voi käytön aikana vetää oikealle tai vasemmalle, jos toisessa jalassasi on joka 5. kuukausi enemmän voimaa kuin toisessa. Juokse aina Kohtalainen käyttö (4–7 kertaa viikossa): keskellä mattoa. joka 2.
  • Page 44 Huoltokeskus Jos matto liukuu Liian löysällä oleva matto voi liukua rullien Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina päällä tai se pysähtyy, kun sen päälle mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. astutaan. Mallinumeron voi tarkistaa tämän Kierrä moottorin säätöruuvia myötäpäivään käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen kuusiokoloavaimella. tyyppikilvestä.
  • Page 45 Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vaaraksi JUOKSUMATTO ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos 17528 sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) 230 V - 3,5 HV ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty alla on valmistettu seuraavien standardien olevan kuvan mukaisella jätesäiliöllä, jonka...
  • Page 46: Technical Data

    Remember that it takes time and sustained eff ort to get in shape. Technical data Warm up for 2-5 minutes before starting Dimensions:...
  • Page 47: Special Safety Instructions

    Special safety instructions The equipment may be used by children over 8 years old and people with reduced Do not place your fi ngers or other objects sensitivity, or a physical or mental disability, near the belt when it is moving. as long as they are supervised or have been instructed in use of the equipment in a Do not use the dead man’s switch to start...
  • Page 48: Assembly And Preparation

    Assembly and preparation Step 2 Connect the cables together. Step 1 Attach the vertical struts at the front of the frame using 2 x M8×20 and 2 x M8×40 screws on each side.
  • Page 49 Step 3 Step 4 Attach the computer frame to the vertical Attach the cover plates to the vertical struts struts using 3 x M8×20 screws on each side. using 3 x M4×15 screws on each side.
  • Page 50: Main Components

    Main components Step 5 Attach the cover plates to the frame using 2 x 1. Mobile phone/tablet holder M4×15 screws on each side. 2. Bottle holder 3. LED display 4. Start/stop button 5. Dead man’s switch 6. Incline button +/- 7.
  • Page 51 Functional check before use Press the Speed+/- button to increase or reduce the speed. The speed can be adjusted Before the treadmill is connected to the from around 1 to around 16 kph. power, you must check that the belt can Press the Incline +/- button to adjust the move unhindered and without noise on the incline of the treadmill.
  • Page 52 Connect your smartphone or tablet to the Set the required distance. treadmill’s computer via Bluetooth. Click on the Me icon to connect the treadmill to the GFit wristband or the GFit personal scale. Separate instructions in English for using the GFit wristband can be found at the back of the manual.
  • Page 53: Cleaning And Maintenance

    Folding Cleaning and maintenance Lift the treadmill up until the pneumatic WARNING! cylinder locks in place with an audible click. Make sure that NO liquids get into the machine or electronic parts, as this may damage the product. Remove the cord before cleaning or maintaining the treadmill.
  • Page 54 We recommend the following lubrication If the belt runs unevenly intervals: During operation, the belt may run to the Light use (less than 3 hours per week): right or left if one of your legs is stronger than the other. Always try to run in the every 5 months middle of the belt.
  • Page 55: Service Centre

    Service centre If the belt slips If the belt is too loose, it may slip on the Note: Please quote the product model rollers or it may stop when a person steps number in connection with all inquiries. on it. The model number is shown on the front of Turn the adjustment screw by the motor this manual and on the product rating plate.
  • Page 56: Ec Declaration Of Compliance

    TREADMILL if waste electrical and electronic equipment 17528 (WEEE) is not disposed of correctly. Products marked with the following crossed-out 230 V - 3.5 HP wheeled bin are electrical and electronic has been manufactured in accordance with equipment.
  • Page 57: Technische Daten

    LAUFBAND Einleitung Hören Sie beim Training auf Ihren Körper. Denken Sie daran, sich aufzuwärmen und Damit Sie an Ihrem neuen Laufband belasten Sie sich besonders zu Beginn des möglichst lange Freude haben, bitten Trainings nicht zu stark. Falsches oder zu hartes wir Sie, die Gebrauchsanweisung und Trainieren kann gesundheitsschädlich sein.
  • Page 58: Besondere Sicherheitsvorschriften

    Besondere Sicherheitsvorschriften Das Laufband darf von Kindern über 8 Jahren, von Personen mit beeinträchtigtem Halten Sie keine Finger oder anderes in die Wahrnehmungsvermögen und von Nähe des laufenden Bandes! Personen, die körperliche oder geistige Behinderungen haben, unter der Verwenden Sie den Totmannknopf nicht zum Voraussetzung benutzt werden, dass sie Starten und Stoppen des Bandes.
  • Page 59 Zusammenbau und Vorbereitung Schritt 2 Verbinden Sie die Kabel miteinander. Schritt 1 Montieren Sie die senkrechten Säulen mit 2 M8×20- und 2 M8×40-Schrauben auf jeder Seite vorne am Rahmen.
  • Page 60 Schritt 3 Schritt 4 Montieren Sie den Computerrahmen unten Montieren Sie die Deckplatten an den an den senkrechten Säulen mit 3 M8x20- senkrechten Säulen mit 3 M4x15-Schrauben Schrauben auf jeder Seite. auf jeder Seite.
  • Page 61 Teile des Laufbands Schritt 5 Montieren Sie die Deckplatten am Rahmen 1. Halterung für Mobiltelefon/Tablet mit 2 M4x15-Schrauben auf jeder Seite. 2. Flaschenhalter 3. LED-Display 4. Taste Start/Stop 5. Totmannschalter 6. Taste Incline +/- (Steigung +/-) 7. Taste Speed +/- (Geschwindigkeit +/-) 8.
  • Page 62 Funktionskontrolle vor dem Ge- Gebrauch mit App brauch Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone oder Tablet. Bevor Sie das Laufband ans Stromnetz anschließen, müssen Sie sich vergewissern, Finden Sie die App Gfi t in Google Play dass das Band ungehindert und lärmfrei über oder im AppStore, oder laden Sie sie durch die Rollen läuft.
  • Page 63 Verbinden Sie Ihr Smartphone oder Tablet Stellen Sie die gewünschte Strecke ein. über Bluetooth mit dem Laufband des Computers. Drücken Sie auf das Symbol „Me“, um das Laufband mit dem GFit-Armband oder der GFit-Personenwaage zu verbinden. Eine separate englische Anleitung für den Gebrauch des GFit-Armbands befi...
  • Page 64: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pfl ege Drücken Sie auf START, um mit dem Lauftraining zu beginnen. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass KEINE Flüssigkeiten Zusammenklappen in die Maschine oder in elektronische Teile gelangen, da dies das Produkt beschädigen Heben Sie das Laufband hoch, bis der kann.
  • Page 65 Die Innenseite des Laufbands und die Platte, Lassen Sie das Band danach 3 Minuten auf der es läuft, sind werkseitig geschmiert lang unbelastet laufen, um das Silikonöl zu und erfordern nur wenig Wartung. Die verteilen. Reibung zwischen dem Laufband und Falls das Band schräg zieht der Platte, auf der es läuft, ist sehr wichtig Während des Gebrauchs kann das Band nach...
  • Page 66 Servicecenter Wenn das Band rutscht Wenn das Band zu locker geworden ist, kann Hinweis: Bei Anfragen stets die es auf den Rollen rutschen, oder es kann Modellnummer des Produkts angeben. anhalten, wenn sich jemand darauf stellt. Die Modellnummer fi nden Sie auf der Drehen Sie die Einstellschraube mit einem Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und Inbusschlüssel am Motor im Uhrzeigersinn.
  • Page 67: Eg-Konformitätserklärung

    Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpfl ichtet, LAUFBAND Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B. 17528 bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben. Damit 230 V - 3,5 PS wird gewährleistet, dass die Altgeräte in Übereinstimmung mit den folgenden...
  • Page 68: Technische Gegevens

    LOOPBAND Inleiding Luister naar uw lichaam tijdens het sporten. Zorg voor een goede warming-up en span u Om optimaal gebruik te maken van uw niet te veel in, vooral aan het begin van een nieuwe loopband moet u deze aanwijzingen nieuw trainingsprogramma.
  • Page 69: Speciale Veiligheidsaanwijzingen

    Speciale veiligheidsaanwijzingen De loopband mag gebruikt worden door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met Kom niet met uw vingers of andere verminderde gevoeligheid, of een fysieke voorwerpen in de buurt van de band als deze of mentale beperking, als er toezicht op beweegt.
  • Page 70: Montage En Voorbereiding

    Montage en voorbereiding Stap 2 Sluit de kabels aan. Stap 1 Bevestig de verticale stangen aan de voorzijde van het frame en gebruik 2 x M8x20-schroeven en 2 x M8x40-schroeven aan elke kant.
  • Page 71 Stap 3 Stap 4 Bevestig het computerframe aan de verticale Bevestig de afdekplaten aan de verticale stangen met 3 x M8x20-schroeven aan elke stangen met 3 x M4x15-schroeven aan elke kant.
  • Page 72 Basisonderdelen kant. Stap 5 1. Houder voor mobiele telefoon/tablet Bevestig de afdekplaten aan het frame met 2 2. Fleshouder x M4x15-schroeven aan elke kant. 3. LED-display 4. Start-stopknop 5. Noodstop 6. Hellingknop +/- 7. Snelheidsknop +/- 8. Band De loopband is nu gemonteerd en klaar voor gebruik.
  • Page 73 Controle van de werking voor Druk op de hellingknop +/- om de helling van de loopband aan te passen. gebruik Verlaag de snelheid, stel de helling in op 0 en Voordat de loopband van stroom wordt druk op de start-stopknop om de loopband voorzien, dient u te controleren of de band te stoppen.
  • Page 74 Verbind uw smartphone of tablet via Stel de gewenste afstand in. Bluetooth met de computer van de loopband. Klik op het ‘Me’-pictogram om de loopband te verbinden met de Gfi t-armband of de Gfi t- personenweegschaal. Afzonderlijke instructies voor het gebruik van de Gfi...
  • Page 75: Reiniging En Onderhoud

    Opvouwen Reiniging en onderhoud Til de loopband op, totdat de pneumatische WAARSCHUWING! cilinder hoorbaar wordt vergrendeld. Zorg ervoor dat GEEN vloeistoff en in de machine of elektrische onderdelen komen, aangezien dit het product kan beschadigen. Verwijder de kabel voor reiniging of onderhoud van de loopband.
  • Page 76 We adviseren de volgende smeerintervallen: Als de band ongelijk loopt Licht gebruik (minder dan 3 uur per week): Tijdens gebruik kan de band naar rechts of links lopen als een been sterker is dan het iedere 5 maanden andere. Probeer altijd om in het midden van Gemiddeld gebruik (4-7 uur per week): de band te rennen.
  • Page 77 Service centre Als de band doorschiet Als de spanning van de band te slap is, kan Let op: Vermeld bij alle vragen het deze doorschieten op de rollen of stoppen productmodelnummer. als iemand erop gaat staan. Het modelnummer staat op de voorkant Draai de afstelschroef van de motor rechtsom van deze handleiding en op het met behulp van een inbussleutel.
  • Page 78: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    LOOPBAND het milieu kunnen zijn als afgedankte 17528 elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) niet correct als afval afgevoerd 230 V - 3,5 PK wordt. Producten gemarkeerd met de...
  • Page 79: Tapis De Course

    TAPIS DE COURSE Introduction Écoutez votre corps quand vous pratiquez des exercices physiques. N’oubliez pas Pour profi ter au mieux de toutes les de vous échauff er et ne dépassez pas possibilités off ertes par votre nouveau vos limites, notamment au début de tout tapis de course, veuillez lire entièrement programme d’exercice.
  • Page 80: Consignes De Sécurité Particulières

    Consignes de sécurité particulières Cet équipement peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par N’approchez pas vos doigts ni d’autres objets des personnes à capacités physiques, du tapis tant qu’il fonctionne. sensorielles ou mentales réduites, s’ils sont surveillés, ont reçu des instructions relatives N’utilisez pas l’interrupteur d’urgence pour le à...
  • Page 81: Assemblage Et Préparation

    Assemblage et préparation Étape 2 Reliez les câbles. Étape 1 Attachez les montants de fi xation verticaux sur l’avant du châssis en utilisant 2 vis M8×20 et 2 vis M8×40 de chaque côté.
  • Page 82 Étape 3 Étape 4 Fixez le cadre de la console aux montants de Fixez les éléments de recouvrement aux fi xation verticaux en utilisant 3 vis M8×20 de montants de fi xation verticaux en utilisant 3 chaque côté. vis M4×15 de chaque côté.
  • Page 83: Composants Principaux

    Composants principaux Étape 5 Fixez les éléments de recouvrement au 1. Support de téléphone mobile/tablette châssis en utilisant 2 vis M4×15 de chaque 2. Porte-bouteille côté. 3. Écran à LED 4. Bouton de marche/arrêt 5. Interrupteur d’urgence 6. Bouton de réglage de l’inclinaison +/- 7.
  • Page 84 Contrôle de fonctionnalité avant Appuyez sur le bouton d’inclinaison +/- pour régler l’inclinaison de la bande du tapis de utilisation course. Avant de brancher le tapis de course à Réduisez la vitesse, mettez l’inclinaison sur 0 l’alimentation électrique, vous devez vérifi er et appuyez sur le bouton marche/arrêt pour que le tapis tourne sans diffi...
  • Page 85 Connectez votre smartphone ou tablette Réglez la distance désirée. à la console du tapis de course en utilisant Bluetooth. Cliquez sur l’icône « Me » pour connecter le tapis de course au bracelet GFit ou au pèse- personne GFit. Vous pouvez trouver des instructions séparées en anglais pour l’utilisation du bracelet GFit à...
  • Page 86: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Appuyez sur le bouton de marche pour démarrer l’exercice. AVERTISSEMENT ! Veillez à ce qu’AUCUN liquide ne pénètre Plier dans la machine ou les composants électroniques car cela pourrait endommager Levez le tapis de course jusqu’à ce que le le produit.
  • Page 87 Nous conseillons les intervalles de Si le tapis se décentre en tournant lubrifi cation suivants : Pendant l’utilisation, le tapis peut avoir Faible utilisation (moins de 3 heures par tendance à se décaler vers la droite ou la semaine) : gauche si l’une de vos jambes est plus forte que l’autre.
  • Page 88: Centre De Service

    Centre de service Si le tapis glisse Si le tapis n’est pas assez tendu, il peut glisser Remarque : veuillez toujours mentionner sur les rouleaux ou s’arrêter lorsqu’une le numéro de modèle du produit en cas de personne monte dessus. demandes.
  • Page 89: Déclaration De Conformité Ce

    être dangereux et nocifs pour la TAPIS DE COURSE santé et l’environnement si les déchets 17528 d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas éliminés correctement. 230 V - 3,5 HP Les produits marqués du pictogramme est fabriquée conformément aux normes...

Table of Contents