Vestfrost WFG32 Instructions For Use Manual
Vestfrost WFG32 Instructions For Use Manual

Vestfrost WFG32 Instructions For Use Manual

Compact wine cabinet
Table of Contents
  • Deutsch

    • Technische Daten
    • Vor dem Gebrauch
    • Lernen Sie Ihren Weinschrank Kennen
    • Inbetriebnahme und Installation
    • Bedienung und Funktion
    • LED Licht
    • Wendbare Tür WFG32
    • Wendbare Tür WFG45
    • Abtauen, Reinigung und Wartung
    • Fehlersuche
    • Reklamation, Ersatzteile und Service
    • Entsorgung
  • Français

    • Avant la Mise en Service
    • Présentation de Votre Cave À Vin
    • Installation Et Mise en Service
    • Utilisation Et Fonctionnement
    • LED Lumière
    • Inversion du Sens D'ouverture de la Porte - WFG32
    • Inversion du Sens D'ouverture de la Porte - WFG45
    • Dégivrage, Nettoyage Et Entretien
    • Recherche de Pannes
    • Garantie, Pièces de Rechange Et Service Après-Vente
    • Mise Au Rebut
  • Dansk

    • Energispare Forslag
    • Inden Ibrugstagning
    • Tekniske Data
    • Lær Vinskabet at Kende
    • Ibrugtagning Og Installation
    • Betjening Og Funktion
    • LED Lyset
    • Omhængsling Af Dør WFG32
    • Omhængsling Af Dør WFG45
    • Afrimning, Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Fejlfindningsliste
    • Reklamation, Reservedele Og Service
    • Bortskaffelse
  • Norsk

    • Energispare Forslag
    • Før Bruk
    • Tekniske Data
    • Bli Kjent Med Vinskapet
    • Igangsetting Og Installasjon
    • Betjening Og Funksjon
    • LED Lyset
    • Omhengsling Av Dør WFG32
    • Omhengsling Av Dør WFG45
    • Avriming, Rengjøring Og Vedlikehold
    • Feilsøkingsliste
    • Garanti, Reservedeler Og Service
    • Kassering
  • Svenska

    • Före Användning
    • Reducerad Energiförbrukning VID Användningen
    • Tekniska Data
    • Lär Känna Din Vinkyl
    • Driftsättning Och Installation
    • Hjälp Och Funktion
    • LED-Lyset
    • Byt Gångjärn På Dörr WFG32
    • Byt Gångjärn På Dörr WFG45
    • Avfrostning, Rengöring Och Underhåll
    • Fellista
    • Garanti, Reservdelar Och Service
    • Bortskaffning
  • Suomi

    • Energiansäästövinkit
    • Ennen Käyttöönottoa
    • Tekniset Tiedot
    • Viinikaapin Esittely
    • Käyttöönotto Ja Asennus
    • Käyttö Ja Ohjaus
    • LED-Valaistus
    • Oven Kätisyyden Muuttaminen WFG32
    • Oven Kätisyyden Muuttaminen WFG45
    • Sulatus, Puhdistus Ja Kunnossapito
    • Vianmääritys
    • Takuu, Varaosat Ja Huolto
    • Laitteen Hävittäminen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Compact Wine cabinet WFG32 / WFG45
GB Instructions for use
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
DK
Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
SE Brugsanvisning
FI
Käyttöohjeet

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vestfrost WFG32

  • Page 1 Compact Wine cabinet WFG32 / WFG45 GB Instructions for use NO Bruksanvisning SE Brugsanvisning Bedienungsanleitung Käyttöohjeet Mode d’emploi Brugsanvisning...
  • Page 2: Warning

    Warning WARNING: As the appliance contains a flammable refrigerant, it is es- Do not damage the refrigerant sential to ensure that the refrig- system. erant pipes are not damaged. WARNING: The quantity and type of the Do not use electrical appli- refrigerant used in your appli- ances inside the refrigerated ance is indicated on the rating...
  • Page 3 WARNING: Always keep the keys in a sep- ● Children must not clean the arate place and out of reach of appliance or carry out general children. maintenance unless they are at Before servicing or clean- ● least 8 years old and are being ing the appliance, unplug the supervised.
  • Page 4: Table Of Contents

    Get to know your wine cooler .....6 Installation and start-up ......7 Operation and function .......9 LED light ...........10 Change of hinge side - WFG32 ....11 Change of hinge side - WFG45 ....12 Defrosting, cleaning, and maintenance ..13 Fault finding ..........14 Warranty, spare parts and service ....15...
  • Page 5: Before Use

    Before use Technical data Before operating your new appliance, Wiring and connections in power supply please read the following instructions care- systems must been all applicable (local and fully as they contain important information national) electrical codes. Consult these on safety, installation, operation and main- codes lengths and sizes prior to cabinet tenance.
  • Page 6: Get To Know Your Wine Cooler

    Get to know your wine cooler WFG32 Rating plate (on the back) Lighting Identification plate Control panel Wooden shelf Adjustable feet WFG45 Rating plate (on the back) Lighting Identification plate Control panel Wooden shelf Kick plate Adjustable feet fig.1...
  • Page 7: Installation And Start-Up

    Installation and start-up Room temperature WFG32 is only for free-standing, and The climate class is stated on the rating sufficient free air around the appliance must plate (see page 15). be ensured. (fig. 4) The appliances WFG45 can be installed...
  • Page 8 WFG32 fig. 4 WFG45 fig. 5...
  • Page 9: Operation And Function

    Operation and function fig. 7 fig. 6 Electronic control Temperature setting The electronic control ensures that the set The temperature is set by using the two temperatures are maintained in the cabinet buttons on the control panel. By pushing compartments. This is accomplished by a temperature button, the display changes complex control of the refrigerating system, from actual temperature to set value.
  • Page 10: Led Light

    LED light In order to reduce energy consumption, this wine cabinet will automatically switch off the LED lights after 10 minutes. If you want the LED light to remain on con- tinuously, this is possible. Please press and hold the “LIGHT” button for 5 seconds, the display will show “LP”.
  • Page 11: Change Of Hinge Side - Wfg32

    Change of hinge side - WFG32 The door can be changed from right-hinged to left-hinged and vice versa as follows: fig. 7.1 fig. 7.2 fig. 7.4 fig. 7.3 1. Screws 2. Door axis 3. Door limit device 4. Door 5. Hinge Screws 6.
  • Page 12: Change Of Hinge Side - Wfg45

    Change of hinge side - WFG45 The door can be changed from right-hinged to left-hinged and vice versa as follows: fig. 8.1 fig. 8.2 fig. 8.3 fig. 8.4 fig. 8.5 Ensure that the cabinet is not connected to the mains and place the cabinet on the back.
  • Page 13: Defrosting, Cleaning, And Maintenance

    Defrosting, cleaning, and maintenance Automatic defrosting Replacing the lighting The wine cooler is defrosted automatically. Light-emitting diodes designed to last the Defrost water runs through a pipe and is entire service life of the appliance are collected in a tray above the compressor used.
  • Page 14: Fault Finding

    Fault finding Fault Possible cause Remedy The appliance is not The appliance is switched off. Press the on/off switch. running Power failure; the fuse is blown; Check that power is connected. the appliance is not plugged in Reset the fuse. correctly.
  • Page 15: Warranty, Spare Parts And Service

    Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the model and production numbers of your insufficient maintenance, incorrect building, appliance. This information is given on the installation or mains connection.
  • Page 16: Disposal

    Disposal For business users in the Euro- Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and pean Union. If you wish to discard electrical and used Batteries electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Page 18: Warnung

    Warnung WARNUNG: Falls dieses Gerät Kohlenwasserstoff-Kältemittel Beschädigen Sie nicht den Kühl- enthält, sehen Sie bitte die kreislauf. untenstehenden Richtlinien. WARNUNG: ltemittel im Gerät ist auf dem Verwenden Sie keine elektri- Typenschild angegeben. schen Geräte im Gerät, es sei denn, dass die Geräte vom Her- Der Standard EN378 spezifiziert, steller empfohlen sind.
  • Page 19 tung dürfen nicht durch Kinder oder andere Netzteile an der durchgeführt werden, es sei Rückseite des Gerätes. denn, sie sind 8 Jahre und älter Vor Reparatur oder Reinigung ● und werden beaufsichtigt. des Gerätes den Netzstecker von der Steckdose ziehen. WARNUNG: Wenn die Anschlussleitung Der Schlüssel ist an einer sepa-...
  • Page 20 Technische Daten ........5 Lernen Sie Ihren Weinschrank kennen ..6 Inbetriebnahme und Installation ....7 Bedienung und Funktion ......9 LED licht ...........10 Wendbare Tür WFG32 ......11 Wendbare Tür WFG45 ......12 Abtauen, Reinigung und Wartung.....13 Fehlersuche ..........14 Reklamation, Ersatzteile und Service ..15 Entsorgung ..........16 Energieeinsparung während des Gebrauchs...
  • Page 21: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Technische Daten Verkabelung und Anschlüsse in Stromver- Vor dem Gebrauch Ihres neuen Geräts soll- sorgungssystemen müssen allen (örtlichen ten Sie diese Bedienungsanleitung gründ- und nationalen) Elektrovorschriften entspre- lich lesen. Sie enthält wichtige Informatio- chen. Machen Sie sich vor dem Einbau mit nen zu Sicherheit, Installation, Betrieb und den Angaben in diesen Vorschriften vertraut Wartung.
  • Page 22: Lernen Sie Ihren Weinschrank Kennen

    Lernen Sie Ihren Weinschrank kennen WFG32 Typenschild (auf der Rückseite) Beleuchtung Identifikationsschild Bedienungselemente Holzfach Einstellbare Füße WFG45 Typenschild (auf der Rückseite) Beleuchtung Identifikationsschild BedienungselementeHolzfach Holzfach Fußleiste Einstellbare Füße Abb.1...
  • Page 23: Inbetriebnahme Und Installation

    Prüfen Sie mit einer Wasserwaage nach, ob der Schrank waagerecht steht. Abb. 2 fig. 2 Einbau Der Schrank WFG32 kann nur frei stehen. Erforderliche Belüftung über und unter so- wie seitlich vom Schrank ist sicherszustel- len (Abb. 4). Die Schränke WFG45 können in ein Kü- chenelement eingebaut werden oder frei stehen (Abb.
  • Page 24 WFG32 Abb. 4 WFG45 Abb. 5...
  • Page 25: Bedienung Und Funktion

    Bedienung und Funktion Abb. 6 Elektronische Steuerung Temperatureinstellung Die elektronische Steuerung sorgt dafür, Die Schranktemperaturen werden mit dass die eingestellte Temperatur in den den beiden Tasten auf der elektronischen Fächern eingehalten wird. Dies wird durch Steuerung eingestellt. Durch Betätigen der eine ausgeklügelte Steuerung von Kälte- Temperaturtaste, wechselt das Display anlage, Heizelement und Lüfter erreicht.
  • Page 26: Led Licht

    LED licht Um den Energieverbrauch zu reduzieren schaltet dieser Weinschrank die LED- Leuchten automatisch nach 10 Minute aus. Es ist jedoch auch möglich das LED-Licht kontinuierlich einzuschalten. Bitte drücken Sie hierzu die „LIGHT“ Taste für 5 Sekunden. Es erscheint die Anzeige „LP“.
  • Page 27: Wendbare Tür Wfg32

    Wendbare Tür WFG32 Die Tür kann folgendermaßen von rechts angeschlagen auf links angeschlagen und umge- kehrt umgebaut werden: Abb. 7.1 Abb. 7.2 Abb. 7.3 Abb. 7.4 1. Schrauben 2. Türscharnier 3. Türbeschlag 4. Tür 5. Schrauben 6. Türbeschlag 7. Türscharnier - rechts 8. Plastikabdeckungen 9.
  • Page 28: Wendbare Tür Wfg45

    Wendbare Tür WFG45 Die Tür kann folgendermaßen von rechts angeschlagen auf links angeschlagen und umgekehrt umgebaut werden: Abb. 8.1 Abb. 8.2 Abb. 8.3 Abb. 8.4 Abb. 8.5 Sicherstellen, daß der Schrank nicht an den Strom angeschloßen ist und den Schrank auf den Rücken legen. TÜR UNTERSTÜTZEN! 1.
  • Page 29: Abtauen, Reinigung Und Wartung

    Abtauen, Reinigung und Wartung Automatisches Abtauen Austausch der Beleuchtung Der Weinschrank wird automatisch ab- Lichtdioden, die dafür dimensioniert sind, getaut. Das Tauwasser läuft durch ein die ganze Lebensdauer des Geräts zu Rohr in die Tauwasserschale, die sich auf bestehen, werden angewendet. Wird es dem Kompressor befindet.
  • Page 30: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Der Schrank re- Der Schrank ist abgeschaltet. Ein-/Ausschalter betätigen. agiert nicht. Stromausfall; Sicherung hat an- Prüfen, ob der Strom ange- gesprochen; Netzstecker ist nicht schlossen ist. Die Sicherung richtig eingesteckt. muss intakt/eingeschaltet sein. Es läuft Wasser Das Tauwasserabflussrohr ist Tauwasserrinne und Abflussloch auf den Boden des...
  • Page 31: Reklamation, Ersatzteile Und Service

    Reklamation, Ersatzteile und Service Ersatzteile Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Model Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte sowie Produktionsnummer angeben. Diese Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss sowie Feuer, Unfall, Blitzschlag, Span- nungsänderungen oder andere elektrische...
  • Page 32: Entsorgung

    Entsorgung Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Entsorgung von veralteten Geräten und Europäischen Union. benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler kumenten bedeuten, dass benutz- oder Lieferanten.
  • Page 34 Avertissement AVERTISSEMENT: Puisque l’appareil contient un réfrigérant Inflammable, il est Ne pas endommager le système essentiel de s’assurer que les de réfrigération. conduits du fluide réfrigérant ne AVERTISSEMENT: sont pas endommagés. Ne pas utiliser d´appareils élec- La quantité et le type de réfri- triques à...
  • Page 35 fectué par l’utilisateur ne doi- sources dálimentation portables vent pas être accomplis par des á lárriére de láppareil. enfants, sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus et qu’un adulte les Conserver les clés dans un ● surveille. endroit hors de portée des enfants.
  • Page 36 Installation et mise en service ....7 Utilisation et fonctionnement ......9 LED lumière ..........10 Inversion du sens d’ouverture de la porte - WFG32 .............11 Inversion du sens d’ouverture de la porte - WFG45 .............12 Dégivrage, nettoyage et entretien ....13 Recherche de pannes ......14 Garantie, pièces de rechange et service...
  • Page 37: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Caracteristiques techniques Avant de mettre en service votre nouvel Le câblage et les raccordements électriques appareil, lisez attentivement les instructions des systèmes d’alimenta¬tion électrique suivantes : elles contiennent des informa- doivent respecter les normes électriques tions importantes sur la sécurité, l’instal- (locales et nationales) en vigueur.
  • Page 38: Présentation De Votre Cave À Vin

    Présentation de votre cave à vin WFG32 Plaque signalétique (au dos) Eclairage Plaque d’identification Panneau de commande Clayette en bois Pieds réglables WFG45 Plaque signalétique (au dos) Eclairage Plaque d’identification Panneau de commande Clayette en bois Plaque de poussée Pieds réglables...
  • Page 39: Installation Et Mise En Service

    à niveau. fig. 2 fig. 2 Encastrement Le modèle WFG32 ne peut pas être encas- tré. Veillez à ce que l’air circule librement autour de l’appareil. (fig. 4) Les modèles WFG45 peuvent être encas- trés dans un élément de cuisine ou bien installés comme unités indépendantes (fig.
  • Page 40 WFG32 fig. 4 WFG45 fig. 5...
  • Page 41: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement fig. 6 Commande électronique la température immédiate à l’intérieur des bouteilles. C’est pourquoi la température La commande électronique permet de affichée n’est pas affectée par les brèves maintenir constantes les températures variations de la température de l’air. programmées dans les compartiments de l’appareil.
  • Page 42: Led Lumière

    LED lumière Afin de réduire la consommation d’énergie ce refroidisseur à vin éteindra automatique- ment la lumière LED après 10 minutes. Si vous désirez que la lumière LED restera allumée en permanence, cela est possible. Poussez et maintenez le bouton « LIGHT »...
  • Page 43: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte - Wfg32

    Inversion du sens d’ouverture de la porte - WFG32 La porte peut s’ouvrir à droite ou à gauche en la modifiant de la façon suivante : fig. 7.1 fig. 7.2 fig. 7.3 fig. 7.4 1. Vis 2. Pivot de porte 3. Limiteur d’ouverture de porte 4.
  • Page 44: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte - Wfg45

    Inversion du sens d’ouverture de la porte - WFG45 fig. 8.1 fig. 8.2 fig. 8.3 fig. 8.4 fig. 8.5 Vérifiez que l’appareil n’est pas branché à l’alimentation secteur et placez-le sur le dos. SOUTENEZ LA PORTE ! 1. Charnière du bas (droite) 2. Vis 3. Pivot de porte 4. Porte 5. Charnière du haut (droite) 6.
  • Page 45: Dégivrage, Nettoyage Et Entretien

    Dégivrage, nettoyage et entretien Dégivrage automatique Remplacement de l’éclairage Le dégivrage de la cave à vin est Des diodes électroluminescentes conçues automatique. L’eau de dégivrage s’écoule pour durer aussi longtemps que l’appareil par un tuyau et elle est recueillie dans un équipent ce dernier.
  • Page 46: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes Problème Cause possible Correction L’appareil ne fonc- L’appareil est hors tension. Appuyez sur l’interrupteur tionne pas+ marche/arrêt. Panne de courant ; le fusible Vérifiez qu’il est connecté à a sauté ; l’appareil n’est pas l’alimentation secteur. Vérifiez le correctement branché.
  • Page 47: Garantie, Pièces De Rechange Et Service Après-Vente

    Garantie, pièces de rechange et service après-vente Les pannes ou les dommages dûs directe- si la panne de l’appareil est due à un fusible ment ou indirectement à une utilisation in- grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est correcte ou fautive, un entretien insuffisant, cette personne qui devra régler les frais un encastrement, une mise en place ou un entraînés par cette intervention.
  • Page 48: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Pour les utilisateurs profession- Avis aux utilisateurs concernant la nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
  • Page 50 Advarsel ADVARSEL: Da kølemidlet, som anvendes Undgå at beskadige kølemiddel- i apparatet, er en brændbar systemet gasart, er det vigtigt at sikre, at kølekredsløb og rør ikke er be- ADVARSEL: skadigede. Anvend ikke elektriske apparater inde i apparatet, medmindre de Mængde og type af kølemiddel i apparatet er angivet på...
  • Page 51 ADVARSEL: Opbevar altid nøgler et separat ● Rengøring og vedligeholdelse sted utilgængeligt for børn. må ikke udføres af børn, med Træk stikket ud af stikkontak- ● mindre de er over 8 år gamle og ten før reparation eller rengø- er under opsigt. ring af apparatet.
  • Page 52 Tekniske data ..........5 Lær vinskabet at kende ......6 Ibrugtagning og installation ......7 Betjening og funktion ........9 LED lyset ..........10 Omhængsling af dør WFG32 ....11 Omhængsling af dør WFG45 ....12 Afrimning, rengøring og vedligeholdelse ..13 Fejlfindningsliste ........14 Reklamation, reservedele og service ..15...
  • Page 53: Inden Ibrugstagning

    Inden ibrugstagning Tekniske data Inden du anvender dit nye apparat bør du Ledninger og forbindelser til strømforsy- læse brugsanvisningen grundigt. Brugsan- ningssystemer skal været i overensstem- visningen indeholder vigtige informationer melse med gældende lokale og nationale vedrørende sikkerhed, intallation, drift og standarder og love.
  • Page 54: Lær Vinskabet At Kende

    Lær vinskabet at kende WFG45 Typeskilt (på bagside) Belysning Identifikationsskilt Betjeningspanel Træhylde Fodspark Justerbare fødder WFG32 Typeskilt (på bagside) Belysning Identifikationsskilt Betjeningspanel Træhylde Justerbare fødder fig.1...
  • Page 55: Ibrugtagning Og Installation

    2 fig. 2 Indbygning WFG32 kan kun være fritstående og der skal sikres, at der er tilstrækkelig luft om- kring skabet (figur 4). Skabene WFG45 kan bygges ind i et køkkenelement eller stå frit (figur 5). Ved indbygning af skabet skal det sikres, at der er tilstrækkelig luftgennemgang i køkken-...
  • Page 56 WFG32 fig. 4 WFG45 fig. 5...
  • Page 57: Betjening Og Funktion

    Betjening og funktion fig. 6 Elektronisk styring Temperaturindstilling Temperaturerne i afdelingerne indstilles Den elektroniske styring sørger for at skabet holder de indstillede temperaturer i med de to setknapper på den elektroniske styring. Når der trykkes på knappen ændres afdelingerne. Dette opnås ved en avanceret styring af kølesystem, varmelegeme og displayet fra den aktuelle temperatur til den indstillede temperatur.
  • Page 58: Led Lyset

    LED lyset For at reducere energiforbruget, slukker skabet automatisk LED lyset efter 10 minut- ter. Det er muligt at have LED-lyset tændt konstant. Hold ”LIGHT” knappen nede i 5 sekunder, displayet viser herefter ”LP”. Efter 4 sekun- der vil displayet vende tilbage til normal, og lyset forbliver tændt indtil den igen slukkes manuelt.
  • Page 59: Omhængsling Af Dør Wfg32

    Omhængsling af dør WFG32 Døren kan ændres fra højrehængt til venstrehængt og omvendt, på følgende måde: fig. 7.1 fig. 7.2 fig. 7.3 fig. 7.4 1. Skruer 2. dørhængsel 3. Dørbeslag 4. Dør 5. Hængsels skruer 6. Nederste hængsel 7. Tophængsel - højre 8.
  • Page 60: Omhængsling Af Dør Wfg45

    Omhængsling af dør WFG45 fig. 8.1 fig. 8.2 fig. 8.3 fig. 8.4 fig. 8.5 Tjek at skabet ikke er tilsluttet nettet og læg det ned på ryggen. STØT DØREN UNDER MONTERINGEN! 1. Nederste hængsel (Højre) 2. Skruer 3 .Dør hængsel 4.
  • Page 61: Afrimning, Rengøring Og Vedligeholdelse

    Afrimning, rengøring og vedligeholdelse Automatisk afrimning af vin- Udskiftning af lys skabet Der anvendes lysdioder som er dimensio- neret til at holde hele produktets levetid. Afrimning af vinskabet sker automatisk. Skulle det alligevel blive nødvendigt at Smeltevandet løber gennem et rør ned til skifte lyskilden, så...
  • Page 62: Fejlfindningsliste

    Fejlfindningsliste Fejl Mulig årsag Afhjælpning Skabet virker ikke Skabet er slukket. Tryk på tænd/sluk knappen. Strømsvigt; sikringen er slået fra; Kontrollér om strømmen er tilslut- netstikket er ikke sat rigtigt i. tet. Sikringen skal være slået til. Der løber vand i Tøvandsafløbsrøret er tilstoppet.
  • Page 63: Reklamation, Reservedele Og Service

    Reklamation, reservedele og service Reklamationsretten omsorg for, at forbrugeren stilles tilfreds. Inden du tilkalder serviceassistance, bedes Såfremt der konstateres fejl ved produktet, du kontrollere de fejlmuligheder, du selv kan kan De over for leverandøren gøre brug af afhjælpe. (Se fejlfindingslisten) reklamationsretten ifølge gældende lovgiv- ning.
  • Page 64: Bortskaffelse

    Bortskaffelse For kommercielle brugere i Den Brugerinformation om indsamling og Europæiske Union bortskaffelse af elktronikskrot og brugte batterier Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du Disse symboler på produkter, embal- henvende dig til din forhandler eller lage og/eller ledsagedokumenter leverandør for nærmere information.
  • Page 66 Advarsel ADVARSEL: Siden apparatet inneholder et meget brannfarlig kjølemiddel, er Ikke bruk elektrisk utstyr inne i det viktig å sikre at kjølemiddel- kjølerommet med mindre de er rørene ikke blir skadet. av en type som er anbefalt av produsenten. Mengden av kjølemiddel i ap- paratet er angitt på...
  • Page 67 ADVARSEL: Oppbevar alltid nøklene et ● Fare og risiko for brann eller annet sted og utenfor barns eksplosjon da kjølemiddelet er rekkevidde. brennbart. Må kun repareres av Før det utføres service el- ● utdannet personale. ler renhold av apparatet, må støpslet trekkes ut eller strøm- men avbrytes.
  • Page 68 Tekniske data ..........5 Bli kjent med vinskapet .......6 Igangsetting og installasjon ......7 Betjening og funksjon .........9 LED lyset ..........10 Omhengsling av dør WFG32 ....11 Omhengsling av dør WFG45 ....12 Avriming, rengjøring og vedlikehold ..13 Feilsøkingsliste .........14 Garanti, reservedeler og service ....15...
  • Page 69: Før Bruk

    Før bruk Tekniske data Kontroller at skapet ikke har blitt skadet Dette apparatet er i overensstemmelse med relevante EU-direktiver inkludert Lavspen- under transporten. Transportskader skal ningsdirektivet 2014/35/EU og Direktivet for anmeldes til forhandleren før kjøleskapet Elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU tas i bruk. Fjern emballasjen.
  • Page 70: Bli Kjent Med Vinskapet

    Bli kjent med vinskapet WFG45 Typeskilt (på baksiden) Belysning Identifikasjonsskilt Betjeningspanel Trehylle Fotpanel Justerbare føtte WFG32 Typeskilt (på baksiden) Belysning Identifikasjonsskilt Betjeningspanel Trehylle Justerbare føtte fig.1...
  • Page 71: Igangsetting Og Installasjon

    Bruk et vater for å kontrollere at skapet står rett. fig. 2 fig. 2 Innbygging WFG32 skal kun være frittstående, og du må sikre at det er tilstrekkelig luft rundt skapet (figur 4). Skapene WFG45 kan bygges inn i et kjøkkenelement eller stå fritt (figur 5). Ved innbygging av skapet må...
  • Page 72 WFG32 fig. 4 WFG45 fig. 5...
  • Page 73: Betjening Og Funksjon

    Betjening og funksjon fig. 6 Elektronisk styring Temperaturinnstilling Den elektroniske styringen sørger for at Du stiller inn temperaturen i avdelingene skapet holder de innstilte temperaturene i med de to settknappene på den elektroni- avdelingene. Dette oppnås vha. avansert ske styringen. Når du trykker på knappen, styring av kjølesystem, varmelegeme og endres displayet fra den aktuelle temperatu- ventilator.
  • Page 74: Led Lyset

    LED lyset For å redusere energiforbruket slår skapet automatisk av LED-lyset etter 10 minutter. Det er mulig å holde LED-lyset konstant på. Hold inne ”LIGHT”-knappen i 5 sekunder, deretter viser displayet ”LP”. Etter 4 sekun- der går displayet tilbake til normal visning og lyset holder seg på...
  • Page 75: Omhengsling Av Dør Wfg32

    Omhengsling av dør WFG32 Du kan endre døren fra høyre- til venstrehengt og omvendt på følgende måte: fig. 7.1 fig. 7.2 fig. 7.3 fig. 7.4 1. Skruer 2. Dørhengsel 3. Dørbeslag 4. Dør 5. Hengselsskruer 6. Nederste hengsel 7. Topphengsel - høyre 8.
  • Page 76: Omhengsling Av Dør Wfg45

    Omhengsling av dør WFG45 fig. 8.1 fig. 8.2 fig. 8.3 fig. 8.4 fig. 8.5 Kontroller at skapet ikke er koblet til strømnettet, og legg det ned på ryg- gen. STØTT DØREN UNDER MONTE- RINGEN! 1. Nederste hengsel (høyre) 2. Skruer 3 .Dørhengsel 4.
  • Page 77: Avriming, Rengjøring Og Vedlikehold

    Avriming, rengjøring og vedlikehold Automatisk avriming av Skift ut lys kjøleskapet Det brukes lysdioder som er dimensjonert til å holde hele levetiden til produktet. Dersom Avriming av kjøleskapet foregår automatisk, det likevel blir nødvendig å skifte ut lyskil- smeltevannet renner gjennom et rør ned til den, må...
  • Page 78: Feilsøkingsliste

    Feilsøkingsliste Feil Mulig årsak Løsning Skapet er “dødt”! Skapet er slukket. Trykk på PÅ/AV-knappen. Strømavbrudd; sikringen er slått Kontroller om strømmen er tilkob- ut; støpslet er ikke satt riktig i. let. Sikringen skal være slått på. Det renner vann i Smeltevannsavløpsrøret er tett.
  • Page 79: Garanti, Reservedeler Og Service

    Garanti, reservedeler og service Bortfall av garanti Reservedele Feil og skade forårsaket direkte eller indi- Ved bestilling av reservedeler, vennligst rekte av feilaktig bruk, misbruk, mangelfullt opplys type, serie- og produknummer for vedlikehold, uriktig innbygning, installasjon apparatet. Denne informasjonen finnes på eller strømtilkobling.
  • Page 80: Kassering

    Kassering For forretningsdrivende brukere i For forretningsdrivende brukere i Brukerinformasjon om innsamling og Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte håndtering av gammelt utstyr og brukte Dersom du ønsker å kaste elektrisk Dersom du ønsker å kaste elektrisk batterier.
  • Page 82 Varning VARNING: Eftersom kylmediet, som an- Använd inte elektrisk utrustning i vänds i enheten, är en brännbar kylens matförvaringsdel, om den gastyp är det viktigt att säkerstäl- inte är av den typ som rekom- la att kylkretslopp och rör inte är menderas av tillverkaren.
  • Page 83 erfarenhet och kunskap, om de Använd inte fler-uttag eller ● övervakas eller får instruktioner förlängningsladd. angĺende användning av appara- Dra ur stickproppen ur stick- ● ten på ett säkert sätt och forstår kontakten innan reparation faran den innebär. Låt inte barn eller rengöring av enheten.
  • Page 84 Tekniska data ..........5 Lär känna din vinkyl ........6 Driftsättning och installation ......7 Hjälp och funktion ........9 LED-lyset ..........10 Byt gångjärn på dörr WFG32 ....11 Byt gångjärn på dörr WFG45 ....12 Avfrostning, rengöring och underhåll ..13 Fellista ............14 Garanti, reservdelar och service ....15...
  • Page 85: Före Användning

    Före användning Tekniska data Före användning: Kontrollera att skåpet inte Anordningen uppfyller kraven i alla relevan- är skadat. Transportskador skall anmälas till ta EU-direktiv, t.ex. lågspänningsdirektivet återförsäljaren. 2014/35/EU och EMC-direktivet 2014/30/ Placera kylskåpet på en plats där det inte utsätts för direkt solljus. Kablar och anslutningar till strömförsörj- ningssystem måste följa alla (nationella Fjern emballagen.
  • Page 86: Lär Känna Din Vinkyl

    Lär känna din vinkyl Typskylt (på baksidan) Belysning Identifikationsskylt Hjälppanel Trähylla Fotpedal Justerbara fötter WFG32 Typskylt (på baksidan) Belysning Identifikationsskylt Hjälppanel Trähylla Justerbara fötter fig.1...
  • Page 87: Driftsättning Och Installation

    2 fig. 2 Innbyggning WFG32 kan endast vara fristående och det måste finnas tillräckligt med luft omkring kylen (fig. 4). WFG45 kan byggas in i ett kök eller stå fritt (fig. 5). Om skåpet ska byggas in måste det finnas tillräcklig luftutrymme mellan köksli-...
  • Page 88 WFG32 fig. 4 WFG45 fig. 5...
  • Page 89: Hjälp Och Funktion

    Hjälp och funktion fig. 6 Elektronisk styrning Temperaturinnställning Temperaturen i de olika delarna ställs i Den elektroniska styrningen ser till att kylen håller den inställda temperaturerna i de med de två knapparna vid skärmen. När du trycker syns den inställda temperaturen på olika delarna med hjälp av ett avancerat kylsystem, värmereglage och fläktar.
  • Page 90: Led-Lyset

    LED-lyset För att minska energiförbrukningen släcks LED-ljuset automatiskt efter 10 minuter. Det är möjlig att hela tiden ha ljuset tänt. Håll in knappen ”LIGHT” i 5 sekunder tills skärmen visar ”LP”. Efter 4 sekunder åter- ställs skärmen och ljuset förblir tänt tills det manuellt stängs av.
  • Page 91: Byt Gångjärn På Dörr Wfg32

    Byt gångjärn på dörr WFG32 Dörren kan ändras från högerhängd till vänsterhängd och omvänt på följande sätt: fig. 7.1 fig. 7.2 fig. 7.3 fig. 7.4 1. Skruvar 2. Gångjärn 3. Dörrbeslag 4. Dörr 5. Skruvar till gångjärn 6. Nedre gångjärn 7.
  • Page 92: Byt Gångjärn På Dörr Wfg45

    Byt gångjärn på dörr WFG45 fig. 8.1 fig. 8.2 fig. 8.3 fig. 8.4 fig. 8.5 Se till att kylen inte är ansluten till elen och lägg den på rygg. STÖTTA UPP DÖRREN UNDER MON- TERINGEN! 1. Nedre gångjärn, höger 2. Skruvar 3.
  • Page 93: Avfrostning, Rengöring Och Underhåll

    Avfrostning, rengöring och underhåll Byta ljus Automatisk avfrostning Produkten använder lysdioder som ska Avfrostning av enheten sker automatiskt. hålla hela produktens livstid. Skulle du trots Tövattnet rinner genom ett rör ned till tövat- allt behöva byta lamporna ska du tillkalla tenskålen som sitter ovanför kompressorn.
  • Page 94: Fellista

    Fellista Möjlig orsak Lösning Skåpet fungerar Skåpet är avstängt. Tryck på på/av-knappen. inte. Strömavbrott. Säkringen har gått. Kontrollera att strömmen är Kylen är inte korrekt inkopplad. ansluten. Säkringen ska vara påslagen. Det samlas vatten i Avloppsröret är igentäppt. Rensa avloppsröret och av- botten av kylen.
  • Page 95: Garanti, Reservdelar Och Service

    Garanti, reservdelar och service Garantireklamation Reservdelar Fel eller skada orsakad direkt eller indirekt Vid beställning av reservdelar ska modell, av felaktig hantering, missbruk, otillräckligt serie- och produktnummer anges för underhåll, felaktig montering, installation produkten. Denna information kan sökas på eller anslutning till strömuttag. Eld, olycka, typskylten baktill på...
  • Page 96: Bortskaffning

    Bortskaffning För affärsanvändare inom den Information för användare om hopsam- ling och avfallshantering av gammalt Europeiska Unionen. Om du vill kassera elektrisk eller material och använda batterier elektronisk utrustning, var god kon- takta din återförsäljare eller leveran- Dessa symboler på produk ter, tör för ytterligare information.
  • Page 98 VAROITUS VAROITUS VAROITUS: Jos laite sisältää hiilivetykylmäai- Älä käytä laitteen kylmätilassa netta, katso alla luetellut ohjeet. mitään sähkölaitteita, joita val- Koska laite sisältää syttyvää kyl- mistaja ei ole suositellut. mäainetta, on tärkeää varmistaa, että kylmäaineputket ovat ehjät. VAROITUS: Standardin EN378 mukaan Älä...
  • Page 99 Pidä avaimet erillään laitteesta VAROITUS: ● ja poissa lasten ulottuvilta. Lapset saavat puhdistaa ja huo- ltaa laitetta vain, jos he ovat yli Ennen kuin huollat tai puhdistat ● 8-vuotiaita ja toimivat aikuisen laitteen, irrota laite pistorasias- valvonnassa. ta tai katkaise virransyöttö. Vaurioituneen virtajohdon saa VAROITUS: ●...
  • Page 100 Tekniset tiedot ..........5 Viinikaapin esittely ........6 Käyttöönotto ja asennus ......7 Käyttö ja ohjaus ..........9 LED-valaistus ...........10 Oven kätisyyden muuttaminen WFG32 ..11 Oven kätisyyden muuttaminen WFG45 ..12 Sulatus, puhdistus ja kunnossapito ..13 Vianmääritys ..........14 Takuu, varaosat ja huolto ......15 Laitteen hävittäminen .......16...
  • Page 101: Ennen Käyttöönottoa

    Ennen käyttöönottoa Tekniset tiedot Tarkista, että kaappi ei ole vaurioitunut kul- Laite täyttää sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset ml pienjännitedirektiivi 2006/95/ jetuksen aikana. Kuljetusvaurioista voidaan ETY ja EMC-direktiivi 2004/108/ETY. ilmoittaa jälleenmyyjälle, jos kaappia ei ole otettu käyttöön. Tyyppikilvessä on kerrottu erilaisia teknisiä Poista pakkausmateriaalit.
  • Page 102: Viinikaapin Esittely

    Viinikaapin esittely Arvokilpi (takapuolella) Valaistus Tunnistekilpi Ohjauspaneeli Puuhylly Jalkakytkin Säätöjalat WFG32 Arvokilpi (takapuolella) Valaistus Tunnistekilpi Ohjauspaneeli Puuhylly Säätöjalat kuva.1...
  • Page 103: Käyttöönotto Ja Asennus

    2). Varmista vesivaa’an avulla, että kaappi on suorassa. fig. 2 Kuva 2 Kalusteasennus WFG32-mallit voidaan asentaa vain vapaa- sti seisovaksi ja tulee varmistaa, että kaapin ympärillä on riittävästi ilmaa (kuva 4). WFG45-mallit voidaan asentaa kalusteisiin tai vapaasti seisovaksi (kuva 5). Kalustea- sennuksessa varmista, että...
  • Page 104 WFG32 kuva 4 WFG45 kuva 5...
  • Page 105: Käyttö Ja Ohjaus

    Käyttö ja ohjaus kuva 6 Elektroninen ohjaus Lämpötilan säätö Osastojen lämpötila asetetaan kahdella Elektroninen ohjaus huolehtii eri kaapin osiin asetettujen lämpötilojen ylläpitämise- elektronisen ohjauksen asetuspainikkeella. Painikkeen painallus näyttää asetetun läm- stä. Tämä tapahtuu edistyneen jäähdytys-, lämmitys- ja ilmanvaihtojärjestelmän avulla. pötilan nykyisen lämpötilan sijasta. Mahdollisen sähkökatkon jälkeen lämpötila Painikkeen toistuva painaminen näyttää...
  • Page 106: Led-Valaistus

    LED-valaistus Energiankulutuksen alentamiseksi kaappi sammuttaa LED-valot automaattisesti 10 minuutin kuluttua. LED-valot on mahdollista pitää jatkuvasti päällä. Pidä ”LIGHT”-painiketta painettuna 5 sekuntia, jolloin näytölle tulee teksti ”LP”. 4 sekunnin kuluttua näyttö palaa normaaliksi ja valo palaa, kunnes se sammutetaan manuaalisesti. Jos haluat palata säästötilaan, paina ”LIGHT”-painiketta 5 sekuntia.
  • Page 107: Oven Kätisyyden Muuttaminen Wfg32

    Oven kätisyyden muuttaminen WFG32 Ovi voidaan asentaa oikeakätisestä vasenkätiseksi tai päinvastoin seuraavasti: Kuva 7.1 Kuva 7.2 Kuva 7.3 Kuva 7.4 1. Ruuvit 2. Sarana 3. Hela 4. Ovi 5. Saranan ruuvit 6. Alasarana 7. Yläsarana, oikea 8. Peiteosat 9. Yläsarana, vasen Varmista, että...
  • Page 108: Oven Kätisyyden Muuttaminen Wfg45

    Oven kätisyyden muuttaminen WFG45 Kuva 8.1 Kuva 8.2 kuva 8.3 kuva 8.4 Kuva 8.5 Varmista, että kaappi ei ole liitettynä verkkoon ja aseta se selälleen. TUE OVI ASENNUKSEN AIKANA! 1. Alasarana (oikea) 2. Ruuvit 3. Sarana 4. Ovi 5. Yläsarana (oikea) 6.
  • Page 109: Sulatus, Puhdistus Ja Kunnossapito

    Sulatus, puhdistus ja kunnossapito Kaapin automaattinen sulatus Valaisimen vaihto Kaapin sulatus tapahtuu automaattisesti, Laitteessa käytetään valodiodeja, jotka on vesi valuu putken läpi kompressorin yläpuo- mitoitettu kestämään koko tuotteen käyt- lisen kaksivesisäiliön päälle. Vesi haihtuu töiän. Jos valaisimen vaihto on kuitenkin kompressorin lämmön ansiosta.
  • Page 110: Vianmääritys

    Vianmääritys Vika Mahdollinen syy Ratkaisu Kaappi ei toimi. Kaappi on pois päältä. Paina virtapainiketta. Sähkökatko; sulake on pois Tarkista virtaliitäntä. Sulakkeen päältä; virtajohtoa ei ole kytketty on oltava päällä. asianmukaisesti. Kaapin pohjalle Kaksivesiputki on tukkeutunut. Puhdista kaksivesiputki ja takas- valuu vettä. einämän poistoaukko.
  • Page 111: Takuu, Varaosat Ja Huolto

    Takuu, varaosat ja huolto Vastuuvapauslauseke Varaosat Virheellisestä käytöstä, väärinkäytöstä, Kun tilaat varaosia, ilmoita laitteen tyyppi- ylläpidon laiminlyönnistä, virheellisestä Tuotenumero ja sarja- ja valmistusnumero. kokoamisesta, asennuksesta tai Tiedot on ilmoitettu laitteen takaosassa verkkovirtaliitännästä aiheutuneet viat olevassa arvokilvessä. Arvokilpi sisältää ja vahingot. Tulipalo, onnettomuus, erilaisia teknisiä...
  • Page 112: Laitteen Hävittäminen

    Laitteen hävittäminen Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen Yrityksille Euroopan unionissa paristojen keräyksestä ja hävittämisestä Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalait- Nämä merkinnät tuotteissa, pakka- teiden hävittämisestä saat jälleen- uksissa ja/tai niihin liitetyissä doku- myyjältä tai tavarantoimittajalta menteissa tarkoittavat, että käytettyjä [Tietoja hävittämisestä Euroopan sähköja elektroniikkalaitteita sekä...
  • Page 114 Reserving the right to alter specifications without prior notice. Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits Ret til ændringer forbeholdes Rett til endringer forbeholdes. Rätt till ändringar förbehålls. Varaa oikeuden teknisten tietojen muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta. 9193227 rev 06...

This manual is also suitable for:

Wfg45

Table of Contents