Page 1
ELECTRONIC CONTROL BOARD FOR VAC MOTORS WARNING! Before installing, thoroughly read this manual that is an integral part of this Kit. QUIKO declines any responsibility in the event current standards in the country of installation are not complied with...
CONTENTS ENGLISH QK-CE220BATRL INTRODUCTION 1. INTRODUCTION ..................3 2. MAIN FEATURES ..................3 MAIN FEATURES OF THE CONTROL BOARD 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..............3 TECHNICAL DATA 4. CONNECTION AND SET UP OF THE CONTROL UNIT ......4 GENERAL DIAGRAM OF SETTINGS AND CONNECTIONS ........5 INSTALLATION SIMPLIFIED LEARNING PROCEDURE (also see pages 8-10) ......
QK-CE220BATRL 1. INTRODUCTION QK-CE220BATRL is a universal self-learning control unit especially designed for the automatic control of 230VAC powered, 1 or 2 motor driven accesses. It is fitted with an innovative self-learning procedure allowing rapid installation and four trimmers for fine adjustment of the main parameters; force, pause time, obstacle detection sensitivity and out of phase closing when two motors are used.
Page 4
ENGLISH QK-CE220BATRL 4. CONNECTION AND SET UP OF THE CONTROL UNIT Before installing the QK-CE220BATRL control unit, read the “General safety warnings and notes” (page 15). Mount a differential thermo-magnetic circuit breaker 6A (IC=30mA) on the mains supply as specified in the current reference standards (IC = differential current).
ENGLISH QK-CE220BATRL GENERAL DIAGRAM OF SETTINGS AND CONNECTIONS Closing limit switch motor 1 Opening limit switch motor 1 FUSE 2 A (accessory) Closing limit switch motor 2 FORCE / STANDBY OBSTACLE GATE SPEED TIME DELAY SENSITIVITY Opening limit switch motor 2...
ENGLISH QK-CE220BATRL SIMPLIFIED LEARNING PROCEDURE (also see pages 8-10) 1. Verify the initial settings. 2. Program the remote controls (if needed) with the gate stopped (green LED GC turned on) according to the following: a) Press the program button P2/RAD for two seconds: the red LED “RAD” lights up.
ENGLISH QK-CE220BATRL PROFESSIONAL LEARNING PROCEDURE (see also pages 8-10) Using the professional learning procedure the installer can determine: a) the instant in which the opening and closing slow-down starts b) the pedestrian function c) the safety device trigger mode. When the motor and safety devices are connected and the initial set-up has been completed, programme the remote controls that will be used (see page 8) with the gate stopped (green LED GC turned on).
ENGLISH QK-CE220BATRL 5. CONTROL UNIT OPERATING LOGIC (ANALYTIC EXAM) PROGRAMMING AND CANCELLATION OF THE REMOTE CONTROLS With the receiver built into the control box, QUIKO dip-switch, fixed code and rolling code remote controls can be indifferently learned. 5.1.1 Programming Power the control panel and with the automation stopped (green LED GC turned on): •...
ENGLISH QK-CE220BATRL - when the gate is open the closing commands are inhibited, Using the professional learning, the PED input can be set as internal photocell: - in closing phase it provokes an inversion of direction when cleared, - in opening phase it provokes a STOP and opening continues when cleared, - when the gate is closed it delays opening until it is cleared, - when the access is open it inhibits the closing commands.
Page 10
ENGLISH QK-CE220BATRL drives the two motors without 2 motor delay if the DEL trimmer is turned fully counter-clockwise, with a 2 motor delay of 3 seconds for all the other positions of the DEL trimmer. - activates the operator for one second at maximum speed and then at the speed set with the “FOR” trimmer.
- the opening terminates when the limit switch or the obstacle detection device are triggered or the manoeuvre time has elapsed. If other commands are given during opening, they will not have any effect. ENGLISH QK-CE220BATRL When the automation is completely open, to start the closing manoeuvre give a radio or manual command and the control unit: - carries out a fixed one second pre-flash www.quiko.biz...
ENGLISH QK-CE220BATRL 5.11 ELECTRIC LOCK There is an output (EL) for the electric lock 12V max 15VA. The command is given before every opening manoeuvre for 2 seconds, and before every re-opening caused by the triggering of a photocell or safety device.
ENGLISH QK-CE220BATRL 7. ACCESSORIES ABSORPTION CHECK INFORMATION (Transformer dimensioning) The current available for the accessories is given by the power available for the accessories divided by the voltage of the accessories 24VDC. Iacc = Pacc / 24 Iacc = current available for accessories...
8. TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY 230 volt mains voltage absent Check master switch Check for any STOP commands Emergency STOP present connected to the STP input. On giving a command with the There is no jumper between the STP If not used, check if there is a remote control or with the key- input and the common.
Nor does the warranty cover parts subject to wear (batteries, oil etc.). Products returned to QUIKO for repair shall only be accepted carriage paid. QUIKO shall return the repaired product to the sender carriage forward. Otherwise the goods will be refused on receipt. The purchase of the product implies the full acceptance of all the general terms of sale.
Page 17
MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE ATTENZIONE! Prima di effettuare l’installazione, leggere attentamente questo manuale. La QUIKO declina ogni responsabilità in caso di non osservanza delle normative vigenti nel Paese dove viene effettuata l’installazione Il marchio CE è conforme alla direttiva europea R&TTE 99/05CE...
Page 18
SOMMARIO ITALIANO QK-CE220BATRL INTRODUZIONE 1. INFORMAZIONI GENERALI ................ 3 CARATTERISTICHE PRINCIPALI DELLA SCHEDA 2. CARATTERISTICHE PRINCIPALI............... 3 3. CARATTERISTICHE TECNICHE..............3 CARATTERISTICHE TECNICHE 4. COLLEGAMENTO E MESSA IN FUNZIONE DELLA CENTRALE....4 INSTALLAZIONE SCHEMA GENERALE SETTAGGI E COLLEGAMENTI .......... 5 PROCEDURA DI APPRENDIMENTO SEMPLIFICATA (vedi anche pagg.
QK-CE220BATRL 1. INFORMAZIONI GENERALI La centrale universale autoapprendente QK-CE220BATRL è stata ideata per l’automazione di un accesso ad 1 o 2 motori 230VAC con o senza finecorsa elettrici. E’ dotata di un’innovativa procedura di autoapprendimento per una rapida installazione e di quattro trimmer per la regolazione fine dei parametri principali; forza, tempo di pausa, sensibilità...
ITALIANO QK-CE220BATRL 4. COLLEGAMENTO E MESSA IN FUNZIONE DELLA CENTRALE Prima di eseguire l’installazione della centrale QK-CE220BATRL leggere le “Avvertenze generali per la sicurezza e note” (pag. 15). Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore magnetotermico differenziale da 6A (IC=30mA) come previsto dalle vigenti normative di riferimento (IC=corrente differenziale).
ITALIANO QK-CE220BATRL SCHEMA GENERALE SETTAGGI E COLLEGAMENTI Fine corsa chiusura motore 1 Fine corsa apertura motore 1 FUSIBILE ACCESSORI 2A FORZA / TEMPO SENSIBILITÀ RITARDO Fine corsa chiusura motore 2 VELOCITÀ SOSTA OSTACOLO ANTE Fine corsa apertura motore 2 30 31 32 33 34...
ITALIANO QK-CE220BATRL PROCEDURA DI APPRENDIMENTO SEMPLIFICATA (vedi anche pagg. 8-10) 1. Determinare i settaggi iniziali da preimpostare. 2. Programmare i radiocomandi (se presenti) con automazione ferma (LED verde GC acceso) e secondo la sequenza: a) Premere P2/RAD per due secondi: si accende il LED rosso “RAD”.
ITALIANO QK-CE220BATRL PROCEDURA DI APPRENDIMENTO PROFESSIONALE (vedi anche pagg. 8-10) Mediante la procedura di apprendimento professionale l’installatore può determinare: a) l’istante di inizio del rallentamento delle ante sia in apertura che in chiusura b) la funzione pedonale c) la modalità di intervento dei dispositivi di sicurezza.
ITALIANO QK-CE220BATRL 5. LOGICA DI FUNZIONAMENTO DELLA CENTRALE (esame analitico) PROGRAMMAZIONE E CANCELLAZIONE DEI RADIOCOMANDI Con il ricevitore integrato nella centrale si possono compiere le operazioni di inserimento in memoria di telecomandi QUIKO. 5.1.1 Programmazione Alimentare la centrale e ad automazione ferma (LED verde GC acceso): •...
La centrale dispone della funzione di Autotest delle sicurezze collegate all’ingresso “PHO” della centrale, che ITALIANO QK-CE220BATRL consiste nello spegnere il trasmettitore e verificare la commutazione del contatto del ricevitore corrispondente prima dell’esecuzione di ogni manovra. In tal caso non è disponibile la “spia cancello aperto”.
Page 26
Scaduto il tempo di pausa avviene la manovra di chiusura, la centrale esegue: ITALIANO QK-CE220BATRL - un prelampeggio fisso di un secondo - aziona i due motori con uno sfasamento in chiusura pari a quello impostato tramite il trimmer DEL - se durante la chiusura viene fornito un comando la centrale esegue la riapertura completa.
Con un comando sull’ingresso di APERTURA PEDONALE (morsetto “PED”) la centrale esegue un’apertura dell’ anta per un tempo pari a: ITALIANO QK-CE220BATRL - 5 secondi se non è stato eseguito alcun apprendimento, - l’apertura completa se è stato eseguito un apprendimento semplificato - quello stabilito dall’installatore se è...
5.12 LUCE DI CORTESIA ITALIANO QK-CE220BATRL Mediante la scheda di espansione QK-ELC è possibile gestire una luce di cortesia. Il contatto fornito dalla scheda QK-ELC è pulito e consente di pilotare lampade da 230VAC Max 500W. Il comando di accensione della luce di cortesia viene fornito prima di ogni manovra e il contatto rimane attivato per circa 120 secondi dall’apertura.
ITALIANO QK-CE220BATRL 7. INFORMAZIONI VERIFICA ASSORBIMENTO ACCESSORI (dimensionamento trasformatore) La corrente disponibile per gli accessori è data dalla potenza disponibile diviso la tensione di alimentazione degli accessori pari a 24VDC. Iacc = corrente disponibile accessori Iacc = Pacc / 24 Pacc = potenza disponibile accessori La potenza disponibile per gli accessori è...
ITALIANO QK-CE220BATRL 8. INCONVENIENTI – CAUSE E RIMEDI INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO Alimentazione di rete 230 volt Controllare l’interruttore principale. assente. Controllare eventuali comandi di Presenza di STOP di emergenza. STOP collegati all’ingresso STP. Ad un comando con il Se non utilizzato verificare la Manca ponticello tra l’ingresso STP...
Non comprende inoltre, le parti soggette ad usura (batterie, olio, ecc..).La restituzione alla QUIKO del prodotto da riparare deve avvenire in porto franco. La QUIKO restituirà il prodotto riparato al mittente in porto assegnato. In caso contrario la merce verrà respinta al ricevimento. L’acquisto del prodotto implica la piena accettazione di tutte le condizioni generali di vendita.
Page 32
1095 Budapest, Mester u. 34. 1141 Budapest, Fogarasi út 77. Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550, Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, 216-7017, 216-7018 Fax: 218-5542 220-8881, 364-3428 Fax: 220-7940 Mobil: 30 940-1970, 20 949-2688 Mobil: 30 531-5454, 30 939-9989 E-mail: delton@delton.hu Web: www.delton.hu www.kaputnyitunk.hu The Manufacturer can technically improve the quality of its products without...