Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Rev. 11/05/2017

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FT-6860 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fantek FT-6860

  • Page 1 Rev. 11/05/2017...
  • Page 2: Table Of Contents

    Figure 8 ................3 Figure 9 ................4 If in doubt, consult the technical department of Figure 10 ................4 Fantek Industrial S.L. Figure 11 ................4 Figure 12 ................4 Figure 13 ................5 Figure 14 ................5 CONTENT Figure 15 ................
  • Page 3: Read And Understand Precisely All Points And Aspects Figure 1

    RULES AND SAFETY USE Figure 3 Figure 1 Do not lift the tower without proper leveling. To lift a Keep hands and fingers away from moving parts of load, the tower must always be stabilized. The wheels the tower. must not touch the ground. Figure 2 Figure 4 Not charge the tower without the legs stabilizers...
  • Page 4: It Is Recommended To Attach This Manual With Tower Figure 6

    Figure 5 Figure 7 Do not use the tower on tilted surfaces that require Lift the mast in the correct order. pieces to level the tower. Lift the mast of the tower starting always for the carried. The last mast lifted has to be the next to the section where the winch is placed.
  • Page 5: If In Doubt, Consult The Technical Department Of Figure 9

    Figure 9 Figure 11 Never move a load without level. Not grease and lubricate the mechanism of the winch and the pulleys of the masts. Figure 10 Do not use ladders on the tower or leaning against it. Figure 12 Not allowed to lift people or animals.
  • Page 6: Figure 13

    On the following table is recommended the average length between the highest part of the structure and the power lines. Voltage Min. distance Between phases Meters Feet 0 a 230v 4.92 230v a 400v 9.19 400v a 50Kv 11.15 50Kv a 200Kv 16.08 200Kv a 350Kv 21.33...
  • Page 7: Figure 17

    Figure 17 Figure 19 The tower can be used outdoor if the wind speed is Prevent that the load do not touch the tower low and If it doesn’t put the installation in risk. The installation is always under responsibility of the owner.
  • Page 8 Figure 21 The structure must be levelled correctly. If not, the structure can fall. Always h1 = h2 MANUAL DE USUARIO PARA TORRES FT. / USER MANUAL FOR FT TOWERS...
  • Page 9: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Figure 22. Support leg stabilizers 11 Lower vertical wheel 21 Leveler asparagus carrier transport Steel cable 12 Pin reinforcement strut 22 Leveler support Top boost reinforcement 13 Red knob base security 23 Stabilizer support system handle Red knob mast security system 14 Tower base 24 Leveler knob Strut reinforcement mast support...
  • Page 10: How To Use. Step By Step

    HOW TO USE. STEP BY STEP Figure 23 Figure 25 Fix and secure the legs stabilizers to the base. Place the reinforcement bars and fix it with its pins. Figure 24 Turn the horns and adjust to the desired width. Figure 26 Ensure it with the pins.
  • Page 11 Figure 27 Figure 29 Unlock the security brake of the aluminum carrier. When the section reaches its limit, lock with the security system and unlock the following security system to lift the next mast. Do the same operation until you reach the required height. Figure 28 Figure 30 Unblock the security system of the mast.
  • Page 12 Figure 31 To lower the load. Tighten the cable and unlock the first security system. Turn the winch while maintaining the other hand unlocking security system. Once the load has lowered and the carrier is down. Block the carrier and follow the steps from 5 to 1 MANUAL DE USUARIO PARA TORRES FT.
  • Page 13: Accessories

    ACCESSORIES The P.A. towers has the following accessories. Figure 32 ATF2DS ATF08PAM ATF17PA ATF1DS ATFT200 ATF08PA ATF17PAM ATFT600 MANUAL DE USUARIO PARA TORRES FT. / USER MANUAL FOR FT TOWERS...
  • Page 14 Accessories are compatible with the following models of towers. ACCESORIES T600PA T108PA T200PA T118PA T117PA ATF1DS ATF2DS ATF17PA ATF08PA ATFT200 ATFT600 ATF17PAM ATF08PAM Figure 33 Figure 34 Example of tower FT6033 with accessory ATF17PA. MANUAL DE USUARIO PARA TORRES FT. / USER MANUAL FOR FT TOWERS...
  • Page 15 Figure 35 Example of tower FT6033 with accessory ATF1DS. Figure 36 Example of tower FT6033 with accessory ATF17PAM. MANUAL DE USUARIO PARA TORRES FT. / USER MANUAL FOR FT TOWERS...
  • Page 16: Standards Taken Into Account

    STANDARDS TAKEN INTO ACCOUNT Figure 37 MANUAL DE USUARIO PARA TORRES FT. / USER MANUAL FOR FT TOWERS...
  • Page 17: Load Data

    LOAD DATA Before placing a load, make sure that it can be raised to the maximum height of the tower. Otherwise it could cause an accident or damage the tower. Figure 38 Place and position detal of the load. Place of the load. 1.
  • Page 18: Load Table

    Load table. P.A. lifting systems are designed so that the maximum load is placed in the central area of the horns allowing a better use of the system. Following can be found the maximum loads to be borne by each tower model for maximum working height.
  • Page 19 USE AS MECHANISM. The tower lifter works like a mechanism when the load is lifted using the winch. USE AS STRUCTURE. The tower lifter works like a structure when all mast are locked and the Steel wire doesn’t have strength. In that case, all parts of the tower Works like a big column to support load.
  • Page 20 Figure 42 Incorrect position of towers for use without aluminium reinforcement strut. WITHOUT ALUMINUM AS MECHANISM AS STRUCTURE REINFORCEMENT STRUT lbs 1323 1257 1180 1113 1036 1885 1775 1609 1268 1036 815 738 661 584 507 kg 600 470 370 335 300 265 230 lbs 992 1135 882 716 595 474 353...
  • Page 21: Degree Of Compaction Load

    Degree of compaction load. Hard surfaces such as dirt or gravel may vary depending on the resistance relative humidity. This relative humidity varies over the day, so that the resistance of the soil to absorb tower effort loaded, too. Place a tower under these conditions may result in the ground yield below the supports of the tower.
  • Page 22: Dynsys System

    DYNSYS SYSTEM The Dynsys system is an optional solution to control the maximum load in our tower lifters. The Dynsys limits the máximum load avoiding to lift a load bigger than the máximum load. The limitation is do it for use as a machine system. For more information about the máximum load, check the load table.
  • Page 23: Maintenance

    If any doubt, contact with Fantek Industrial S.L. In case of replacement of pieces. Replace only original parts Fantek Industrial S.L. Otherwise, the warranty is voided. Is recommended a review of the tower by specialized staff of Fantek Industrial S.L. once a year.
  • Page 24: Transport

    TRANSPORT To the transport of the towers: Verify that the legs stabilizers are securely fixed to the tower in the transport and they cannot be released. Check that the horns are well fixed with pins and cannot get out. Check that the carrier is properly secured to the carrier brake system. Check that all sections are locked.
  • Page 25: With Truck Or Container

    With truck or container. For the transport by truck or container, always tie the tower by two points. Use ratchets not less than 1000 kg of force for the T-117PA, T-118PA and T-200PA models. Use ratchets no less than 2000 kg of force for the T-600Pa and T-108PA models.
  • Page 26: In Horizontal

    In horizontal For horizontal transport must actuate the horizontal wheel so that it protrudes from the tower. Once prepared and with the certainty that all moving parts are subject (legs stabilizers, carrier, etc ...), dump the tower between the people needed until the horizontal wheel contact with the ground. Remember that these wheels are solid soul.
  • Page 27: Dguv V17/18 Norm Regulation

    On the one hand, lifting towers adopt designs and materials in order to achieve a high degree of safety in quantities such as supported load, equilibrium, resistance to friction, etc. Thus lifter towers FANTEK DGUV V17/18 certified, they assure the user that have passed strict controls during design, choice of materials or load checks and effort.
  • Page 28 Figure 57 ..............28 Figure 58 ..............28 En caso de dudas, consultar con el departamento Figure 59 ..............29 técnico de Fantek Industrial S.L. Figure 60 ..............29 Figure 61 ..............29 CONTENIDO Figure 62 ..............29 IDENTIFICACION DE PARTES ......
  • Page 29: Leer Y Comprender De Forma Precisa Todos Los Puntos Y Aspectos De Este Manual. Elevar Cargas De Forma Figure 51

    NORMAS Y SEGURIDAD DE USO Figure 53 Figure 51 Mantener las manos y dedos fuera del alcance de No elevar la torre sin una correcta nivelación. Para elementos móviles de la torre. poder elevar una carga, la torre siempre deberá estar estabilizada.
  • Page 30: En Caso De Dudas, Consultar Con El Departamento Figure 58

    Figure 55 Figure 57 No utilizar la torre en superficies con inclinación que Elevar los mástiles en el orden correcto. precisen de tacos o piezas para conseguir nivelar la Elevar los mástiles de la torre empezando siempre por torre. el carro. El último mástil en elevarse siempre debe ser el contiguo al tramo donde se aloja el cabrestante.
  • Page 31: Técnico De Fantek Industrial S.l. Figure 59

    Figure 59 Figure 61 No mover nunca una carga con la torre sin nivelar. No engrasar, ni lubricar el mecanismo del cabrestante. Ni las poleas internas de los mástiles. Figure 60 No usar escaleras encima de la torre, ni apoyada en ella.
  • Page 32 En la siguiente tabla se aconseja la medida mínima entre la parte más alta de la estructura y el tendido eléctrico. Voltaje Distancia mínima aproximada Entre fases Metros Pies 0 a 230v 4.92 230v a 400v 9.19 400v a 50Kv 11.15 50Kv a 200Kv 16.08...
  • Page 33 Figure 67 Figure 69 La torre se podrá utilizar al aire libre siempre que el Evitar que la carga apoye en alguno de sus salientes viento no ponga en peligro la estabilidad de la con los tramos de la torre. instalación.
  • Page 34 Figure 71 La estructura debe quedar nivelada, de lo contrario, se pueden producir fuerzas que pueden poner en peligro la estabilidad del sistema. Siempre se debe cumplir que h1 = h2...
  • Page 35: Identificacion De Partes

    IDENTIFICACION DE PARTES Figure 72. Soporte porta – patas 11 Rueda transporte vertical inferior 21 Esparrago nivelador Cable acero 12 Pasador tirante refuerzo 22 Soporte nivelador Visera refuerzo superior 13 Pomo rojo sistema de seguridad 23 Maneta soporte base estabilizador Pomo rojo sistema de 14 Base torre 24 Pomo nivelador...
  • Page 36: Modo De Uso. Paso A Paso

    MODO DE USO. PASO A PASO Figure 75 Figure 73 Colocar las barras de refuerzo y fijarlas con sus Fijar y asegurar las patas a la base. pasadores. Figure 76 Figure 74 Colocar la torre en su posición de trabajo y nivelar hasta que el nivel de burbuja quede centrado.
  • Page 37 Figure 77 Figure 79 Desbloquear freno de seguridad del carro de Cuando el tramo llegue a su final de carrera, bloquear aluminio. con el sistema de seguridad y desbloquear el siguiente sistema de seguridad para elevar el siguiente mástil. Realizar la misma operación hasta llegar a la altura requerida.
  • Page 38 Figure 81 Para descender la carga. Tensar el cable y desbloquear el primer sistema de seguridad. Girar el cabrestante a la vez que se mantiene con la otra mano el desbloqueo del sistema de seguridad. Una vez descendida la carga y bajado el carro. Bloquear el carro y seguir los pasos del 5 al 1.
  • Page 39: Accesorios

    ACCESORIOS Las torres tienen una serie de accesorios disponibles. Figure 82 ATF2DS ATF08PAM ATF17PA ATF1DS ATFT200 ATF08PA ATF17PAM ATFT600...
  • Page 40 Los accesorios son compatibles con los siguientes modelos de torres. ACCESORIO FT6860 FT7045 FT6033 FT6520 FT5323 ATF1DS ATF2DS ATF17PA ATF08PA ATFT200 ATFT600 ATF17PAM ATF08PAM Figure 83 Figure 84 Ejemplo de torre FT6033 con accesorio ATF17PA.
  • Page 41 Figure 85 Ejemplo de torre FT6033 con accesorio ATF1DS. Figure 86 Ejemplo de torre FT6033 con accesorio ATF17PAM.
  • Page 42: Normativa Tenida En Cuenta

    NORMATIVA TENIDA EN CUENTA Figure 87...
  • Page 43: Datos De Carga

    DATOS DE CARGA Antes de colocar una carga, cerciorarse que ésta puede ser elevada hasta el máximo de altura de la torre. De lo contrario se podría producir un accidente. Figure 88 Detalle de ubicación de carga y como medir su posición. UBICACIÓN DE CARGA.
  • Page 44: Tabla De Carga

    TABLA DE CARGA. Los sistemas de elevación han sido diseñados de tal forma que las mayores cargas a soportar, quedan posicionadas en la zona central del cuerno. Permitiendo así un mejor aprovechamiento del sistema. A continuación, se pueden consultar las cargas máximas a soportar por cada modelo de torre para su máxima altura de trabajo.
  • Page 45 USO COMO MAQUINA. La torre se comporta como una máquina cuando se eleva una carga haciendo uso del cabrestante como elemento de elevación. En este caso todas las partes de la torre se comportan como un mecanismo que se sirve de poleas, cables y guías para poder ejecutar la elevación de una carga a una determinada altura. USO COMO ESTRUCTURA.
  • Page 46 Figure 92 Posición incorrecta de las torres para uso sin tirantes. COMO MAQUINA COMO ESTRUCTURA SIN TIRANTES lbs 1323 1257 1180 1113 1036 1885 1775 1609 1268 1036 815 738 661 584 507 370 335 300 265 230 1135 716 595 474 353 325 270 215 160 1003 551 485 419 353...
  • Page 47: Grado De Compactación Del Suelo

    En la siguiente tabla se especifica el área mínima de estas superficies. Longitud en metros del lateral de la plancha cuadrada, MODELO DE arreglo a los kg/m2 que deriva al suelo en cada plancha TORRE 150 Kg/m2 250 Kg/m2 350 Kg/m2 FT-6860 FT-7045 FT-6033 FT-6520 FT-5323 Figure 95...
  • Page 48: Sistema Dynsys

    SISTEMA DYNSYS El sistema Dynsys es una solución opcional para el control de la carga máxima en los sistemas de elevación. El Dynsys limita la carga máxima de la torre evitando elevar una carga superior a la especificada como uso como máquina.
  • Page 49: Mantenimiento

    No utilizar la torre con un cable en mal estado. En caso de duda contactar con Fantek Industrial S.L. En caso de sustitución de piezas. Sustituir piezas sólo originales de Fantek Industrial S.L. En otro caso, la garantía queda anulada.
  • Page 50: Transporte

    TRANSPORTE Para el transporte de las torres: Comprobar que las patas están bien fijadas a la torre en su posición de transporte y que no pueden soltarse. Comprobar que los cuernos están bien fijados con los pasadores y no pueden salirse. Comprobar que el carro está...
  • Page 51: Con Camión O Contenedor

    Con camión o contenedor. Para el transporte en camión o contenedor, amarrar la torre siempre por dos puntos. Utilizar cricas no inferiores a 1000 kg de fuerza para los modelos T-117PA, T-118PA y T-200PA. Utilizar cricas no inferiores a 2000 kg de fuerza para los modelos T-600PA y T-108PA.
  • Page 52: En Horizontal

    En horizontal Para el transporte horizontal se debe accionar la rueda volante superior de forma que sobresalga de la torre. Una vez preparada y con la certeza de que todos los elementos móviles están sujetos (patas, carro, etc…), volcar la torre entre las personas necesarias hasta que la rueda volante superior contacte con el suelo.
  • Page 53: Norma Dguv V17/18 Regulation

    Por un lado, las torres elevadoras adoptan diseños y materiales con el objeto de conseguir un alto grado de seguridad en magnitudes tales como carga soportada, equilibrio, resistencia a la fricción, etc. Así las torres elevadoras FANTEK certificadas DGUV V17/18, aseguran al usuario que han pasado estrictos controles durante su diseño, elección de materiales o verificaciones de carga y esfuerzo.
  • Page 54: Especificaciones / Especifications

    ESPECIFICACIONES / ESPECIFICATIONS Modelo / Model FT-6860 FT-7045 FT-6033 FT-6520 FT-5323 1980 1700 1700 1710 1710 Altura 77,95 5,58 5,58 5,61 5,61 Height 6800 7000 6000 6500 5300 Máxima altura 22,31 23,21 16,69 21,33 17,39 Maximum height Anchura 22,3 20,5...
  • Page 55: Declaracion De Conformidad / Declaration Of Conformity

    Dirección / Address: Pol. Ind. El Bony. C/Del Port nº3. 46470 – Catarroja – Valencia (Spain) Descripción / Description: Frontal load lifter MODELO / MODEL FT-6860 MAX. LOAD: 855 kg MODELO / MODEL FT-7045 MAX. LOAD: 514 kg MODELO / MODEL FT-6033 MAX.
  • Page 56: Marcado Dguv / Dguv Mark

    MARCADO DGUV / DGUV MARK NUMERO DE SERIE: SERIAL NUMBER: LAUFENDE NUMMER: Primer test en fábrica First test in factory. Erstprüfung im Werk. Fecha/Date/Datum Testado por/Tested by/Prüfer Four years test UVV Prüfung (alle 4Jahre) Examen a los cuatro años. Fecha/Date/Datum Testado por/Tested by/Prüfer Annual test after the fourth UVV Jährlicher Test nach...
  • Page 57 Fecha/Date/Datum Testado por/Tested by/Prüfer Fecha/Date/Datum Testado por/Tested by/Prüfer Fecha/Date/Datum Testado por/Tested by/Prüfer Fecha/Date/Datum Testado por/Tested by/Prüfer...
  • Page 58 Fecha/Date/Datum Testado por/Tested by/Prüfer...

This manual is also suitable for:

Ft-7045Ft-5323Ft-6033Ft-6520

Table of Contents