Page 1
BABYPHON ArtNr: 1200 Gebrauchsanleitung Babyphon“ NEO“ Wichtig! Für späteres Nachschlagen aufbewahren. Instruction Manual Baby Monitor „NEO“ Important! Please keep for further reference. Mode d’emploi Babyphone „NEO“ Important! A conserver pour une consultation ultérieure. Istruzioni d`uso Babyphon “NEO” Importante! Conservate questa descrizione per poter far riferimento ad essa in un second momento. Gebruiksaanwijzing Babyfoon „NEO“ Belangrijk! Bewaar voor latere raadpleging. Manual del Usuario del Intercomunicador para Bebés „NEO“ Importante! Guárdelas para poder leerlas posteriormente en caso necesario.
Inhaltsverzeichnis: Einleitung, Informationen und Sicherheitshinweise Lieferumfang Funktionsübersicht Stromversorgung Baby- und Elterneinheit Babyeinheit Elterneinheit Funktionsprüfung Fehlersuche, Fehlerbehebung Garantiebedingungen Table of contents: 1. Introduction, information and safety warnings 2. Scope of delivery 3. Functional overview 4. Power supply baby and parent unit 5.
Page 3
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen reer Babyphons. Wir sind sicher, Sie werden lange Zeit Freude an der Qualität unseres Produktes haben. Bitte lesen Sie sich die folgenden Punkte sorgfältig durch und folgen sie den Anweisungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Technische Daten: Stromversorgung mit: Stecker Netzteil: 9 V / 150 mA max. ( im Lieferumfang enthalten) HINWEIS: oder optional mit: 7 x 1.5 V AAA Alkali-Batterien oder Akkus Informationen zur Wahl und (nicht im Lieferumfang enthalten) Verwendung einer geeigneten Stromversorgung finden Frequenz: 40.665 / 695 MHz Sie auf Seite 4.
Page 5
Stromversorgung der Baby- und Elterneinheit Beide Geräte können sowohl mit Batterien betrieben, als auch an das Stromnetz angeschlossen werden. Entscheiden Sie sich für eine geeignete Betriebsart. Verwendung mit Batterien ACHTUNG: Schalten Sie die Geräte aus, 01. Batteriefachabdeckung öffnen bevor Sie einen Batteriewechsel Öffnen Sie das Batteriefach an der Rückseite der Geräte.
Page 6
Die Babyeinheit / Sender lEGENDE: Kanalwahl- / Hauptschalter .01 LCD Temperatur Anzeige .02 Status-LED .03 Mikrofon .04 Temperatursensor .05 Antenne .06 Batteriefach .07 DC-Stromversorgungsbuchse .08 AUfSTEllUNGS- • Platzieren Sie die Babyeinheit immer außerhalb der Reichweite Ihres Kindes EmpfEHlUNG: (der Mindestabstand sollte ca. 1 Meter betragen). •...
Page 7
Die Elterneinheit / Empfänger lEGENDE: 01. Signalstärke LED 02. Lautstärkeregler 03. Status LED 04. Kanalwahl- / Hauptschalter 05. Lautsprecher 06. Antenne 07. Gürtel-Clip 08. Batteriefach 09. DC-Stromversorgungsbuchse HINWEIS: 01. Einschalten der Elterneinheit / Kanal wählen Sollten während der Inbetrieb- Stellen Sie das Gerät in aufrechter Position auf. Schalten Sie die nahme der Geräte ein hoher Elterneinheit ein, indem Sie mit dem Hauptschalter den gleichen Piepton auftreten, befinden sich...
Funktionsprüfung Testen Sie vor dem ersten Gebrauch die Funktionstüchtigkeit (z.B. mit Hilfe eines Fernsehgerätes). Neh- men Sie nun die Feineinstellung (Lautstärke der Elterneinheit) vor und stellen Sie sicher, dass eine optimale Übertragung gewährleistet ist. Beachten Sie hierbei, dass eine größere Entfernung und dicke Wände die Übertragungsqualität negativ beeinflussen können.
Page 9
Problem / Situation mögliche Fehlerquelle Was ist zu tun? Der Empfänger empfängt * Der Empfänger befindet * Platzieren Sie die Geräte ACHTUNG: keine Signale und die sich außerhalb der Reich dichter beieinander grüne LED (Reichweiten- weite des Senders * Wählen Sie bei beiden Geräten Versuchen Sie auf keinen Fall die Kontrolle) leuchtet * Sender und Empfänger den gleichen Kanal aus...
Page 10
Produktes wurden nach bestem Wissen zusammengestellt und entsprechen dem Stand bei Veröffent- lichung. Die von reer bereitgestellten Informationen sollten korrekt und zuverlässig sein. Die Firma reer übernimmt dennoch keinerlei Haftung für mögliche Fehler in diesem Dokument und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung, Änderungen am Produktdesign beziehungsweise an den Spe-...
Congratulations! You have purchased a new reer baby monitor. We are confident you will enjoy the quality our product offers. Please read the following information carefully and follow the instructions before putting the device into operation. Please save the instruction manual for future reference. This baby monitor was developed solely for the purpose of assisting you in monitoring your baby.
Technical data: Power supply with: jack power adapter: 9V / 150mA max. (included in delivery) NOTE: or optionally with : 7 x 1.5V AAA alkali batteries or rechargeable batteries (not Please check, in particular when included in delivery) travelling abroad, if the local Frequency: 40.665 ~ 695MHz power supply voltage...
Power supply baby and parent unit Both devices can be operated either with batteries or using the mains supply. Choose a suitable type of operation. Batterys ATTENTION: Turn off the devices before you 01. Opening the battery compartments’ covers replace empty batteries Thus, please un-tighten the screw at the battery compartment and pull the cover at the underside upwards.
Baby Unit lEGEND: Channel selection switch / main switch .01 Temperature-Display .02 Status LED .03 Microphone .04 Temperature-Sensor .05 Antenna .06 Battery compartment .07 DC power supply socket .08 RECOmmENDATION fOR • Always place the baby unit out of reach of the child (minimum distance 1 metre). lOCATION: •...
Parent unit lEGEND: 01.Status LED 02. Volume Control 03. Status LED 04. Channel selection switch / main switch 05. Speaker 06. Antenna 07. Belt clip 08. Battery compartment 09. DC power supply socket NOTE: 01. Switch-on / Choose a channel: Should a high-pitched beep be Switch on the parent unit by selecting the same channel as you heard while putting the devices...
Troubleshooting Before using the device for the first time, please check the functional efficiency (e.g. with the help of a tele- vision). Now please carry out the fine adjustment (sensitivity of the baby unit, volume of the parent unit) and make sure that an ideal transmission is ensured.
Page 17
Problem / Situation possible malfunction source What can be done? The receiver is not * The receiver is situated out * Place the devices closer to one ATTENTION: receiving any signals. side the transmitter’s range another Under no circumstances should * Transmitter and receiver * Choose the same channel on you try to repair the devices on are not set to the same both devices...
Page 18
All technical data, information, as well as features described in this documentation are compiled to the best of our knowledge and up to date at the time of publication. The information provided by reer should be accurate and reliable. The company reer does not assume liability for potential errors in this document and reserves the right to make changes to the design of the product and/or specifications without prior notification.
Page 19
Félicitations pour l’achat de votre nouvelle Babyphone reer. Nous sommes certains, que vous allez avoir un plaisir durable avec la qualité de notre produit. Prière de lire attentivement les points suivants et de suivre les indications avant la mise en service de l’appareil. Conserver soigneusement le mode d’emploi pour toute consultation ultérieure.
Données techniques : Alimentation électrique avec fiche bloc d’alim. : 9 V / 150 mA max. (inclus à la la livraison) INDICATION: ou en option avec : soit 7 piles alcalines AAA de 1.5 V soit des accus S’assurer, en particulier lors de (non inclus à...
Alimentation électrique unité bébé et parentale Les deux appareils fonctionnent sur piles comme sur secteur. À vous de choisir le mode de fonctionnement le plus adapté à vos besoins. Piles ATTENTION: débrancher les appareils avant 01. Ouvrir le boîtier des piles d’effectuer le changement des Veuillez desserrer la vis du compartiment à...
Unité bébé léGENDE: Sélecteur de canaux / commutateur principal .01 Affichage de la température .02 Status-LED .03 Microphone .04 Sensor de la temperature .05 Antenne .06 Boîtier des piles .07 Prise d’alimentation électr. cc .08 RECOmmANDATION pOUR Placer l’unité bébé hors de portée de l’enfant (la distance minimum doit être d’env. 1 mètre). Ne jamais plACER l’AppAREIl: poser l’unité...
Unité parentale léGENDE: 01. LED de puissance du signal 02. Régulateur de volume 03. Status-LED 04. Sélecteur de canaux / commutateur principal 05. Haut-parleur 06. Antenne 07. Clip ceinture 08. Boîtier des piles 09. Prise d’alimentation élec INDICATION : 01. Mise en marche / Choix du canal si un son strident se fait entendre Mettre l’unité...
TEST dE fONCTiONNEMENT: Tester le bon fonctionnement (par ex. au moyen d’un poste de télévision) avant la première utilisation . Effectuer le réglage fin (sensibilité de l’unité bébé, volume de l’unité parentale) et s’assurer de la bonne transmission. Pour cela, tenir compte du fait que des distances plus importantes ou que des murs assez épais ont une influence négative sur la qualité...
Page 25
Problème / Situation Source d’ e rreur possible Que faire ? Le récepteur ne reçoit * Le récepteur est hors * Rapprocher les appareils l’un ATTENTION: pas de signaux du champ de portée de de l’autre Ne jamais essayer de réparer soi- l’émetteur * Sélectionner le même canal même les appareils, la garantie * L’émetteur et le récepteur pour les deux appareils...
Page 26
à l’état lors de la publication. Les informations mises à disposition par reer devraient être correctes et fiables. La société reer ne prend cependant pas de responsabilité pour des erreurs possibles dans ce document et se réserve le droit d’entreprendre des changements de design du produit ou des spécifications, sans annonce préalable.
Page 27
Congratulazioni per aver acquistato la Sua nuova Babyfon della reer. Siamo convinti che avra` una soddisfazione a lungo termine con la qualita` dei nostri prodotti. La preghiamo di leggere attentamente i seguenti punti e di attenersi alle indicazioni prima di mettere in funzione l‘apparecchio.
Scheda tecnica: Approvvigionamento di componente di rete con presa: 9V / 150mA massimi (contenuto AVVISO: corrente: nel volume di consegna) o a scelta 7 x 1.5 V AAA batterie alcaline Verifichi soprattutto se si trova in o a scelta : oppure caricabatterie (non contenuto nel volume di consegna) viaggio all’estero, se la tensione di rete locale corrisponde alla...
Page 29
Approvvigionamento corrente Entrambi gli apparecchi possono essere fatti funzionare con batterie oppure essere collegati al circuito elettrico. Decida Lei quale modo di funzionamento Le sembra adatto. Batterie ATTENZIONE: Spenga l‘apparecchio prima di 01. Aprire il coperchio del comparto batterie cambiare le batterie A questo scopo allenti la vite sul comparto delle batterie, tiran- do verso l’alto il coperchio posto sul lato inferiore.
Unità baby lEGGENDA: Interruttore canale / generale .01 Indicazione della temperatura .02 Status-LED .03 Microfono .04 sensore di temperatura .05 Antenna .06 Comparto batterie .07 Scatola di approvvigionamento elettrico DC .08 RACCOmANDAZIONE DI pOSIZI- Posizioni l’unità baby al di fuori della portata del Suo bambino (la distanza minima dovrebbe am- ONAmENTO: montare ad un metro).
Unità genitori lEGGENDA: 01. Forza del segnale LED 02. Regolatore di volume 03. Status-LED 04. Interruttore canale / generale 05. Microfono 06. Antenna 07. Clip cintura 08. Comparto batterie 09. Scatola di approvvigionamen to elettrico DC AVVISO: 01. Accendere /selezionare canale Nel caso in cui durante la messa Accenda l’unità...
Page 32
Verifica funzionamento: Prima del primo uso, verifichi gli aspetti funzionali (ad es. mediante un televisore). Regoli in modo fine (sensibilità dell’unità baby, volume di quella genitori) e si assicuri che sia garantita una trasmissione ottimale. Faccia attenzione a non subire influenza negativa sugli aspetti qualitativi della trasmis- sione a causa di maggiore distanza e pareti grosse.
Page 33
Problema / Situazione Possibile fonte di errore Che fare? Il ricevitore non riceve * Il ricevitore si trova * Posizioni gli apparecchi l’uno ATTENZIONE: segnali al di fuori del raggio più vicino all‘altro Non provi a riparare Lei dell‘emittente. * Imposti lo stesso canale su ent l‘apparecchio visto che allora la * L’emittente e il ricevitore rambi gli apparecchi.
Page 34
Le informazioni messe a disposizione dalla ditta reer dovrebbero essere corrette ed affidabili. La ditta reer non si assume comunque alcuna responsabilita` per eventuali errori contenuti in questo documento e si riserva il diritto di modificare senza preavviso il design del prodotto e le sue specificazioni.
Page 35
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuw reer Babyfoon! Wij zijn er van overtuigd dat u lang kunt genieten van dit kwaliteitsproduct. Neem de volgende punten zorgvuldig door en volg de aanwijzingen voordat het apparaat in gebruik wordt genomen.
Technische gegevens: Stroomverzorging met stekker OpmERKING: adapter: Stroomverzorging met stekker adapter: 9V / 150mA max. ( bij Contoleer, zeker op buitenlandse optioneel met: levering inbegrepen) of optioneel met 7 x 1.5V AAA Alkali- reizen, of de netspanning ter batterijen of accu’s ( niet bij levering inbegrepen) plaatse overeenstemt met de Frequentie: 40.665 ~ 695MHz...
Page 37
Stroomverzorging van de eenheid van de baby en de ouders Beide apparaten kunnen met batterijen werken of op het stroomnet worden aangesloten. Kies een geschikte manier. Batterijen ATTENTIE: Schakel het apparaat uit voordat 01. Afdekklepje van het batterijvak openen de batterijen worden uitgewisseld Draai hiertoe de schroef op het batterijvak en trek de afdekking op de onderkant naar boven.
Page 38
Eenheid van de baby lEGENDE: Gevoeligheidsregelaa .01 Kanaal-keuzeschakelaar / Temperatuuraanwijzing .02 StatusLED .03 Microfoon .04 Temperatuursensor .05 Antenne .06 Batterijvakje .07 DC-stroomverzoringscontact .08 ADVIES VOOR DE OpSTEllING: Plaats de eenheid van de baby buiten bereik van het kind ( de minimum afstand zou ca. 1 meter moeten zijn).
Eenheid van de ouders lEGENDE: 01. Signaalsterkte LED 02. Volumeregelaar 03. Status LED 04. Kanaal-keuzeschakelaar / Hoofdschakelaar 05. Luidspreker 06. Antenne 07. Gordelclip 08. Batterijvakje 09. DC-stroomverzoringscontact lET Op: 01. inschakelen / kanaal kiezen mocht er bij het aanzetten van Schakel de eenheid van de ouders in door met de hoofdscha- de apparaten een hoge pieptoon kelaar hetzelfde kanaal te kiezen als op de eenheid van de...
Controle van de functie: Controleer voor het eerste gebruik of het apparaat goed functioneert (b.v. met behulp van de televisie) Stel daarna alles precies in (gevoeligheid van de eenheid van de baby, volume van de eenheid van de ouders) en stel zeker dat de overdracht goed plaats vindt. Bedenk dat een grotere afstand en dikke muren een negatieve invloed kunnen hebben op de kwaliteit van de overdracht.
Page 41
Probleem / Situatie mogelijke oorzaak Wat moet er gedaan worden? De ontvanger ontvangt * De ontvanger bevindt zich * Plaats de apparaten dichter ATTENTIE: geen signalen buiten bereik van de bij elkaar Probeer in geen geval het zender * Kies op beide apparaten apparaat zelf te repareren, aan- * Zender en ontvanger zijn hetzelfde kanaal gezien de garantie dan vervalt.
Page 42
De door reer samengesteld informatie is correct en betrouwbaar. Echter de firma reer neemt geen enkele vorm van verantwoordelijkheid voor de mogelijke fouten die in dit document staan.
Page 43
Felicidades por la compra de su nueva intercomunicadores reer. Estamos seguros que tendrá mucha satisfacción con la calidad de nuestro producto. Por favor, lea con atención los puntos siguientes y siga las instrucciones antes de empezar a utilizar el intercomunicador.
Datos técnicos: Suministro: un enchufe de 9V / 150mA max (incluido en la entrega) Compruebe, sobretodo durante u. opcionalmente: con 7 pilas alcalinas AAA de 1,5V o pilas recargables (no inclui los viajes al extranjero, si la red das en la entrega) eléctrica local es la adecuada para el intercomunicador y sus Frecuencia:...
Alimentación eléctrica del transmisor y el receptor Los dos aparatos funcionan tanto a pilas como conectados a la corriente eléctrica. Elija la opción que más le convenga. Pilas ATENCIóN: apague el aparato antes de 01. Abrir la tapa del compartimento para las pilas canviar las pilas Afloje el tornillo en el compartimento para las pilas y tire hacia arriba de la tapa en la parte inferior.
Transmisor lEyENDA: Interruptor para cambiar de principal y canal .01 Indicador de la temperatura .02 Status-Luz .03 Micrófono .04 Sensor temperatura .05 Antena .06 Compartimento para las pilas .07 Enchufe .08 DóNDE COlOCAR El Coloque el transmisor fuera del alcance de su hijo (como mínimo a 1m).No colocque nunca el receptor TRANSmISOR en la cama o en el parque de su hijo.Coloque el transmisor siempre de pie y saque la antena completamente para que la transmisión sea mejor.
Receptor lEyENDA: 01. Fuerza de la señal 02. Regulador del volumen 03. Estatus LED 04. Interruptor para cambiar de canal y principal 05. Altavoz 06. Antena 07. clip cinturón 08. Compartimento para las pilas 09. Enchufe CONSEjO: 01. Encendido /Selección del canal: Si durante la puesta en marcha Encienda el receptor con el interruptor principal y seleccione el oye un pitido es que los dos apa-...
Prueba de funcionamiento Antes de utilizar el intercomunicador por primera vez, compruebe su funcionamiento (por ej., con la ayuda de un visor de largo alcance). Ajuste los dos aparatos (la sensibilidad del transmisor y el volumen del receptor) y asegúrese de que la transmisión es buena. La distancia y las paredes robustas pueden influir negativamente en la transmisión.
Page 49
Problema/Situación Posible origen del fallo Qué hacer? El receptor no recibe * El receptor no está al * Coloque los dos aparatos ATENCION: ninguna señal alcance del transmisor más cerca No intente arreglar el aparato * El receptor y el transmisor * Seleccione el mismo canal en usted mismo porque perderá...
Page 50
Las informaciones proporcionadas por reer deben ser correctas y fiables. Pero la firma reer no asume ninguna responsabilidad por posibles errores en este documento y se reserva el derecho, sin previo aviso, de hacer cambios en el diseño del producto o en las especificaciones.