Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Τεχνικά χάράκΤηρισΤικά
Ισχύς:
10 watt συνεχούς
DC τάση εισόδου:
12 V DC, 1 A
USB θύρα εξόδου:
5 V DC, 2 A
12 V DC ασφάλεια:
2 ενισχυτή
περιορισμενη εγγύηση
Κατασκευαστής εκδίδει την παρούσα περιορισμένη εγγύηση στον αρχικό αγοραστή
αυτού του προϊόντος. Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν είναι μεταβιβάσιμη και ισχύει
μόνο για μη εμπορική χρήση. Κατασκευαστής εγγυάται αυτή η μονάδα για 2 χρόνια από
την ημερομηνία αγοράς έναντι ελαττωματικής κατασκευής ή υλικού. Είναι υποχρέωση του
αγοραστή να διαβιβάσει τη μονάδα, μαζί με την απόδειξη αγοράς στον κατασκευαστή
προπληρωμένη ή τον αντιπρόσωπό του με το κόστος μεταφοράς. Η εγγύηση αυτή
είναι άκυρη, αν η μονάδα είναι κατάχρηση, ο αδέξιος χειρισμός ή επισκευαστεί από
οποιονδήποτε εκτός από τον κατασκευαστή ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό του.
Κατασκευαστής δεν παρέχει καμία εγγύηση, εκτός από αυτή την περιορισμένη εγγύηση
και αποκλείει ρητώς κάθε σιωπηρή εγγύηση συμπεριλαμβανομένων καμία εγγύηση για
τις επακόλουθες ζημιές. Αυτή είναι η μόνη που εκφράζονται περιορισμένη εγγύηση και
κατασκευαστής ούτε αναλαμβάνει ούτε εξουσιοδοτεί κανέναν να αναλάβει ή να κάνει
οποιαδήποτε άλλη υποχρέωση έναντι του προϊόντος, εκτός από αυτή την περιορισμένη
εγγύηση.
Baccus Worldwide LLC
Weena 290
3012 NJ Rotterdam or
Postbus 819, 3000 AV Rotterdam
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
PIUSBEU_Manual_040512.indd 72-1
72
ENGLISH
3
ESPAÑOL 32
DEutScH
8
PORtuGuÊS 38
ItALIANO 20
NEDERLANDS 26
1
PIuSB
RD040512
ENGLISHn
4/5/2012 7:11:56 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stanley PIUSB

  • Page 1: Table Of Contents

    10 watt συνεχούς DC τάση εισόδου: 12 V DC, 1 A USB θύρα εξόδου: 5 V DC, 2 A PIuSB 12 V DC ασφάλεια: 2 ενισχυτή περιορισμενη εγγύηση Κατασκευαστής εκδίδει την παρούσα περιορισμένη εγγύηση στον αρχικό αγοραστή αυτού του προϊόντος. Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν είναι μεταβιβάσιμη και ισχύει...
  • Page 2: Instruction Manual

    InstructIon Manual Intended use Your USB inverter is designed to convert 12 Vdc to 5 Vdc. It allows the 12 Vdc in an automobile to supply 5 Vdc power to operate equipment that is normally supplied from a USB power source. This product is intended for consumer use only. safety InstructIons WARNING: When using appliances, basic safety precautions, including the following,...
  • Page 3: Operating Instructions

    • The LED will light green when a good connection is made. If the LED lights red, a fault Inspection and repairs • Before use, check the USB inverter for damaged or defective parts. Check for breakage condition exists. Refer to the “Troubleshooting” section. • Lift the USB cover to allow access to one or both of the USB ports.
  • Page 4: Protecting The Environment

    SAFE - Do not use the appliance near flammable materials or in any locations that may ProtectIng tHe envIronMent accumulate flammable fumes or gases. This is an electrical appliance that can briefly correct disposal of this product spark when electrical connections are made or broken. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Page 5 BedIenung-sanleItung nach dem usB-stromrichter • Bewahren Sie das USB-Stromrichter bei Nichtgebrauch an einem trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. BestIMMung-sgeMässe verWendung • Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten haben. Ihr USB-Stromrichter dient zur Umwandlung von 12 VDC in 5 VDC. So können Sie mit • Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, Hitze und Feuchtigkeit.
  • Page 6 • Kurzschlusssicherung. Durch Vertauschen der Polung oder durch Kurzschluss anschluss an eine stromquelle Der Stromrichter wird mit einem 12-V-Stecker für den Zigarettenanzünder zum Anschluss können externe oder interne Sicherungen ausgelöst und irreparable Schäden am USB- an eine Gleichstromquelle geliefert. Stromrichter verursacht werden. Achten Sie beim Anschluss besonders auf die richtige Polung.
  • Page 7 Wenn die LED leuchtet rot, ist einer der folgenden Fehlerbedingungen zu Getrennte Sammlung von gebrauchten Produkten und Verpackungen können die präsentieren: Materialien recycelt und wieder verwendet werden. Re-Verwendung von recycelten • Niederspannung Materialien hilft zu verhindern, Umweltverschmut-zung und verringert die • Kurzschluss Nachfrage nach Rohstoffen.
  • Page 8: Français

    Manuel d’InstructIon vérification et réparations • Avant l’utilisation, vérifiez si le inverseur USB est en bon état ou si aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces cassées, des boutons endommagés et d’autres utIlIsatIon anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil. Votre inverseur USB est conçu pour passer de 12 Vcc à...
  • Page 9 • Branchez le inverseur à une source d’alimentation en insérant à fond la prise accessoire AÉRAtION - La zone autour de le inverseur USB doit être dégagée pour laisser 12 V c.c. dans la prise accessoire du véhicule ou d’une autre source d’alimentation c.c. l’air circuler.
  • Page 10 • Installez un fusible neuf de même type et dimension (2 A). implicite, y compris toute garantie pour les dommages indirects. C’est la garantie restreinte • Installez le bouchon et la goupille centrale. et le fabricant n’assume ni n’autorise quiconque à assumer ou faire toute autre obligation • Serrez le bouchon en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre sur la prise.
  • Page 11 Manuale dI IstruZIonI Ispezione e riparazioni • Prima dell’impiego, controllare che convertitore USB non sia danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano uso PrevIsto danneggiati e che non vi siano altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle Il convertitore USB è...
  • Page 12 • Collegare il convertitore di potenza alla fonte di alimentazione inserendo fermamente lo FREScHI - La temperatura dell’aria circostante deve essere tra 4°C e 40°C. Idealmente spinotto per presa accessori da 12 V c.c. nella presa accessori di un veicolo o in un’altra tra 15°C e 25°C.
  • Page 13 • Montare un nuovo fusibile del medesimo tipo e misura (2A). Baccus Worldwide LLC • Rimontare la calotta e la spina centrale. Weena 290 • Serrare la calotta ruotandola in senso orario sullo spinotto. 3012 NJ Rotterdam or Postbus 819, 3000 AV Rotterdam ProteZIone dell’aMBIente corretto smaltimento di questo prodotto Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in...
  • Page 14 HandleIdIng Inspectie en reparaties • Controleer het USB-omzetter vóór gebruik op beschadigingen en defecten. Controleer het vooral op gebroken onderdelen, schade aan de schakelaars en andere omstandigheden Beoogd geBruIk die de werking ervan kunnen beïnvloeden. De USB-omzetter is ontworpen om 12 V DC om te zetten in 5 V DC. Hiermee kunt u • Gebruik het apparaat niet in geval van een of meer beschadigde of defecte onderdelen.
  • Page 15 • Sluit de USB-omzetter aan op de stroombron door de stekker voor 12 tips voor optimaal gebruik V-gelijkstroomhulpmiddelen stevig in het stopcontact voor hulpmiddelen van een voertuig Gebruik het apparaat alleen in locaties die aan de volgende criteria voldoen: of van een andere gelijkstroombron te duwen. DROOG - Laat het apparaat niet in contact komen met water of andere vloeistoffen.
  • Page 16: Technische Gegevens

    WAARScHuWING: Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact voordat u BePerkte garantIe onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het apparaat uitvoert. Fabrikant verleent deze beperkte garantie aan de oorspronkelijke koper van dit product. Deze beperkte garantie is niet overdraagbaar en is alleen geldig voor niet-commercieel Neem het apparaat van tijd tot tijd af met een vochtige doek.
  • Page 17 Manual de InstruccIones Inspecciones y reparaciones • Antes de utilizarlo, compruebe que el inversor USB no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas, que los interruptores no están uso PrevIsto dañados y que no existen otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del Su inversor USB se ha diseñado para convertir 12 V de CC en 5 V de CC.
  • Page 18 • Conecte el inversor del USB a la fuente de alimentación insertando el conector accesorio consejos para un uso óptimo de 12 V de CC firmemente en la toma de salida auxiliar de un vehículo u otra fuente de El aparato debe utilizarse solamente en ubicaciones que cumplan los criterios siguientes: alimentación de cc.
  • Page 19 Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base garantía lIMItada abrasiva o disolventes. No introduzca el aparato en agua. El fabricante ofrece esta garantía limitada al comprador original de este producto. Esta garantía limitada no es transferible y es válida únicamente para uso no comercial.
  • Page 20 Manual de Instruções Inspecção e reparações • Antes da utilização, verifique o aparelho quanto a peças danificadas ou avariadas. Verifique se há peças partidas, danos nos interruptores ou outro tipo de condições que utIlIZação possam afectar o seu funcionamento. O seu inversor USB foi concebido para converter uma corrente contínua de 12 V numa • Não utilize o aparelho se alguma das peças se encontrar danificada ou avariada.
  • Page 21 • O LED acenderá uma luz verde quando uma boa conexão é feita. Se o LED acender, BEM VENtILADO - Mantenha desimpedida a área que circunda o aparelho para garantir a uma condição de falha. Consulte a seção “Solução de problemas”. livre circulação de ar..
  • Page 22 • Volte a colocar a protecção e o pino central. Baccus Worldwide LLC • Aperte a protecção, rodando no sentido dos ponteiros do relógio em direcção à ficha. Weena 290 3012 NJ Rotterdam or Proteger o MeIo aMBIente Postbus 819, 3000 AV Rotterdam eliminação correcta deste produto Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado com outros lixos domésticos em toda a UE.
  • Page 23: Svenska

    InstruktIonsManual kontroll och reparationer • Kontrollera att apparaten är hel och att den inte innehåller några skadade delar innan du använder den. Kontrollera att inga delar är trasiga, att strömbrytaren fungerar och att användnIngsoMråde inget annat föreligger som kan påverka apparatens funktioner. • Använd inte apparaten om någon del har skadats eller gått sönder.
  • Page 24 • Lysdioden lyser grönt när en bra anslutning görs. Om lysdioden lyser rött, det finns ett fel. VENtILERAt – Se till att det finns ett fritt utrymme runt apparaten så att luften kan Läs i avsnittet “Felsökning”. cirkulera. Placera inte några föremål på eller ovanför apparaten när den används. Om • Lyft USB-locket för att komma åt någon av USB portarna.
  • Page 25 skydda MIljön Baccus Worldwide LLC Weena 290 korrekt avfallshantering av denna produkt 3012 NJ Rotterdam or Denna märkning betyder att produkten inte ska kastas tillsammans med annat Postbus 819, 3000 AV Rotterdam hushållsavfall i hela EU. För att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på...
  • Page 26: Norsk

    InstruksjonsBok kontroll og reparasjon • Kontroller at apparatet ikke er skadet eller har defekte deler før du bruker det. Kontroller om noen av delene har sprekker, om bryterne er skadet eller om det er andre forhold BruksoMråde som kan ha innvirkning på driften. USB-omformeren er konstruert for å...
  • Page 27 tilkopling til en strømkilde råd for optimal bruk • Strømomformeren har en tilbehørsplugg for 12 V likestrøm og for tilkopling til en Apparatet skal bare brukes på steder som oppfyller disse kriteriene: likestrømskilde. tØRt – Ikke la vann eller andre væsker komme i kontakt med apparatet. Tuppen av pluggen er positiv (+), og sidekontakten er negativ (–).
  • Page 28 enn produsenten eller dennes representant. Produsenten gir ingen garanti annet enn Bytte sikring i tilbehørspluggen for kjøretøy • Ta av hetten ved å skru den mot klokken. denne begrensede garantien, og uttrykkelig utelukker enhver underforstått garanti inkludert • Fjern hetten og pinnen i midten. eventuelle garanti for følgeskader.
  • Page 29: Dansk

    InstruktIonsBog eftersyn og reparationer • Før brug skal apparatet kontrolleres for beskadigede eller defekte dele. Se efter knækkede dele, skader på kontakter og eventuelle andre tilstande, der kan påvirke anvendelsesoMråde apparatets drift. Din USB-omformer er beregnet til at omforme 12 Vdc til 5 Vdc. Med den kan en bils 12 • Brug ikke apparatet, hvis nogen del af det er beskadiget eller defekt.
  • Page 30 • LED lyser grønt, når en god forbindelse er foretaget. Hvis lysdioden lyser rødt, eksisterer GODt VENtILEREt - Hold omgivelserne omkring apparatet rene, og sørg for, at luften en fejltilstand. Der henvises til afsnittet “Fejlfinding”. kan cirkulere frit. Anbring ikke genstande på eller over apparatet, mens det bruges. • Løft USB-dækslet for at få...
  • Page 31 Beskyttelse af MIljøet Baccus Worldwide LLC Weena 290 korrekt bortskaffelse af dette produkt 3012 NJ Rotterdam or Denne markering angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt Postbus 819, 3000 AV Rotterdam husholdningsaffald i hele EU. For at undgå eventuel skade på miljøet eller menneskers sundhed som følge af ukontrolleret bortskaffelse af affald, indleveres behørigt til fremme for bæredygtig genanvendelse af materielle ressourcer.
  • Page 32: Suomi

    käyttöoHje tarkastus ja korjaus • Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei laitteessa ole vahingoittuneita tai viallisia osia. Tarkista osien ja kytkimien kunto sekä muut seikat, jotka voivat vaikuttaa laitteen käyttö tarkoItus toimintaan. USB-muunnin on tarkoitettu muuntamaan 12 V DC:n tasavirta 5 V DC:n tasavirraksi. • Älä...
  • Page 33 • LED palaa vihreänä, kun hyvä yhteys. Jos LED palaa punaisena, vian olemassa. Katso HYVIN tuuLEtEttu - Pidä muuntimen ympäristö vapaana hyvän ilmankierron “Vianmääritys”-osiossa. varmistamiseksi. Älä laita esineitä tms. vaihtomuuntimen päälle tai sen yläpuolelle käytön • Nosta USB-suojus jommankumman tai molempien USB-porttien käyttämiseksi. aikana.
  • Page 34 οδηγιεσ χρησησ yMPärIstönsuojelu Hävittäminen asianmukaisesti tämän tuotteen Tämä merkintä tarkoittaa, että tuotetta ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana koko EU: ενδεδειγμενη χρηση ssa. Jotta vältetään haittaa ympäristölle tai ihmisten terveydelle jätteiden hävityksestä, Ο μετατροπέας αυτοκινήτου USB της έχει σχεδιαστεί για τη μετατροπή 12 Vdc σε 5 Vdc. kierrätettävä...
  • Page 35: Ελληνικη

    • Η συσκευή θα πρέπει να προστατεύεται από το απευθείας ηλιακό φως, τη ζέστη και την • Ξεδιπλώστε το φις 12 Vdc από το σώμα του μετατροπέα σε μια από τις 5 συγκεκριμένες υγρασία. θέσεις. • Συνδέστε το USB μετατροπέα ισχύος στην πηγή ισχύος εισάγοντας καλά το φις 12 Vdc επιθεώρηση...
  • Page 36 • Προστασία από υπερφόρτωση. Ο USB μετατροπέα ισχύος διακόπτει αυτόματα τη σύνΤηρηση λειτουργία του όταν το φορτίο σε συνεχή βάση υπερβαίνει την ονομαστική ισχύ. Όταν Αυτό το εργαλείο της έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό αποσυνδέσετε το φορτίο που προκάλεσε την υπερφόρτωση, κάντε επανεκκίνηση της διάστημα...

Table of Contents