Page 1
TM-1984 Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instruction manual Bedienungsanleitung Co ee maker...
Page 3
Reiniging en onderhoud mogen niet Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. door kinderen worden uitgevoerd, Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, zodat u optimaal gebruik kunt maken tenzij ze minstens 8 jaar oud zijn en van dit koffiezetapparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruiken, schoonmaken en onderhouden van het apparaat.
Page 4
dealer gekwalificeerde geval van schade, veroorzaakt door technicus om risico’s te voorkomen. niet naleven deze Dit apparaat bedoeld voor gebruikshandleiding, vervalt huishoudelijk vergelijkbaar garantie onmiddellijk. gebruik zoals: fabrikant/importeur aanvaardt o in personeelskeuken in winkels, geen enkele aansprakelijkheid voor kantoren anderen schade veroorzaakt door het niet werkomgevingen;...
Page 5
o nadat apparaat heeft Sluit het apparaat alleen aan op een gebruikt. geaard stopcontact. Laat reparaties alleen door een Controleer het snoer regelmatig op gekwalificeerd servicecentrum (*) beschadigingen. uitvoeren. Gebruik geen enkel apparaat met (*) Gekwalificeerd servicecentrum: een beschadigde kabel of stekker of after-sales-dienst van de fabrikant of nadat...
Page 6
Haal altijd de stekker uit het Dompel de kabel, de stekker of stopcontact voordat u het apparaat behuizing nooit onder in water of verplaatst. andere vloeistoffen om het risico op Bedien het apparaat niet door elektrische schokken te vermijden. middel externe ...
Page 7
Gebruik apparaat alleen Plaats het apparaat minimaal 5 binnenshuis, in droge ruimtes en niet centimeter muur in de nabijheid van water. brandbaar materiaal (zoals Dompel het apparaat of de stekker gordijnen, kaarsen of doekjes). niet onder in water of andere ...
Page 8
Zet het apparaat nooit aan zonder andere vorm van schade. Breng in water. zulke gevallen het apparaat naar Vul een leeg waterreservoir niet met een deskundige voor controle, en water wanneer het apparaat is laat deze indien nodig repareren. ingeschakeld.
Page 9
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Laat het apparaat een paar minuten afkoelen. Ga verder met de procedure in de sectie ‘Gebruik’. GEBRUIK Vul de kan met water. Giet het water uit de kan in het waterreservoir. Op de waterniveau-indicatie kunt u zien hoeveel water er nodig is om het gewenste aantal kopjes koffie te zetten.
Page 10
REINIGING EN ONDERHOUD TECHNISCHE GEGEVENS WAARSCHUWING: Type nr: TM-1984 Vermogen: 600W Alvorens het apparaat te reinigen, schakel het altijd uit, koppel het los van de Netspanning: 230V~50Hz elektriciteitstoevoer en laat het volledig afkoelen. Reinigen Afmetingen: Product afmetingen: 190 x 155 x 250 mm ...
Page 11
Garantiebepalingen geldende veiligheidsvoorschriften en technische normen • TOMADO geeft 2 jaar garantie op alle defecten die het (bijvoorbeeld een ondeugdelijk stopcontact). De garantie gevolg zijn van verborgen gebreken en die het apparaat geeft in geen enkel geval recht op schadevergoeding.
enfants sauf s’ils sont âgés de 8 ans Cher client, et plus et s’ils sont supervisés. Félicitations pour l’achat de ce produit de haute qualité. Veuillez lire attentivement ces instructions afin de pouvoir utiliser de la meilleure façon possible ce àcafetière. ...
Page 13
Si câble d'alimentation Lisez soigneusement mode endommagé, il doit être remplacé d’emploi et conservez – le avec par le fabricant, son service après soin. vente personnes Utilisez l’appareil uniquement qualification similaire afin d'éviter suivant les instructions du mode un danger.
Page 14
Toujours débrancher cordon Électricité et chaleur d’alimentation permettre à Avant utilisation, assurez-vous que l’appareil de refroidir: tension votre réseau o avant de déplacer l’unité; d’alimentation correspond à o avant de ranger l’unité; tension indiquée sur l’appareil. o avant la démonte ou remonte de ...
Page 15
Lorsque vous débranchez la fiche, Pour éviter un court circuit, n’utilisez saisissez la fiche elle-même; ne tirez pas un autre appareil de haut pas sur le cardon. voltage sur le même circuit. Veillez à ce que le cordon n’entre ...
Page 16
l’équipement peut provoquer des Installez l'appareil à une distance blessures. d'au moins 5 cm des murs ou objets Utilisez d’appareil à l’intérieur, dans inflammables (rideaux, bougies ou une pièce sèche et pas trop près de serviettes). l’eau. Placez l'appareil sur une surface ...
Page 17
subit chute été Des éléments de l'appareil chauffent endommagé d'une autre façon. au cours de l'utilisation. L'appareil Dans tels cas, apportez ne doit donc être manipulé que par l'appareil chez un spécialiste pour la poignée. Evitez de toucher les faire vérifier réparer...
Page 18
N'essayez jamais d'ouvrir DESCRIPTION DES PIÈCES couvercle pendant la préparation du café. Il y a un risque de brûlure. Attention à la vapeur et au café chaud pendant l'utilisation. Concernant les instructions pour le nettoyages des surfaces en contact avec les aliments, veuillez consulter paragraphe ci-dessous...
Page 19
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Jetez l'eau qui se trouve dans la verseuse. Laissez l'appareil refroidir quelques minutes. ATTENTION: Suivez la procédure décrite à la section « Utilisation ». Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le toujours, retirez la fiche de la prise et laissez-le refroidir entièrement.
DONNÉES TECHNIQUES Type nr: TM-1984 Puissance: 600W Tension du réseau: 230V~50Hz Dimensions: Dimensions produit: 190 x 155 x 250 mm Poids net: 0.87 kg...
Page 21
été faites autre part Que faire si votre appareil ne marche pas ? que dans un atelier de service TOMADO (à l’exception du Si votre appareil présente des défauts, vous pouvez vous démontage, comme indiqué dans le mode d’emploi).
Keep the appliance and its cord out Dear Customer, Congratulations on your purchase of this high-quality product. Read these of reach of children aged less than 8 instructions carefully, so that you can make the best use of this coffee maker, these years.
Page 23
This appliance is intended to be manufacturer/importer accepts no used in household and similar liability for damages caused by applications such as: failure to not living up the manual, a o staff kitchen areas in shop, offices negligent and other working environment; accordance with the requirements of o farm houses;...
Page 24
manufacturer/importer, which manner. Return appliance qualified to carry out repair to avoid manufacturer nearest any kind of danger. In case of authorized service agent problems please return the appliance examination, repair or electrical or to this service. mechanical adjustment. To remove the plug from the plug socket, pull the plug.
Page 25
If an extension cord is absolutely Using the appliance necessary, a 10-ampere cord should The use of accessory attachment not be used. Cords rated for less recommended by the appliance amperage may overheat. Care manufacturer may cause injuries. should be taken to arrange the cord ...
Page 26
Place the appliance at least 5cm off damage. In such cases take the the wall or flammable objects (such appliance specialist as curtains, candles or towels). checking and repair if necessary. Place the appliance on a stable, Children are unable to recognize level surface and not close to hot hazards associated...
Page 27
Never top up an empty water PARTS DESCRIPTION reservoir with water while the appliance is turned on. This will cause the appliance to emit hot steam. Do not hold your hand above the lid during use. Hot steam can escape through the holes.
CLEANING AND MAINTENANCE Allow the appliance to cool down for a few minutes. Continue with the procedure in ‘Using the appliance’. WARNING: Before cleaning the appliance, always switch it off, unplug it from the electricity USING THE APPLIANCE supply and allow it to cool down completely.
Page 29
TECHNICAL DATA Type nr: TM-1984 Power: 600W Supply voltage: 230V~50Hz Dimensions: Product measurements: 190 x 155 x 250 mm Net weight: 0.87 kg...
Page 30
AC outlet). The warranty under no circumstances Warranty regulations grants the right for any compensation. • TOMADO provides a 2-year warranty for all defects • All other claims, including damages, are excluded unless caused by hidden deficiencies which render the appliance the Law states otherwise.
Page 31
nicht ohne Aufsicht Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf dieses Produkts mit hoher Qualität. Lesen durchgeführt werden. Sie bitte diese Anleitungen sorgfältig durch, um den besten Nutzen aus diesem Bewahren Sie das Gerät und sein Kaffeeautomat zu ziehen.
Page 32
einen qualifizierten Techniker ersetzt Ist das Stromkabel beschädigt, darf werden, Gefahren das Gerät nicht verwendet werden, vermeiden. die Garantie erlischt sofort, wenn Dieses Gerät ist für die Verwendung das Gerät durch Nichtbeachtung im Haushalt oder für ähnliche Gebrauchsanweisung Anwendungen vorgesehen, wie: beschädigt wird.
Page 33
o vor dem reinigen oder warten; Schließen Sie das Gerät nur an o nach dem benutzen. geerdete Steckdosen Lassen Sie Reparaturen nur von (Schukosteckdosen) an. einem qualifizierten Ü berprüfen Netzkabel Kundendienstzentrum(*) ausführen. regelmäßig auf Beschädigungen. (*)Qualifizierter Kundencenter: ...
Page 34
Ziehen Sie immer den Stecker aus Verbraucher gleichen der Steckdose, bevor Sie das Gerät Stromkreis. an einen anderen Platz stellen. Tauchen Gerät, Netzkabel Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer oder-stecker nicht in Wasser oder externen Zeitschaltuhr oder eines sonstige Flüssigkeiten ein,...
Page 35
Gebrauch hitzebeständigen nicht lackierten Möbel. Die Benutzung von nicht Original Stellen Sie das Gerät in einem Zubehörteilen kann zu Verletzungen Mindestabstand von 5 cm von der führen. Wand oder brennbaren Objekten Verwenden Sie das Gerät nur in (wie z.
Page 36
Achten darauf, dass Haushaltsgerät unbeaufsichtigt Netzkabel nicht über scharfe Kanten verwenden. hängt und halten Sie es von heißen Bei Benutzung durch oder in der Gegenständen offenen Nähe von Kindern ist besondere Flammen fern. Aufmerksamkeit geboten. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn ...
Halten Sie Ihre Hände während der BESCHREIBUNG Benutzung nicht über den Deckel. Aus den Löchern kann heißer Dampf entweichen. Versuchen Sie niemals, während der Kaffeezubereitung den Deckel zu öffnen. besteht Verbrennungsgefahr. Bei der Verwendung ist Vorsicht Deckel des Wasserbehälters Standplatte bezüglich Dampf...
Page 38
REINIGUNG UND PFLEGE Lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen. Befolgen Sie anschließend die Anweisungen im Abschnitt „Gebrauch“. ACHTUNG: Das Gerät vor der Reinigung immer ausschalten, von der Stromversorgung trennen GEBRAUCH und vollständig abkühlen lassen. Füllen Sie die Kanne mit Wasser. Reinigung ...
Page 39
TECHNICHE DATEN Typ-Nr.: TM-1984 Leistung: 600W Versorgungsspannung: 230V~50Hz Abmessungen: Maße des Produkts: 190 x 155 x 250 mm Nettogewicht: 0.87 kg...
Page 40
Geräts an Einrichtungen, die nicht den vor Ort geltenden Sicherheitsbestimmungen oder technischen • TOMADO gewährt 2 Jahre Garantie auf alle Fehler Normen entsprechen (z. B. eine untaugliche in Folge verborgener Mängel, die das Gerät für den Steckdose). Die Garantie berechtigt in keinem Fall zu normalen Gebrauch untauglich machen.
Page 41
Milieu - Environnement - Environment - Umwelt Aanwijzingen ter bescherming van het Guidelines for protection of the milieu environment Dit product mag aan het einde van zijn This appliance should not be put into the levensduur niet bij het normale huisafval domestic garbage at the end of its useful life, worden gedeponeerd, maar dient bij een but must be disposed of at a central point for...
Need help?
Do you have a question about the TM-1984 and is the answer not in the manual?
Questions and answers