Sunred LH15 Manual

Lounge heater
Hide thumbs Also See for LH15:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual Lounge heater
Handleiding Lounge heater (NL)
Handbuch Lounge heizung (DE)
Manual Lounge au gaz
LH15
-
Lounge heater
(EN)
(FR)
www.sunred.nl

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LH15 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sunred LH15

  • Page 1 Manual Lounge heater (EN) Handleiding Lounge heater (NL) Handbuch Lounge heizung (DE) Manual Lounge au gaz (FR) LH15 Lounge heater www.sunred.nl...
  • Page 2 Lounge Heater EN User instructions - please keep for future references TECHNISCHE SPECIFICATIES Wattage: 11.000 Watt Element type: Gas Certificates: CE, Dimensions: H136cm All measurements are approximate www.sunred.nl...
  • Page 3 3) The surface area is the sum of the walls surface. WARNING Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance Can cause injury or property damage. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment. www.sunred.nl...
  • Page 4 The LP tank used with your patio heater must meet the following requirements: Purchase LP tanks only with these required measurements: (30.5cm) (diameter) x 57.1 cm) (tall) with 23kg capacity maximum. -In case of violent wind particular attention must be taken against tilting of the appliance; www.sunred.nl...
  • Page 5: Table Of Contents

    Heater Stand and Location ………………………………… 2 Gas Requirements ………………………………………….. 2 Leakage Test ………………………………………………… 2 Operation and Storage ……………………………………... 3 Cleaning and Care ………………………………………….. 4 Parts and Specifications ..………………………………….. 4 Assembly Parts and Procedures ………………………….. 6 Problems Check List ………………………………………... www.sunred.nl...
  • Page 6: Caution

    To check the hose at least once per month each time the cylinder is changed or each time before long time no use. If it shows signs of cracking, splitting or other deterioration it shall be exchanged for new hose of the same length and of the www.sunred.nl...
  • Page 7 The use of this appliance in enclosed areas can be dangerous and is PROHIBITED; Read the instructions before using this appliance. The appliance must be installed in accordance with the instructions and local regulations. For connection of hose and regulator,and connection of regulator and hose, please refer to photo showed above. www.sunred.nl...
  • Page 8: Heater Stand And Location

    Make sure the safety control valve is in the OFF position. Turn the gas supply ON. In case of a leak, turn off the gas supply. Tighten any leaking fittings, then turn the gas supply on and re- check. Never leak test while smoking. www.sunred.nl...
  • Page 9: Operation And Storage

    Warning check that no broken on the glass is found before operation. 1. Fully close gas valve. 2. Turn control knob clockwise to OFF position. Off: the heater stop work Hi: maximum temperature position Lo: minimum temperature position Variable control knob Pointer regulator www.sunred.nl...
  • Page 10: Cleaning And Care

    Remove debris from the burner to keep it clean and safe for use. • Cover the burner unit with the optional protective cover when the heater is not in use. PARTS AND SPECIFICATIONS 370 mm Flame screen guard Burner assembly Base of control housing Tank housing Base 460 mm www.sunred.nl...
  • Page 11 1.51 on the injector indicates that the size of injector is 1.51mm The hose and regulator assembly must conform to local standard codes. Regulator outlet pressure should meet the corresponding appliance category in B. Specification. The appliance requires approved hose in 0.4m length. www.sunred.nl...
  • Page 12: Assembly Parts And Procedures

    ASSEMBLY PARTS Tools needed: Philips screwdriver w/ medium blade Spray bottle of soap solution for leakage test Parts List: Flame screen guard Burner assembly Cylinder Housing Base Wheel PART DESCRIPTION QUANTITY Flame screen guard Burner assembly Cylinder Housing Base Wheel...
  • Page 13 ASSEMBLY PARTS HARDWARE CONTENTS (shown actual size) Flange Bolt M8 X 15 M6 Dome Nut Screw M5 X 8 Qty. 2 Qty. 1 Qty. 8 Qty. 2 Wrench Philips Qty. 1 screwdriver Qty. 1...
  • Page 14 ASSEMBLY PROCEDURES Use 2pcs M8X15mm bolts and M8 nuts to connect bracket with wheel to the base. Hardware Used M8 Flange Nut M8 x 15 mm Bolts Wrench 2. Use 4pcs M5X8 screw to join the tank housing base and stand. Hardware Used Screw M5 X 8 Philips...
  • Page 15 3. Use 4pcs M5X8 screw join the burner head and tank housing body. Hardware Used Screw M5 X 8 Philips screwdriver 4. Use the M6 Dome Nut connect the two half safety guards to burner head. Hardware Used M6 Dome Nut...
  • Page 16: Leak Check

    5. Propane Only-Proper Hose Connection. WARNING! Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces, or it may melt and leak causing a fire. After the cylinder is placed inside the heater, secure the cylinder with block belt tightly. The heater must be fixed on a stable and strong table with a minimum height of 40cm from the floor level.
  • Page 17: Problems Check List

    PROBLEMS CHECK LIST PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION Pilot will not light Gas valve may be OFF Turn the gas valve ON Tank fuel empty Refill LPG tank Opening blocked Clean or replace opening Air in supply system Purge air from lines Loose connections Check all fittings Pilot will not stay on...
  • Page 18 Lounge Heater NL Gebruikershandleiding – Bewaar voor eventueel toekomstig gebruik Wattage: 11.000 Watt Element type: Gas Certificaten: CE Afmeting: H136cm BELANGRIJK – Verwijder zorgvuldig de verpakking voor gebruik, maar bewaar de veiligheidsinstructies. Deze instructies maken deel uit van het product. Gelieve nota te nemen van alle veiligheidswaarschuwing die in deze handleiding vermeldt worden.
  • Page 19 GEBRUIKSAANWIJZING Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik BELANGRIJK: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de veiligheidsvoorschriften voor u de heater in gebruik neemt VOOR UW VEILIGHEID Als u gas ruikt: 1. Sluit de gastoevoer naar het toestel. 2. Doof eventueel open vuur. 3. Als geur blijft, bel dan onmiddellijk uw gasleverancier of de brandweer. VOOR UW VEILIGHEID 1.
  • Page 20 WAARSCHUWING Lees de instructies voor installatie en gebruik. -Dit apparaat moet worden geïnstalleerd en de gasfles opgeslagen in overeenstemming met de geldende voorschriften. -De ventilatiegaten van de gasflesbehuizing niet afdekken. -Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik. -Sluit het ventiel van de gasfles of de regelaar voor u het apparaat verplaatst. -De leiding of de flexibele slang moet binnen de voorgeschreven intervallen worden vervangen.
  • Page 21 INHOUDSOPGAVE Waarschuwing Plaatsing van de heater Gasgebruik Lektest Gebruik en opslag Reiniging en onderhoud Onderdelen en specificaties Montage: Onderdelen en stappen Checklist bij storing...
  • Page 22 WAARSCHUWING LEES DEZE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG DOOR. Gebruik de heater niet binnenshuis; dit kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken. Deze heater mag niet in/op recreatieve voertuigen en /of boten worden geïnstalleerd. Installatie en reparatie moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. Onjuiste installatie, aanpassing of wijziging kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
  • Page 23 Bedek de ventilatiegaten van de gasfles niet. Sluit na gebruik de gastoevoer aan het ventiel van de gasfles of aan de regelaar. In het geval van een lekkage mag het apparaat niet gebruikt worden. Als het apparaat aan staat, sluit u de gastoevoer en controleert u het toestel voor hernieuwd gebruik. Controleer de slang minimaal een maal per maand, en telkens bij vervanging van de gasfles, of wanneer het apparaat een tijd lang niet gebruikt is.
  • Page 24 PLAATSING VAN DE HEATER De heater is bedoeld voor gebruik buitenshuis. Zorg altijd voor voldoende frisse lucht en ventilatie. Zorg altijd voor voldoende afstand tot niet-beschermde brandbare materialen (100cm aan de bovenzijde, minimaal 100cm aan de zijkanten). Plaats de heater op een stevige en rechte ondergrond. Gebruik de heater nooit in een explosieve omgeving, dwz in gebieden waar benzine of ander brandbare vloeistoffen of gassen worden opgeslagen.
  • Page 25 GEBRUIK EN OPSLAG De heater aanzetten Druk de controleschakelaar in en draai deze met de klok mee in de OFF-stand. Draai het ventiel van de gasfles volledig open. Druk de controleschakelaar in en draai deze tegen de klok in in de IGNITE-stand, daarna in de PILOT-stand (u hoort tweemaal een ‘klik’).
  • Page 26 Opslag Draai het ventiel van de gasfles altijd dicht na gebruik of bij een storing. Verwijder de drukregelaar en de slang. Controleer de dichtheid van het ventiel van de gasfles en enige andere beschadiging. Laat de gasfles vervangen door uw leverancier als u schade vermoedt. Bewaar de gasfles nooit in een sous-terrain, of op plaatsen met onvoldoende ventilatie.
  • Page 27 A. Constructie en kenmerken Verplaatsbare terras-/ tuinheater met gasfles-behuizing Behuizing in staal met poedercoating of in roestvrij staal. Gasslangverbindingen met metalen beugel (schroefdoppen voor Duitsland) Warmteafgifte via reflector B. Specificaties Gebruik uitsluitend propaan, butaan of mengsels van deze gassen. Max. wattage: 11000 watt Min.
  • Page 28 MONTAGE: ONDERDELEN Wat u nodig hebt: Kruiskopschroevendraaier middelgroot Zeepoplossing voor lektest, evt spuitfles Onderdelen: Vlammenscherm Branderunit Gasfles-behuizing Bodemplaat Wieltjes Kleine onderdelen (weergegeven op ware grootte): AA Bout M8x15 BB Moer M6 CC Schroef M5x8 DD Koepelmoer M6 EE Kruiskopschroevendraaier FF Sleutel...
  • Page 29 MONTAGE: STAPPEN Stap 1: Bevestig de wieltjes aan de bodemplaat met behulp van twee bouten M8x15 en twee moeren M8. M8 Flange Nut Stap 2: Bevestig de behuizing aan de bodemplaat met vier schroeven M5x8.
  • Page 30 Stap 3: Bevestig de branderunit aan de behuizing met vier schroeven M5x8. Stap 4: Plaats de twee helften van het vlammenscherm op de branderunit en draai vast met de koepelmoet M6.
  • Page 31 Stap 5: Uitsluitend propaan. Zorg voor een juiste aansluiting van de slang. Waarschuwing: Let op dat de slang niet in aanraking komt met hete oppervlakken. De slang kan smelten en daardoor gaan lekken en brand veroorzaken. Zet de gasfles stevig vast met behulp van de band.
  • Page 32 Stap 6: Lektest uitvoeren. Waarschuwing: Lektest moet jaarlijks worden uitgevoerd, of telkens wanneer een gasfles aangesloten wordt of een deel van het gassysteem vervangen wordt. Waarschuwing: Gebruik nooit een open vlam om een lektest uit te voeren. Zorg ervoor dat er geen vonken of open vlammen in de buurt zijn wanneer u een lektest uitvoert.
  • Page 33 CHECKLIST BIJ STORING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Waakvlam ontvlamt niet Gasventiel is dicht Draai het gasventiel open Gasfles leeg Gasfles bijvullen Opening geblokkeerd Schoonmaken of vervangen Lucht in aanvoersysteem Laat lucht ontsnappen Losse verbindingen Controleer verbindingen Waakvlam blijft niet aan Vuil rond waakvlam Schoonmaken Losse verbindingen...
  • Page 34 Lounge heizung DE Bedienungsanleitung - Bitte bewahren Sie diese für zukünftige Verwendung TECHNISCHE SPEZIFIKATION Stromversorgung: 11.000 Watt Element type: Gas Zertifikate: CE, Abmessungen: H136cm All measurements are approximate WICHTIG - Entfernen Sie vorsichtig Verpackung vor dem Gebrauch, aber behalten Sie die Sicherheitshinweise. Diese Anweisungen sind Teil des Produkts.
  • Page 35 BEDIENUNGSANLEITUNG Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen ACHTUNG: SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEVOR SIE DIE HEIZUNG VERWENDEN FÜR IHRE SICHERHEIT Bei Gasgeruch: 1. Gaszufuhr abschalten. 2. Offene Flammen löschen. 3. Bei anhaltendem Geruch, sofort Ihren Gaslieferanten oder die Feuerwehr anrufen. FÜR IHRE SICHERHEIT 1.
  • Page 36 -Das Ventil an der Gasflasche oder am Regler schließen, bevor Sie das Gerät bewegen; -Die Rohrleitung oder der flexible Schlauch muss innerhalb der vorgeschriebenen Intervallen geändert werden. -Verwenden Sie nur Gas und Gasflaschen die vom Hersteller vorgeschrieben worden sind. -Die verwendete Gasflasche soll die folgenden Anfordungen erfüllen: Durchmesser 30,5cm, Höhe 57,1cm, maximale Kapazität 23kg.
  • Page 37 INHALTSVERZEICHNIS Achtung Positionierung der Heizung Gasanforderungen Dichtigkeitsprüfung Betrieb und Lagerung Reinigung und Pflege Teile und Daten Montage: Teile und Schritte Checkliste bei Störungen ACHTUNG Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vor dem Betrieb. Verwenden Sie die Heizung nur im Außenbereich. Verwendung in Innenbereichen kann Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
  • Page 38 sie stolpern, oder andere versehentliche Beschädigungen nicht auftreten. Zur Wartung entfernte Schutzvorrichtungen müssen wieder angebracht werden bevor die Heizung verwendet wird. Erwachsene und Kinder sollten von heißen Oberflächen wegbleiben um Verbrennungen oder Kleidungentzündung zu vermeiden. Kinder sollten sorgfältig überwacht werden, wenn sie im Bereich der Heizung sind.
  • Page 39 POSITIONIERUNG DER HEIZUNG Die Heizung ist nur zum Gebrauch im Außenraum. Achten Sie immer auf eine ausreichende Frischluftzufuhr. Achten Sie immer darauf, dass es genügend Abstand gibt zu ungeschützten, brennbaren Materialien (oben 100cm, seitlich mindestens 100cm). Die Heizung muss auf einen stabilen und flachen Untergrund gestellt werden.
  • Page 40 BETRIEB UND LAGERUNG Die Heizung anschalten 1. Kontrollschalter eindrücken und im Uhrzeigersinn in die OFF-Position drehen. 2. Drehen Sie das Ventil der Gasflasche vollständig auf. 3. Kontrollschalter eindrücken und gegen den Uhrzeigersinn in die IGNITE-Position drehen, dann in die PILOT-Position (Sie hören zweimal ein Klicken). 4.
  • Page 41 Lagerung 1. Drehen Sie das Ventil der Gasflasche immer nach dem Gebrauch oder bei einer Fehlfunktion 2. Trennen Sie Druckregler und Schlauch vom Gerät. 3. Überprüfen Sie die Dichtigkeit des Gasventils, und eventuelle andere Schäden. Bei Vermutung jeglicher Schäden lassen Sie die Gasflasche vom Lieferanten ersetzen. 4.
  • Page 42 A. Konstruktion und Eigenschaften Versetzbare Terrassenheizung mit Gehäuse Gehäuse aus Stahl mit Pulverbeschichtung oder in Edelstahl. Gasschlauchverbindungen mit Metallschelle (Schraubkappen für Deutschland) Wärmeabgabe vom Reflektor B. Technische Daten Verwenden Sie ausschließlich Propan, Butan oder deren Gemische. Höchstleistung: 11000 Watt Mindestleistung: 5000 Watt Verbrauch: APPLIANCE CATEGORY: 3+(28-30/37)
  • Page 43 MONTAGE: TEILE Benötigte Werkzeuge: Kreuzschlitzschraubendreher mittelgroß Seifenlösung für Dichtheitsprüfung, eventuell Sprühflasche Teile: Flammenschutzvorrichtung Brenneranordnung Gehäuse Bodenplatte Räder Teil Beschreibung Anzahl Kleinteile (wahre Größe) AA Bolzen M8x15 BB Mutter M8 CC Schraube M5x8 DD Hutmutter M6 EE Kreuzschlitzschraubendreher FF Schlüssel...
  • Page 44 MONTAGE: SCHRITTE Schritt 1: Befestigen Sie die Räder an die Bodenplatte mit zwei Bolzen M8x15 und zwei Muttern M8 Flange Nut Schritt 2: Befestigen Sie das Gehäuse an die Bodenplatte mit vier Schrauben M5x8.
  • Page 45 Schritt 3: Befestigen Sie die Brenneranordnung an das Gehäuse mit vier Schrauben M5x8. Schritt 4: Befestigen Sie die Flammenschutzvorrichtung auf die Brenneranordnung mit der Hutmutter M6.
  • Page 46 Schritt 5: Nur Propan verwenden. Sorgen Sie für eine korrekte Schlauchverbindung. Warnung! Achten Sie darauf, dass der Schlauch keine heiße Oberflächen berührt. Schmelzen des Schlauches kann Leckagen und Brand verursachen. Nachdem die Gasflasche in das Gerät gestellt worden ist, bringen Sie den Gurt an. Schritt 6: Dichtigkeitsprüfung.
  • Page 48 CHECKLISTE BEI STÖRUNGEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Sparflamme entzündet nicht Gasventil zu Gasventil aufdrehen Gasflasche leer Gasflasche nachfüllen Öffnung blockiert Öffnung säubern oder ersetzen Luft in Leitungen Luft vertreiben Lockere Anschlüsse Anschlüsse überprüfen Sparflamme erlischt Schmutz rundum Sparflamme Verschmutzte Stelle reinigen Lockere Anschlüsse Anschlüsse anziehen Thermoelement schlecht...
  • Page 49 Manual Lounge au gaz FR Instructions d’emploi - veuillez garder pour de futures références. INFORMATION TECHNIQUE Puissance: 11.000 Watt Typ d’éléments:: Gas Certificats: CE, Dimensions: H136cm Toutes les dimensions sont approximatives IMPORTANT – Veillez à éliminer tout emballage avant l’emploi, mais gardez les instructions de sécurité. Ces instructions forment part du produit.
  • Page 50 MANUEL Gardez ces instructions pour référence future INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ S’il vous plaît lisez ces instructions de sécurité avant d’utiliser l’appareil. POUR VOTRE SÉCURITÉ Si vous sentez une odeur de gaz: 1.Fermez l’approvisionnement en gaz à l’appareil. 2. Éteignez toute flamme. 3.
  • Page 51 SOMMAIRE Attention Position de chauffe-terrasse Exigences de gaz Test de fuite Fonctionnement et stockage Nettoyage et entretien Pièces et spécifications Montage: Pièces et procédures Liste de vérification des problèmes ATTENTION S’il vous plaît lisez les instructions de sécurité suivantes avant l’opération. N’utilisez pas l’appareil pour l'intérieur, car il peut causer des blessures ou des dommages matériels.
  • Page 52 ou des zones où le tuyau peut être endommagé. Tout protecteur ou autre dispositif de protection retiré pour l'entretien du chauffage doivent être remplacés avant d'utiliser l'appareil de chauffage. Les adultes et les enfants doivent rester à l'écart de la surface à haute température pour éviter les brûlures ou l'inflammation des vêtements.
  • Page 53 POSITION DE CHAUFFE-TERRASSE La chauffe-terrasse de table est seulement pour une utilisation à l'extérieur. Assurez-vous que la ventilation d'air frais est toujours fournie. Maintenez toujours un dégagement approprié aux matériaux combustibles non protégés, à savoir 100cm en haut et 100cm aux côtés.
  • Page 54 FONCTIONNEMENT ET STOCKAGE Allumer l’appareil 1. Appuyez sur le commutateur de commande et le transformez dans le sens horaire en position OFF. 2. Tournez la valve de la bouteille de gaz complètement ouvert. 3. Appuyez sur le commutateur de commande et le transformez dans le sens antihoraire en position IGNITE, et après en position PILOT (vous entendez deux ‘clicks’).
  • Page 55 Stockage 1. Fermez toujours la valve de la bouteille de gaz après utilisation ou en cas d’un dysfonctionnement. 2. Enlevez le régulateur de pression et le tuyau. 3. Vérifiez la tension de la valve de bouteille de gaz et d'autres dégâts. Laissez remplacer la bouteille par votre fournisseur si vous soupçonnez des dommages.
  • Page 56 PIÈCES ET SPÉCIFICATIONS Écran de protection des flammes Brûleur L’unité de commande Boîtier de réservoir Plaque de fond A. Construction et caractéristiques Chauffe-terrasse transportable avec boîtier de réservoir Boîtier en acier thermo-laqué ou en acier inoxydable. Connexions de tuyaux de gaz avec pince métallique (des capsules à vis pour l'Allemagne) Emission de chaleur provenant du réflecteur B.
  • Page 57 C. Tableau de l'injecteur Le marquage, par exemple, sur l'injecteur 1,70, indique que la taille de l'injecteur est de 1,70 mm. Le tuyau et le régulateur doit être conformé aux standards locaux. Pression de sortie du régulateur doit répondre à la catégorie de l'appareil correspondant dans B. Spécification.
  • Page 58 MONTAGE: PIÈCES Outils nécessaires: Tournevis Philips moyen Solution de savon pour le test de fuite, bouteille de pulvérisation Pièces: Écran de protection des flammes Brûleur Boîtier de réservoir Plaque de fond Roues Partie Description Quantité Petites pièces: AA Boulon M8x15 BB Écrou M8 CC Vis M5x8 DD Écrou dôme M6...
  • Page 59 MONTAGE: PROCÉDURES Étape 1: Fixez l’assemblée des roues à la plaque de fond à l'aide de deux vis M8x15 et deux écrous M8. M8 Flange Nut Étape 2: Fixez le boîtier de réservoir sur la plaque de fond avec quatre vis M5x8.
  • Page 60 Étape 3: Fixez le brûleur sur le boîtier de reservoir avec quatre vis M5x8. Étape 4: Fixez les deux parties de l’écran de protection sur le brûleur avec l’écrou dôme M6.
  • Page 61 Étape 5: Seulement propane. Assurez-vous que le tuyau soit bien connecter. Attention: Assurez-vous que le tuyau n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes. Le tuyau peut fondre et donc fuir et provoquer un incendie. Positionnez la bouteille de gaz fermement à l'aide de la ceinture. Étape 6: Effectuer un test de fuite.
  • Page 62 Si la fuite ne peut pas être fermé, arrêtez l’approvisionnement de gaz immédiatement et délier. Laissez l'appareil inspecté par le revendeur ou un installateur agréé. N’utilisez pas l'appareil avant que la fuite soit corrigée.
  • Page 63 LISTE DE VÉRIFICATION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Flamme pilote ne s’allume pas Valve de gaz peut être fermée Ouvriez la valve de gaz Bouteille de gaz vide Remplissez la bouteille Ouverture bloqué Nettoyez ou remplacez Air dans le système Purgez l’air Connexions desserrées Contrôlez les connexions...
  • Page 64 Manual Lounge heater (EN) Handleiding Lounge heater (NL) Handbuch Lounge heizung (DE) Manual Lounge au gaz (FR) OutTrade BV OutTrade BV De Grift 1A De Grift 1A 7711 EP Nieuwleusen 7711 EP Nieuwleusen Tel +31 (0)529-482808 Fax +31 (0)529-484910 Email info@outtrade.nl Website www.outtrade.nl...

Table of Contents