Download Print this page
BEBE CONFORT Rodi XP ISOFIX Instructions For Use Manual

BEBE CONFORT Rodi XP ISOFIX Instructions For Use Manual

3,5 - 12 y 15-36 kg

Advertisement

Quick Links

Rodi XP ISOFIX
3½ - 12 Y
15-36 kg

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Rodi XP ISOFIX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BEBE CONFORT Rodi XP ISOFIX

  • Page 1 Rodi XP ISOFIX 3½ - 12 Y 15-36 kg...
  • Page 2 Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire atten- tivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions.
  • Page 3 Index...
  • Page 6 A - Adjustable headrest A - Têtière B - Belt hook B - Crochet pour harnais C - Shoulder support C - Réducteur d’assise D - Backrest D - Dossier E - Belt guide E - Guide-sangle F - Seat F - Rehausseur G - Headrest adjustment handle G - Poignée ajustement hauteur tétière...
  • Page 7 A - ‫مسند الرّ أس‬ A - Ayarlanabilir Baş desteği B - ‫إبزيم الحزام‬ B - Kemer kancası C - Omuz desteği C - ‫دعامة الكتف‬ D - ‫مسندالظ ّ هر‬ D - Sırt desteği E - Kemer yuvası E - ‫موجّ ه الحزام‬ F - Oturma parçası...
  • Page 8: Инструкция По Применению

    Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Instruções de utilização Инструкция по применению Kullanım talimatları ‫تعليمات اإلستعمال‬...
  • Page 9 ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX www.bebeconfort.com...
  • Page 11 CLICK! CLICK! PUSH!
  • Page 13 In case of problems during use in your vehicle, it is stabilité. En cas de gêne à l’utilisation avec votre véhicule, il est possible to use the Bébé Confort Rodi XP ISOFIX without this possible d’utiliser le siège Bébé Confort Rodi XP ISOFIX sans option.
  • Page 14 En caso de problemas durante su uso en el vehículo, es stabilità. In caso di problemi durante l’uso nel veicolo, è posible utilizar Bébé Confort Rodi XP ISOFIX sin esta opción. possibile utilizzare Bébé Confort Rodi XP ISOFIX senza questa opzione.
  • Page 15 стабильности. В случае возникновения проблем estabilidade. Em caso de ausência dos conectores ISOFIX no во время использования в автомобиле, можно veículo, é possível utilizar a Rodi XP ISOFIX sem este sistema. использовать Bébé Confort Rodi XP ISOFIX без этой опции.
  • Page 16 * ISOFIX bağlantıları sabitliği artırmak için tasarlanmıştır. Aracınızda kullanırken sorun yaşamanız durumunda, ‫ تم تصميمها لتحسين التوازن. في حالة‬ISOFIX ‫موصالت‬ Bébé Confort Rodi XP ISOFIX’i bu seçenek olmadan da ‫وجود مشاكل أثناء االستخدام داخل سيارتك، يمكن استخدام‬ kullanabilirsiniz. .‫ من دون هذا الخيار‬Bébé Confort Rodi XP ISOFIX Bébé...
  • Page 17 Child installation Installation de l’enfant Instalación del niño Accomodare il bambino Instalação da criança Размещение ребенка Çocuğun bağlanması ‫تعليمات تثبيت الط ّ فل‬ www.bebeconfort.com...
  • Page 21 Washing Lavage Lavado Lavaggio Lavagem Чистка Yıkama ‫تعليمات الغسل‬ www.bebeconfort.com...
  • Page 24 DOREL FRANCE S.A.S. DOREL GERMANY GMBH DOREL PORTUGAL Z.I. - 9 bd du Poitou Augustinusstraße 9 c Rua Pedro Dias, 25 BP 905 D-50226 Frechen-Königsdorf 4480-614 Rio Mau (VDC) 49309 Cholet Cedex DEUTSCHLAND PORTUGAL FRANCE DOREL ITALIA S.P.A. DOREL JUVENILE DOREL BENELUX Via Verdi, 14 SWITZERLAND S.A.