Philips AZT9240/00 User Manual
Philips AZT9240/00 User Manual

Philips AZT9240/00 User Manual

Portable cd
Hide thumbs Also See for AZT9240/00:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AZT9240
Portable CD Player

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AZT9240/00

  • Page 1 AZT9240 Portable CD Player...
  • Page 2 Tocadiscos de CD portatil AZT 9240/01, /11, /16 110–127/220–240 V~ 50–60 Hz 4 W (AYT 3170) Philips Mexicana, S.A. de C.V. Norte 45, # 669, Col. Industrial Vallejo Philips Electronics Hong Kong, Ltd. China ______________________________...
  • Page 3 • • H L I N U T / VO L. &...
  • Page 5: Table Of Contents

    Reproducción de un CD...56–57 Controls ...72 Quick start ...73 Power supply...74–75 Headphones...76 General information ...77 CD play ...78–79 Guarantees Polizia de garantía Mexico...94–95 Philips product warranty for Australia...96–97 Features...14–19 Radio ...20–21 Clock ...22 Alarm clock...23–24 In-car connection...25 Troubleshooting...26–27 Caractéristiques ...36–41 Radio ...42–43 Horloge ...44...
  • Page 6: Controls

    CONTROLS , refer to the illustration on page 3 1 DIGITAL DBB ...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST switches the bass enhancement on and off 2 2;...switches the player on, starts or pauses CD play 3 9 ...stops CD play, clears a CD program or switches the player off 4 §...skips and searches CD tracks forwards, selects the next preset radio station ∞...skips and searches CD tracks backwards, selects the previous...
  • Page 7: Quick Start

    OPEN • • H L IN U T / VOL. • • H L IN U T / VOL. PLAY RADIO / BAND RADIO·BAND • • H LI N UT / VOL. L IN U T / VOL. VOLUME O U T VO L.
  • Page 8: Power Supply

    (supplied or optionally available) With this player you can use either: • normal batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips), or • alkaline batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips). Notes: – Old and new or different types of batteries should not be used in combination.
  • Page 9 ECO-PLUS NiMH battery information rechargeable ECO-PLUS NiMH batteries AY 3362 only) Recharging works only on players with supplied rechargeable ECO-PLUS NiMH batteries AY 3362. Recharging the ECO-PLUS NiMH batteries on board 1 Make sure you insert the rechargeable ECO-PLUS NiMH batteries AY 3362.
  • Page 10: Headphones

    POWER SUPPLY/HEADPHONES Mains adapter (supplied or optionally available) Use only the AYT 3170 adapter (4.5 V/300 mA direct current, positive pole to the centre pin). Any other product may damage the player. 1 Make sure that the local voltage corresponds to the mains adapter´s voltage.
  • Page 11: General Information

    CD player and CD handling • Do not touch the lens A of the CD player. • Do not expose the set, batteries or CDs to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight). • You can clean the CD player with a soft, slightly dampened, lint-free cloth.
  • Page 12: Cd Play

    CD PLAY Playing a CD This CD player can play all kinds of Audio Discs such as CD-Recordables and CD-Rewritables. Do not try to play a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD. 1 Push the OPEN 2 slider. The lid opens. 2 Insert an audio CD, printed side up, by pressing gently on the CD centre so that it fits onto the hub.
  • Page 13: Playback Information

    Playback information • If a recordable CD (CD-R) or a rewritable CD (CD-RW) is not recorded properly, nF dISC is displayed. In that case use FINALIZE on your CD recorder to complete the recording. • If you want to play a rewritable CD (CD-RW), it takes 3–15 seconds for sound reproduction to start once you have pressed 2;.
  • Page 14: Features

    FEATURES Selecting a track and searching Selecting a track during playback • Briefly press ∞ or § once or several times to skip to the current, previous or next track. Playback continues with the selected track and its number is displayed. Selecting a track when playback is stopped 1 Briefly press ∞...
  • Page 15: Programming Track Numbers

    Programming track numbers You can select up to 99 tracks and store them in memory in a desired sequence. Any track can be stored more than once. 1 While playback is stopped, select a track with ∞ or §. 2 Press PROGRAM to store the track. lights up;...
  • Page 16 FEATURES Storing the last position played – RESUME You can store the last position played. When restarting, playback continues from where you have stopped. 1 Switch the slider to RESUME during playback to activate RESUME. is shown. RESUME 2 Press 9 whenever you want to stop playback. 3 Press 2;...
  • Page 17: Locking All Buttons – Hold

    Locking all buttons – HOLD You can lock the buttons of the set. When a key is pressed, no action will be executed then. 1 Switch the slider to HOLD to activate HOLD. All buttons are locked. HoLd is displayed by pressing any key.
  • Page 18 FEATURES With a conventional portable CD player you might have experienced that the music stopped e.g. when you were jogging. The ELECTRONIC SKIP PROTECTION prevents loss of sound caused by light vibrations and shocks. Continuous playback is ensured. However, ESP does not prevent playback interruptions during serious running.
  • Page 19: Selecting Different Playing Possibilities – Mode

    Selecting different playing possibilities – MODE It is possible to play tracks in random order, to repeat a track or the CD and to play the first few seconds of each track. 1 Press ·MODE during playback as often as necessary until the display shows either: : All tracks of the CD are played in SHUFFLE...
  • Page 20: Radio

    RADIO Radio play You can tune to any FM or MW (or AM) station automatically or manually. Stereo stations are indicated 1 Press RADIO·BAND to switch the radio on. 2 Press RADIO·BAND if necessary repeatedly to select the desired waveband. Tuning to radio stations automatically 1 Keep 3 or 4 pressed for at least 1 second.
  • Page 21: Storing Radio Stations

    Antennas • FM: The headphone wire is used as FM antenna. If necessary move it for optimum reception. • MW (or AM): The internal MW (or AM) antenna is directed by turning the player. Storing radio stations You can store up to 30 radio stations. 1 Tune to a desired radio station and press PROGRAM.
  • Page 22: Clock

    CLOCK Time setting Your player has a built-in clock. However CD or tuner play is not conditional upon the time setting. 1 Keep SET· pressed for approximately 2 seconds. The clock digits OO:OO (or 12:OO in some versions) flash. 2 Keep 3 or 4 pressed, then briefly press 3 or 4 again repeatedly within 5 seconds to set the current time.
  • Page 23: Alarm Clock

    Alarm time setting Provided the current time has been set, your player can be used as an alarm clock. 1 Keep SET· pressed for approximately 2 seconds, then briefly press SET· again. AL is displayed and the alarm clock digits 00:00 (or12:0O in some versions) flash.
  • Page 24: Alarm Clock

    ALARM CLOCK Alarm activation/deactivation At the set alarm time either the tuner will start playing for 1 hour, the beeper will come on for 3 minutes or an entire CD will be played. IMPORTANT! To ensure your selected beeper, CD or tuner alarm activates at the set time, make sure you leave the CD player in standby mode.
  • Page 25: In-Car Connection

    In-car use (connections supplied or optionally available) Only use the AY 3545 car voltage converter (4.5 V, DC, positive pole to the centre pin) and the AY 3501 car cassette adapter. Any other product may damage the set. 1 Put the CD player on a horizontal, vibration-free and stable surface.
  • Page 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the guarantee. Problem Possible cause No power, Batteries playback does Batteries inserted incorrectly not start Batteries are empty. Contact pins are dirty. Mains adapter Loose connection In-car use Cigarette lighter is not powered Switch on ignition or insert...
  • Page 27: Troubleshooting

    If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for repair. If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. Problem Possible cause No sound or PAUSE is activated. bad sound quality Loose, wrong or dirty connections...
  • Page 28: Commandes

    COMMANDES 1 DIGITAL DBB ...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST active/désactive l'amplification des basses 2 2;...allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD 3 9 ...arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou éteint le lecteur 4 §...avance d'une piste sur le CD ou effectue une recherche vers l'avant, passe à...
  • Page 29: Mise En Service Rapide

    OPEN • • H L IN U T / VOL. • • H L IN U T / VOL. PLAY RADIO / BAND RADIO·BAND • • H LI N UT / VOL. MISE EN SERVICE RAPIDE L IN U T / VOL.
  • Page 30: Alimentation Électrique

    (fournies ou disponibles en option) Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser : • des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips), ou • des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips). Remarques : – Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles de types différents.
  • Page 31 Informations relatives aux piles ECO-PLUS au NiMH (uniquement pour les modèles livrés avec des piles AY 3362 ECO-PLUS rechargeables au NiMH) Le chargement ne fonctionne que sur les lecteurs livrés avec des piles AY 3362 ECO-PLUS rechargeables. Chargement des piles ECO-PLUS au NiMH sur l'appareil 1 Veillez à...
  • Page 32 ALIMENTATION ELECTRIQUE / ECOUTEURS Bloc d'alimentation N'utilisez que le bloc d'alimentation AYT 3170 (4,5 V / 300 mA, courant continu, tension positive sur la borne centrale). Tout autre appareil risque d'endommager le lecteur. 1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle du bloc d'alimentation.
  • Page 33: Ecouteurs

    Lecteur de CD et manipulation des CD • Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD. • N'exposez jamais l'appareil, les piles ou les CD à l'humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive (chauffage ou lumière directe du soleil). •...
  • Page 34: Lecture Cd

    LECTURE CD Lecture d'un CD Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques audio comme les CD enregistrables ou réenregistrables. N'essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un DVD ou un CD d'ordinateur. 1 Appuyez sur la glissière OPEN 2. Le couvercle s'ouvre.
  • Page 35: Lecture Cd

    Informations relatives à la lecture • Si un CD enregistrable (CD-R) ou réenregistrable (CD-RW) n'est pas enregistré correctement, l'indication nF dISC est affichée. Dans ce cas, utilisez la fonction FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer l'enregistrement. • Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW), il faut entre 3–15 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé...
  • Page 36: Caractéristiques

    CARACTERISTIQUES Sélection d’une pisteet recherche Sélection d'une piste en cours de lecture • Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou sur § pour aller au début de la piste en cours ou à la piste précédente ou suivante. La lecture se poursuit avec la piste sélectionnée, dont le numéro s'affiche.
  • Page 37 Programmation des numéros de pistes Vous pouvez choisir jusqu'à 99 pistes et les stocker en mémoire dans l'ordre voulu. Chaque piste peut être choisie plus d'une fois. 1 Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une piste à l'aide de ∞ ou §. 2 Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser la piste.
  • Page 38 CARACTERISTIQUES Mémorisation de la dernière position lue – RESUME Vous pouvez mémoriser la dernière position de lecture. Lorsque vous rallumez l'appareil, la lecture reprend là où vous l'aviez arrêtée. 1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en position RESUME pour activer la fonction RESUME. apparaît.
  • Page 39 Blocage de toutes les touches – HOLD Vous pouvez bloquer toutes les touches de l'appareil, qui deviennent alors inopérantes. 1 Faites glisser le commutateur sur HOLD pour activer la fonction HOLD. Toutes les touches sont bloquées. HoLd est affichée dès que vous appuyez sur une touche. 2 Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le commutateur sur OFF.
  • Page 40 CARACTERISTIQUES Avec un lecteur de CD portable classique, peut-être avez-vous déjà remarqué que la musique s'arrêtait lorsque vous couriez, par exemple. Le système ELECTRONIC SKIP PROTECTION empêche toute perte de son due à des vibrations légères ou à des chocs, ce qui garantit une lecture continue.
  • Page 41 Sélection des différentes possibilités de lecture – MODE Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire, de rejouer une piste ou d'écouter les premières secondes de chaque piste. 1 En cours de lecture, appuyez sur ·MODE aussi souvent qu'il le faut, jusqu'à...
  • Page 42: Radio

    RADIO Ecouter la radio Vous pouvez sélectionner n’importe quelle station FM ou MW (ou AM) automatiquement ou manuellement. Les stations stéréos sont indiquées par 1 Appuyez sur RADIO·BAND pour enclencher la radio. 2 Appuyez sur RADIO·BAND à plusieurs reprises si nécessaire pour sélectionner la gamme d’ondes souhaitée.
  • Page 43 Antennes • FM : Le fil du casque sert d’antenne FM. Si nécessaire, bougez-le pour une réception optimale. • MW (ou AM) : L’antenne MW (ou AM) interne est dirigée en tournant le lecteur. Mise en mémoire des stations radio Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à...
  • Page 44: Horloge

    HORLOGE Réglage de l’heure Votre lecteur dispose d’une horloge intégrée. Cependant, la lecture d’un CD ou l’utilisation de la radio ne dépend pas du réglage de l’heure. 1 Maintenez SET· enfoncé pendant environ 2 secondes. Les chiffres d’horloge OO:OO (ou 12:OO sur quelques versions) clignotent.
  • Page 45: Réveil

    Réglage de l’heure de réveil Pour autant que l’heure actuelle ait été réglée, votre lecteur peut servir de réveil. 1 Maintenez SET· appuyé pendant environ 2 secondes, puis appuyez brièvement à nouveau sur SET·. AL est affiché et les chiffres 00:00 (ou 12:OO sur quelques versions) du réveil clignotent.
  • Page 46: Réveil

    REVEIL Activation/désactivation de l’alarme A l’heure de réveil réglée, la radio se mettra en marche pendant 1 heure, le signal sonore fonctionnera pendant 3 minutes ou un CD complet sera lu. IMPORTANT! Pour vous assurer que l’alarme sous formede bip sonore, CD ou synthonisateur soit activée à...
  • Page 47: Raccordement En Voiture

    Utilisation en voiture N'utilisez que le transformateur pour voiture AY 3545 (4,5 V CC, tension positive sur la borne centrale) et le adaptateur- cassette AY 3501. Tout autre produit risque d'endommager l'appareil. 1 Placez le lecteur de CD sur une surface horizontale, stable et exempte de vibrations.
  • Page 48: Pannes Et Remèdes

    PANNES ET REMEDES AVERTISSEMENT N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine d'invalider la garantie. Problème Cause possible Pas de courant, Piles la lecture ne Les piles sont mal installées. démarre pas Les piles sont déchargées. Les broches de contact sont sales.
  • Page 49 Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci- dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV. Problème Cause possible Pas de son ou...
  • Page 50: Controles

    CONTROLES , consulte la figura de la página 3 1 DIGITAL DBB ...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST activa y desactiva la intensificación de graves 2 2;...pone en marcha el equipo, inicia y hace una pausa en la reproducción del CD 3 9 ...detiene la reproducción del CD, borra un programa del CD o apaga el equipo 4 §...realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD, selecciona la siguiente estación de radio memorizada...
  • Page 51: Encendido Rápido

    OPEN • • H L IN U T / VOL. • • H L IN U T / VOL. PLAY RADIO / BAND RADIO·BAND • • H LI N UT / VOL. ENCENDIDO RAPIDO L IN U T / VOL. VOLUME O U T VO L.
  • Page 52: Alimentación Eléctrica

    (incluidas o disponibles de forma opcional) Con este equipo puede utilizar: • pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o • pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips). Notas: – No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos diferentes.
  • Page 53 Información sobre las pilas ECO-PLUS NiMH versiones equipadas con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3362) Sólo se pueden realizar recargas con los equipos equipados con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3362. Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH AY 3362 del equipo 1 Inserte la pila recargable ECO-PLUS NiMH AY 3362.
  • Page 54: Auriculares

    ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA/AURICULARES Adaptador de red (incluido u opcional) Utilice sólo el adaptador de red AYT 3170 (4,5 V/300 mA corriente continua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo. 1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el del adaptador de red.
  • Page 55: Información General

    Manejo del reproductor de CD y de los CDs • No toque las lentes A del reproductor de CDs. • No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por aparatos calefactores como por la exposición directa al sol).
  • Page 56: Reproducción De Un Cd

    REPRODUCCIÓN DE UN CD Reproducción de un CD Este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio, como CD grabables y CD regrabables. No intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD de ordenador. 1 Pulse el botón deslizante OPEN 2. Se abrirá...
  • Page 57: Reproducción De Un Cd

    Información acerca de las reproducciones • Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no está grabado correctamente, aparecerá nF dISC en la pantalla. En ese caso, utilice la función FINALIZE del reproductor de CD para completar la grabación. •...
  • Page 58: Características

    CARACTERÍSTICAS Selección de una pista durante la reproducción Selección de una pista durante la reproducción • Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces para saltar a la pista actual, la anterior o la siguiente. La reproducción continúa con la pista seleccionada y su número aparece en pantalla.
  • Page 59 Programación de números de pista Puede seleccionar hasta 99 pistas y guardarlas en memoria en la secuencia deseada. Se puede guardar cualquier pista más de una vez. 1 Mientras la reproducción se encuentra detenida, seleccione una pista mediante ∞ o §. 2 Pulse PROGRAM para guardar la pista.
  • Page 60 CARACTERÍSTICAS Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME Se puede guardar la última posición reproducida. Al reanudar la reproducción, ésta continuará desde el mismo punto en que se detuvo. 1 Coloque el interruptor deslizante en la posición RESUME durante la reproducción para activar RESUME. Aparece en la pantalla.
  • Page 61 Bloqueo de todos los botones – HOLD Se pueden bloquear los botones del equipo. Así, cuando se pulse un botón no se ejecutará ninguna acción. 1 Coloque el interruptor deslizante en la posición HOLD para activar esta función. Se bloquearán todos los botones. Aparecerá HoLd en la pantalla cuando se pulse cualquier tecla.
  • Page 62 CARACTERÍSTICAS Con un reproductor de CD portátil convencional usted puede haber notado que la música se haya interrumpido cuando estaba corriendo, por ejemplo. La función ELECTRONIC SKIP PROTECTION le protege de la pérdida de sonido originada por vibraciones y golpes. De esta manera se asegura la reproducción continua.
  • Page 63 Selección de las distintas posibilidades de reproducción – MODE Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD y reproducir los primeros segundos de cada pista. 1 Pulse ·MODE durante la reproducción las veces que sean necesarias hasta que aparezca en la pantalla: : Todas las pistas del CD se reproducirán SHUFFLE...
  • Page 64: Radio

    RADIO Reproducción de la radio Puede sintonizar cualquier emisora de FM o MW (o AM) de forma automática o manual. Las emisoras estereofónicas se incidan mediante 1 Pulse RADIO·BAND para encender la radio. 2 Pulse RADIO·BAND repetidamente, si fuese necesario, para seleccionar la banda de frecuencias que desee.
  • Page 65 Antenas • FM: El cable del auricular se usa como antena de FM. Si fuese necesario, muévala para obtener la recepción más óptima. • MW (o AM): La antena interna de MW (o AM) se dirige sintonizando el reproductor. Memorización de las emisoras de radio Puede almacenar hasta 30 emisoras de radio.
  • Page 66: Reloj

    RELOJ Ajuste de la hora El equipo dispone de un reloj incorporado. Sin embargo, la reproducción del CD o de la radio no está condicionada al ajuste de la hora. 1 Mantenga pulsada SET· durante 2 segundos, aproximadamente. Parpadean los dígitos OO:OO (o 12:OO en algunos modelos) del reloj.
  • Page 67: Despertador

    Ajuste de la hora de alarma Suponiendo que se haya ajustado la hora actual, el equipo puede usarse como despertador. 1 Mantenga pulsado SET· durante 2 segundos aproximadamente y, a continuación pulse SET· de nuevo y brevemente. Aparecerá AL y parpadearán los dígitos 00:00 (o 12:OO en algunos modelos)del despertador.
  • Page 68: Despertador

    DESPERTADOR Activación/desactivación de la alarma Cuando sea la hora ajustada para la activación de la alarma, la radio empezará a reproducirse durante 1 hora, se emitirá un pitido durante 3 minutos, o se reproducirá un CD completo. ¡IMPORTANTE! Para asegurar que la alarma de Pitido, CD o Despertador de radio, se activen a la hora seleccionada, procure dejar el reproductor de CD en el modo de espera.
  • Page 69: Conexión Al Automóvil

    Utilización en el automóvil Utilice sólo el adaptador de tensión para vehículo AY 3545 (4.5 V/300 mA CC, con el polo positivo en la patilla central) y el adaptador de casete para vehículo AY 3501. Cualquier otro producto puede dañar el equipo. 1 Coloque el reproductor de CD sobre una superficie horizontal, estable y sin...
  • Page 70: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía. Problema Causa posible No se enciende, Pilas no se inicia la Pilas introducidas reproducción incorrectamente. Pilas descargadas. Patillas de contacto sucias.
  • Page 71: Localización De Averías

    Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio. Problema Causa posible Está...
  • Page 72: Controls

    PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles, contados a partir de la fecha de ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
  • Page 73: Quick Start

    Producto importado por: Philips Mexicana, S.A. de C.V. Norte 45 No. 669 Col. Ind. Vallejo, Del. Atzcapotzalco C.P. 02300 Tels. 57 28 42 00 y 57 29 48 00 MODELO ___________________________________ La presente garantía contará a partir de: En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres), de tener alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos.
  • Page 74: Power Supply

    12 months free service Conditions of warranty 1. All claims for warranty service should be made to your nearest Philips Authorised Service Centre. Reasonable evidence of date of purchase must be provided. 2. This warranty extends only to defects occurring under normal use of the product when operated in accordance with the instructions.
  • Page 75 Philips Authorised Service Centres To contact your nearest Philips Authorised Service Centre call anywhere in Australia. Sydney Newcastle Perth Melbourne Brisbane Service is provided through 350 accredited service dealers throughout Australia. To find out about your nearest centre, call 1300 36 1392.
  • Page 76: Headphones

    12 months prior to the date of your claim. 5. In the event of a failure, Philips shall be under no liability for any injury, or any loss or damage caused to property or products other than the product under guarantee.
  • Page 77: General Information

    6) Este produto tem GARANTIA INTERNACIONAL. O serviço técnico (durante ou após a garantia) é disponível em todos os países onde este produto é oficialmente distribuído pela Philips. Nos países onde a Philips não distribui este produto, o serviço técnico da Philips local poderá prestar tal serviço, contudo poderá ocorrer algum atraso no prazo de atendimento se a devida peça de reposição e o manual técnico não forem prontamente...
  • Page 80: Features

    Meet Philips at the Internet http://www.philips.com CLASS 1 LASER PRODUCT 3140 115 2820.1 AZT9240...

This manual is also suitable for:

Azt9240At9240Azt9240/01Azt9240/11Azt9240/16

Table of Contents