Download Print this page

Moen 7900 Series Manual page 5

Two-handle kitchen faucet

Advertisement

8
8. Place tailpiece nuts (12) on water supply lines (hot left, cold
right) and thread them on to faucet shanks. Tighten tailpiece
nuts with a basin wrench.
8. Placer les écrous de queue (12) (compris) aux conduites
d'adduction (non-compris) et visser ceux-ci aux adductions
du robinet. Serrer les écrous de queue avec une clé de
lavabo.
8. Coloque las tuercas de colilla (12) (incluido) en las líneas de
alimentación de agua (no incluido) (caliente a la izquierda y
fría a la derecha) y enrósquelas en los tubos roscados de la
mezcladora. Apriete las tuercas de colilla con una llave de
fregadero.
12
9
18
O-RING
17
ANNEAU EN «O»
ANILLO
8
9. Carefully insert spout assembly (18) into faucet escutcheon
(8) or cover tube (13) (for spray models), taking care not to
damage the o-ring located on the base of the spout. Hand
tighten spout nut (17) so that the spout swings freely.
Faucet flushing is required, see flushing instructions on page
5. If spray hose is coiled or crimped, run warm water through
hose to straighten after flushing. Installation is now complete.
9. Introduisez avec précaution le bec (18) dans la rosace (8) du
robinet ou du tube de couverture (13) (pour modèle avec
rince-légumes), en ayant soin de ne pas abîmer le joint torique
à la base du bec. Serrez à la main l'écrou (17) du bec, de
manière à ce que le bec tourne librement.
Le rinçage du robinet est primordial. Voir l'instructions pour
rinçage à la page 5. Si le boyau du rince-légumes est enroulé
ou entortillé, faire s'écouler l'eau à travers le boyau pour
redresser le boyau après l'opération de rinçage. L'installation
du robinet est maintenant complétée.
9. Introduzca cuidadosamente el ensamble de salida (18) en el
chapetón de la mezcladora (8), o cubra el tubo (13) (para
modelos rociadores), sin dañar el sello O ubicado en la base
de la salida. Apriete a mano la tuerca de salida (17) de modo
que la salida gire libremente.
Se requiere la limpieza de la mezcladora, véa las
instrucciones de limpieza en la página 5. Si la manguera del
rociador está enrrollada o con corrugaciones, deje correr
agua caliente a través de la manguera para enderezarla
después de la limpieza. La instalación se ha completado.
13
4

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

87000 series67000 series