Wolf Solar pump assembly 20E Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Solar pump assembly 20E:
Table of Contents
  • English

  • Spanish

    • Instrucciones de Montaje Grupo de Bomba Solar 10E / 20E
  • Polish

    • Instrukcja Montażu Solarna Grupa Pompowa 10E / 20E
  • Italian

    • Istruzioni DI Montaggio Gruppo DI Pompe Solari 10E / 20E
  • Danish

    • Montagevejledning Solarpumpegruppe 10E / 20E
  • Czech

    • Montážní Návod Skupina Solárního Čerpadla 10E / 20E
  • Slovak

    • Montážny Návod Skupina Solárneho Čerpadla 10E / 20E
  • Hungarian

    • Szerelési Útmutatója 10E / 20E Napenergiás Szivattyú Csoport
  • Russian

    • TR Montaj Kılavuzu Solar Pompa Grubu 10E / 20E

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Instructions de montage
FR
Groupe de pompes solaires 10E / 20E
Руководство по монтажу Насосная группа для
RU / UA
контура солнечных коллекторов 10E / 20E
Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, Telefon +498751/74-0, Telefax +498751/741600, www.wolf-heiztechnik.de
3062506_201803.indd
2 - 4
5 - 7
8 - 10
11 - 13
14 - 16
17 - 19
20 - 22
23 - 25
26 - 28
29 - 31
32 - 34
35 - 37
38 - 40

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wolf Solar pump assembly 20E

  • Page 1: Table Of Contents

    Montaj kılavuzu 35 - 37 Solar pompa grubu 10E / 20E Руководство по монтажу Насосная группа для RU / UA 38 - 40 контура солнечных коллекторов 10E / 20E Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, Telefon +498751/74-0, Telefax +498751/741600, www.wolf-heiztechnik.de 3062506_201803.indd...
  • Page 2 Montageanleitung Solarpumpengruppe 10E / 20E Sicherheitshinweise In dieser Beschreibung werden die folgenden Symbole und Hinweiszeichen verwendet. Diese wichtigen Anweisungen betreffen den Personenschutz und die technische Betriebssicherheit. "Sicherheitshinweis" kennzeichnet Anweisungen, die genau einzuhalten sind, um Gefährdung oder Verletzung von Personen zu vermeiden und Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
  • Page 3: Montageanleitung Solarpumpengruppe 10E / 20E

    Montageanleitung Solarpumpengruppe 10E / 20E Anschlussmaße Wandbefestigung oben Wandbefestigung unten Einbauort Die Solarpumpengruppe ist in die Solar-Rücklaufleitung einzubauen. Wandbefestigung - Solarpumpengruppe aus der Verpackung entnehmen und Dämmschalen (2, 3, 4) entfernen. - Bohrlöcher anzeichnen (Abstand 262 mm), bohren (Ø 8 mm) und Dübel setzen - Rücklaufstrang (1) aus der oberen und unteren Wandbefestigung (5) abklipsen - Wandbefestigungen (5) mit den mitgelieferten Schrauben montieren - hintere Dämmschalen (3) und (4) zusammen über die Wandbefestigung...
  • Page 4 Montageanleitung Solarpumpengruppe 10E / 20E Befüllen und Spülen - Kugelhahn (Temperaturanzeige) im Rücklaufstrang (1) muss in senkrechte Stellung der Anlage gedreht sein. - Schwerkraftbremse im Rücklaufstrang (1) mit Schraubendreher in senkrechte Stel- lung (offen) drehen. - Anlage befüllen und mindestens 20 bis 60 Minuten spülen und entlüften. - Anlagendruck einstellen - Schwerkraftbremse wieder in Ausgangsstellung (Automatikbetrieb) drehen.
  • Page 5 Installation instructions Solar pump assembly 10E / 20E Safety instructions The following symbols and signs are used in this description. These important instructions concern personal safety and technical reliability. "Safety instructions" identify instructions with which you must exactly comply to prevent injury and damage to the equipment.
  • Page 6 Installation instructions Solar pump assembly 10E / 20E Connection dimensions Wall mounting bracket top Wall mounting bracket bottom Installation location The solar pump assembly is to be installed in the solar return line. Wall mounting - Take the solar pump assembly out of its packaging and remove the insulating shells (2, 3 &...
  • Page 7: Installation Instructions Solar Pump Assembly 10E / 20E

    Installation instructions Solar pump assembly 10E / 20E Filling and flushing the - The ball valve (temperature display) in the return branch (1) must be turned to the system vertical position. - Use a screwdriver to turn the gravity brake in the return branch (1) to the vertical position (open).
  • Page 8: Montageaanwijzingen Zonnepompgroep 10E / 20E

    Montageaanwijzingen Zonnepompgroep 10E / 20E Veiligheidsinformatie In deze beschrijving worden de volgende symbolen en aanduidingstekens gebruikt: Deze belangrijke instructies betreffen de bescherming van personen en de technische veiligheid. "Veiligheidsinformatie": Aanduiding van instructies die strikt gevolgd moeten worden om gevaar of verwonding van personen te vermijden en beschadigingen aan het toestel te verhinderen.
  • Page 9 Montageaanwijzingen Zonnepompgroep 10E / 20E Aansluitmaten Wandbevestiging boven Wandbevestiging beneden Montageplaats De zonnepompgroep moet in de zonneretourleiding worden gemonteerd. Wandbevestiging - Zonnepompgroep uit de verpakking nemen en isolatieschalen (2, 3, 4) verwijderen. - Boorgaten aftekenen (afstand 262 mm), boren (Ø 8 mm) en pluggen plaatsen. - Retourstrang (1) uit de bovenste en onderste wandbevestiging (5) lostrekken.
  • Page 10 Montageaanwijzingen Zonnepompgroep 10E / 20E Afvullen en spoelen - Kogelkraan (temperatuurweergave) in de retourstrang (1) moet in de verticale van de installatie stand zijn gedraaid. - Zwaartekrachtrem in de retourstrang (1) met een schroevendraaier in de verticale stand (open) draaien. - Installatie afvullen en ten minste 20 tot 60 minuten spoelen en ontluchten.
  • Page 11 Instrucciones de montaje Grupo de bomba solar 10E / 20E Advertencias de seguridad En esta descripción se utilizan los siguientes símbolos y señales de adverten- cia. Estas indicaciones son muy importantes porque afectan a la seguridad del personal y del funcionamiento. Las "advertencias de seguridad"...
  • Page 12 Instrucciones de montaje Grupo de bomba solar 10E / 20E Medidas de conexión Fijación en pared superior Fijación en pared inferior Lugar de instalación El grupo de bomba solar se debe instalar en la tubería de retorno solar. Fijación en pared - Extraer el grupo de bomba solar del embalaje y retirar los aislamientos (2, 3, 4).
  • Page 13: Instrucciones De Montaje Grupo De Bomba Solar 10E / 20E

    Instrucciones de montaje Grupo de bomba solar 10E / 20E Llenado y limpieza de - La llave esférica (indicación de temperatura) en el tramo de retorno (1) debe estar la instalación girada en la posición vertical. - Girar el freno de gravedad en el tramo de retorno (1) con un destornillador a la posición vertical (abierto).
  • Page 14 Instrukcja montażu Solarna grupa pompowa 10E / 20E Wskazówki bezpieczeństwa W opisie są stosowane następujące symbole i oznaczenia dotyczące wskazówek. Niniejsze ważne wskazówki odnoszą się do bezpieczeństwa ludzi i technicznego bezpieczeństwa eksploatacji. "Wskazówka bezpieczeństwa" oznacza instrukcje, które należy dokładnie zachować w celu uniknięcia zagrożenia lub zranienia ludzi oraz uniknięcia uszkodzeń...
  • Page 15: Instrukcja Montażu Solarna Grupa Pompowa 10E / 20E

    Instrukcja montażu Solarna grupa pompowa 10E / 20E Wymiary przyłączeniowe Mocowanie na ścianie (góra) Mocowanie na ścianie (dół) Miejsce montażu Solarną grupę pompową należy wmontować w solarny przewód powrotny. Mocowanie na ścianie - Wyjąć solarną grupę pompową z opakowania i zdjąć osłony izolacyjne (2, 3, 4). - Wyznaczyć...
  • Page 16 Instrukcja montażu Solarna grupa pompowa 10E / 20E Napełnianie i płukanie - Zawór kulkowy (wskaźnik temperatury) na przewodzie powrotnym (1) należy instalacji obrócić do pozycji poziomej. - Umieścić hamulec grawitacyjny w przewodzie powrotnym (1) za pomocą śrubokrętu w pozycji pionowej (otwarty).
  • Page 17 Instructions de montage Groupe de pompes solaires 10E / 20E Conseils de sécurité Dans ce descriptif, les symboles et les signes suivants sont utilisés. Ces instructions impor- tantes concernent la protection des personnes et la sécurité de fonctionnement technique. Un « conseil de sécurité » caractérise des instructions à suivre à la lettre pour éviter de mettre en danger ou de blesser des personnes, et d’endommager l’appareil.
  • Page 18 Instructions de montage Groupe de pompes solaires 10E / 20E Cotes de raccordement Fixation murale supérieure Fixation murale inférieure Emplacement de montage Le groupe de pompes solaires doit être intégré à la conduite de retour solaire Fixation au mur - Sortir le groupe de pompes solaires de leur emballage puis enlever les coquilles isolantes (2, 3, 4).
  • Page 19 Instructions de montage Groupe de pompes solaires 10E / 20E Remplissage et purge - Le robinet à boisseau sphérique (affichage de température) sur la ligne de retour du système (1) doit se trouver en position verticale. - Tourner l’organe déprimogène de la ligne de retour (1) en position verticale (ouvert) à...
  • Page 20: Istruzioni Di Montaggio Gruppo Di Pompe Solari 10E / 20E

    Istruzioni di montaggio Gruppo di pompe solari 10E / 20E Norme per la sicurezza In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli e segnali informativi. Queste importanti indicazioni riguardano la protezione personale e la sicurezza di funzionamento. "Indicazioni di sicurezza" si riferisce ad istruzioni da seguire attentamente per evitare ferimenti di persone e danneggiamenti all'apparecchio.
  • Page 21 Istruzioni di montaggio Gruppo di pompe solari 10E / 20E Misure di allacciamento Fissaggio al muro in alto Fissaggio al muro in basso Luogo di montaggio Il gruppo di pompe solari deve essere montato nella tubazione di ritorno solare. Fissaggio al muro - Togliere il gruppo di pompe solari dall’imballo e rimuovere le coibentazioni (2, 3, 4).
  • Page 22 Istruzioni di montaggio Gruppo di pompe solari 10E / 20E Caricamento e lavaggio - Il rubinetto a sfera (indicatore della temperatura) nel ritorno (1) deve essere girato dell’impianto in posizione verticale. - Girare la valvola di ritegno del ritorno (1) in posizione verticale (aperta) utilizzando un cacciavite.
  • Page 23: Montagevejledning Solarpumpegruppe 10E / 20E

    Montagevejledning Solarpumpegruppe 10E / 20E Sikkerhedsanvisninger I denne vejledning anvendes følgende tegn og symboler. Disse vigtige anvisninger vedrører personbeskyttelse og teknisk driftssikkerhed. En "sikkerhedsanvisning" er en anvisning, der skal overholdes nøje for at for- hindre fare eller personskader og skader på udstyret. Fare på...
  • Page 24 Montagevejledning Solarpumpegruppe 10E / 20E Tilslutningsmål Vægbeslag foroven Vægbeslag forneden Monteringssted Solarpumpegruppen monteres i solvarmeanlæggets tilbageløbsledning. Vægmontering - Tag solarpumpegruppen ud af emballagen og fjern isoleringsskålene (2, 3, 4). - Marker borehuller (afstand 262 mm), sæt bor (Ø 8 mm) og rawplugs - Tag strengens returledning (1) ud af det øverste og det nederste vægbeslag (5).
  • Page 25 Montagevejledning Solarpumpegruppe 10E / 20E Fyldning og skylning af - Kuglehanen (temperaturvisning) i strengens returledning (1) skal være drejet i anlægget lodret position. - Drej trykkraftbremsen i strengens returledning (1) til lodret position (åben) ved hjælp af en skruetrækker. - Fyld anlægget, og skyl og udluft i mindst 20-60 minutter. - Indstil anlæggets tryk - Drej igen trykkraftbremsen til udgangspositionen (auto-drift).
  • Page 26 Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10E / 20E Bezpečnostní pokyny V tomto popisu jsou použity následující symboly a značky. Tyto důležité pokyny se týkají osobní ochrany a technické provozní bezpečnosti. „Bezpečnostní pokyn“ uvozuje návody a pokyny, které musejí být dodrženy, aby nedošlo k ohrožení...
  • Page 27: Montážní Návod Skupina Solárního Čerpadla 10E / 20E

    Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10E / 20E Rozměry k připojení Upevnění na zeď nahoře Upevnění na zeď dole Místo instalace Skupinu solárního čerpadla instalujte do vratného solárního rozvodu. Upevnění na stěnu - Vyjměte součásti skupiny solárního čerpadla z obalu a odstraňte izolační kryty (2, 3, 4).
  • Page 28 Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10E / 20E Napouštění a propláchnutí - Kulový ventil (ukazatel teploty) na vratném toku (1) musí být v kolmé poloze. zařízení - Nastavte samotížnou brzdu na větvi vratného toku (1) šroubovákem do kolmé polohy (otevřeno). - Napusťte zařízení...
  • Page 29: Montážny Návod Skupina Solárneho Čerpadla 10E / 20E

    Montážny návod Skupina solárneho čerpadla 10E / 20E Bezpečnostné pokyny V tomto popise sa používajú nasledovné symboly a značky. Tieto dôležité pokyny sa týkajú osobnej ochrany a technickej prevádzkovej bezpečnosti. „Bezpečnostný pokyn“ uvádza návody a pokyny, ktoré sa musia dodržať, aby nedošlo k ohrozeniu alebo úrazom osôb a poškodeniu prístroja.
  • Page 30 Montážny návod Skupina solárneho čerpadla 10E / 20E Rozmery pripojenia Montáž na stenu hore Montáž na stenu dole Miesto inštalácie Skupinu solárneho čerpadla inštalujte do vratného solárneho rozvodu. Montáž na stenu - Vyberte skupinu solárneho čerpadla z obalu a odstráňte izolačné kryty (2, 3, 4). - Vyznačte otvory pre vyvŕtanie (vzdialenosť...
  • Page 31 Montážny návod Skupina solárneho čerpadla 10E / 20E Napúšťanie a oplachovanie - guľový kohút (indikátor teploty) vo vratnej vetve (1) musí byť otočený v zvislej polohe. zariadenia - Nastavte gravitačnú brzdu vratnej vetvy (1) skrutkovačom do zvislej polohy (otvorené). - Napúšťajte zariadenie a minimálne 20 až 60 minút oplachujte a odvzdušnite. - Nastavte tlak zariadenia - Otočte gravitačnú...
  • Page 32 Szerelési útmutatója 10E / 20E napenergiás szivattyú csoport Biztonsági útmutatások Az ismertetőben az alábbi jelképek és útbaigazító jelek szerepelnek. Ezek a fontos utasítások a személyvédelmet és a műszaki üzembiztonságot érintik. A "biztonsági útmutatás" olyan utasításokat jelöl, amelyeknek pontos betartásával kivédhetők az embereket fenyegető veszélyek és sérülések, valamint megakadá- lyozhatók a készüléken bekövetkező...
  • Page 33: Szerelési Útmutatója 10E / 20E Napenergiás Szivattyú Csoport

    Szerelési útmutatója 10E / 20E napenergiás szivattyú csoport Csatlakozási méretek Fali felerősítő elem fenn Fali felerősítő elem lenn Beépítési hely Az energiaszivattyú csoportot az energiakör visszatérő vezetékébe kell beépíteni. Felerősítés falra - Vegyük ki az energiaszivattyú csoportot a csomagolásból és távolítsuk el a (2, 3, 4) szigetelőhéjakat.
  • Page 34 Szerelési útmutatója 10E / 20E napenergiás szivattyú csoport A berendezés megtöltése - Az (1) visszatérő ágban található (hőmérséklet kijelzős) golyóscsapnak függőleges és öblítése állásba forgatott helyzetben kell állnia. - Csavarhúzóval forgassuk el az (1) visszatérő ágban található gravitációs féket függőleges (nyitott) állásba.
  • Page 35: Tr Montaj Kılavuzu Solar Pompa Grubu 10E / 20E

    Montaj kılavuzu Solar pompa grubu 10E / 20E Bu açıklamada aşağıdaki semboller ve uyarı işaretleri kullanılmaktadır. Bu önemli Emniyet talimatları talimatlar kişisel korunma ve teknik çalışma emniyetini konu almaktadır. “Emniyet işareti”, kişilerin tehlikeye girmesini veya yaralanmasını engellemek ve cihazda hasarların meydana gelmesini önlemek amacıyla harfiyen uyulması gereken talimatları...
  • Page 36 Montaj kılavuzu Solar pompa grubu 10E / 20E Bağlantı ölçüleri Duvar montajı üst Duvar montajı alt Montaj yeri Solar pompa grubu solar dönüş hattına monte edilir. Duvara sabitleme - Solar pompa grubunu ambalajından çıkarın ve muhafazaları (2, 3, 4) sökün. - Delik yerlerini işaretleyin (mesafe 262 mm), delik delin (Ø...
  • Page 37 Montaj kılavuzu Solar pompa grubu 10E / 20E Sistemin doldurulması ve - Dönüş hattındaki (1) küresel vana dikey konumda olmalıdır. durulanması (temizlenmesi) - Dönüş hattındaki (1) çekvalfi tornavidayla dikey konuma (açık) getirin. - Sistemi doldurun ve 20 ila 60 dakika arasında durulayın ve havasını alın. - Sistem basıncını...
  • Page 38 Руководство по монтажу Насосная группа для контура солнечных RU / UA коллекторов 10E/20E Указания по безопасности В данном описании используются следующие символы и знаки. Эти важные указания касаются защиты персонала и обеспечения техники безопасности Значком «Указание по безопасности» отмечены указания, которые необходи- мо...
  • Page 39 Руководство по монтажу Насосная группа для контура солнечных RU / UA коллекторов 10E/20E Присоединительные размеры Крепление к стене сверху Крепление к стене снизу Место установки Насосную группу для контура солнечных коллекторов следует устанавливать в отводящий стояк солнечных коллекторов. Крепление к стене - Извлечь...
  • Page 40 Руководство по монтажу Насосная группа для контура солнечных RU / UA коллекторов 10E/20E Заполнение и промывание - Шаровой кран (индикатор температуры) в отводящем стояке (1) должен быть установки переведен в горизонтальное положение. - Повернуть обратный клапан на отводящем стояке (1) при помощи отвертки в положение...
  • Page 41 Art.Nr. 2484532, 2071666 Wilo Yonos PARA 25/6 Wilo Yonos PARA 25/6 Δp-v (variable) constant speed I, II, III p/kPa p/kPa Wilo-Yonos PARA RS Wilo-Yonos PARA RS 4350 /min 15/6, 20/6, 25/6, 30/6 15/6, 20/6, 25/6, 30/6 1~230 V - Rp½, Rp¾, Rp 1, Rp 1¼ 1~230 V - Rp½, Rp¾, Rp 1, Rp 1¼...
  • Page 42 Art.Nr. 2484726, 2484727 Wilo Yonos PARA 25/7.5 Wilo Yonos PARA 25/7.5 Δp-v (variable) constant speed I, II, III 3062506_201803.indd...
  • Page 43 Art.Nr.: 2482912, 2483340 Grundfos UPS 25-65 130mm Art.Nr.: 2482913, 2482419 Grundfos UPS 25-80 130mm Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. +498751/74-0 · Fax +498751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de 3062506_201803.indd...
  • Page 44 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. +498751/74-0 · Fax +498751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de 3062506_201803.indd...

This manual is also suitable for:

Solar pump assembly 10e

Table of Contents