Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Sotiga grytan
How to assemble the Sotiga grytan hot tub and how to make a fire
Monterings- och eldningsanvisning för badkaret Sotiga grytan

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sotiga grytan and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hikki Sotiga grytan

  • Page 1 Sotiga grytan How to assemble the Sotiga grytan hot tub and how to make a fire Monterings- och eldningsanvisning för badkaret Sotiga grytan...
  • Page 3 Exclusive simplicity Det exklusiva i det enkla...
  • Page 4 Please note especially the maintenance instructions regarding the product’s wooden details and how to operate the fireplace and it’s parts. Hikki will not be liable for any product or personal damages arising from the buyer’s or any other person’s use of the product for other purposes than the expected or failure to follow the instructions relating to the product’s use.
  • Page 5 Hikki ansvarar inte för fel på produkten eller personskador som uppkommer som en följd av att köparen eller annan som brukar produkten gör det för annat ändamål än det förutsatta eller att produkten brukas på...
  • Page 7 Assembly Montering...
  • Page 8 Badkarets delar Parts of the bathtub Sotiga grytan Sotiga grytan Bottenplåten Bottom plate Bottentrallen Oak deck...
  • Page 9 Kaminrörshållaren Wooden chimney pipe holder Nedre kaminrör Bottom chimney pipe Beröringsskydd Heat guard Övre kaminrör Upper chimney pipe Kaminrörshatt Chimney hat Röklåda Smoke box G T-rör G T-pipe Lock Hatch Gummiplugg Rubber plug...
  • Page 10 Kratta till en fin och jämn yta. Underlaget måste vara brandsäkert. Rake until you get a smooth surface. The ground must be fireproof.
  • Page 11 Lägg ut lecablocken. Notera att Lecablocken inte följer med sotiga grytan, utan måste köpas separat från ditt närmsta byg- gvaruhus. Place the leca blocks. Note that the tub does not come with leca blocks, but you can get a pair from your local department store.
  • Page 12 Montera ihop t-röret med röklådan. Intagen för röken ska vara uppåt. Lecablocken har dimensionerna 19x19x59 cm. Du kan måla eller putsa ytan om du vill få en annan karaktär på blocken. Attach the t-pipe to the smoke box. The inlets for the smoke must be positioned upwards.
  • Page 13 Lägg ut det eldfasta snöret så det löper över lecablocken och röklådan. Det ger en effektiv tätning mellan badkaret och basen. Place the fire proof rope so it runs over the leca blocks and the smoke box for a tight air seal between the tub and the base.
  • Page 14 Du kan också bygga en stenbädd att elda på. Fördelen med en stenbädd är att den är enklare att rengöra från kol och skräp. You could also build a stone bed to make your fire on top of. The benefit of a stone bed is that it’s easier to clean up from soot and debris.
  • Page 15 Tippa upp karet så att långsidan med de förborrade hålen blir lätt- åtkomlig. Kaminrörhållarens beslag är förmonterade, så du behöver bara passa in de mot de förborrade hålen och skruva fast den. Tilt the tub so that the long side with the pre-drilled holes are easily accesible.
  • Page 16 Skruva sedan löst på det böjda beslaget som ska kroka i beröringss kyddet runt skorstenen. Du kommer att dra åt det hårdare senare. Then screw the bent fitting onto the rim of the tub. Leave a little give so you can move the fitting back and forward. You will fasten it tightly in a later step.
  • Page 17 Placera karet på lecablocken. Place the tub on top of the blocks.
  • Page 18 Lägg i bottenplåten. Den fördelar det varma vattnet ut mot kan- terna av karet så att det inte stiger upp rakt under rumpan! Place the bottom plate in the tub. It distributes the hot water along the sides of the tub instead of having it go straight up and risking burning of your precious butt.
  • Page 19 Lägg i bottentrallen. Place the oak deck.
  • Page 20 Gör en enkel knut som du lätt kan knyta upp senare. Knuten håller trallen på plats så att den inte flyter upp. Make a simple knot on both sides in the first gap in the oak deck. This prevents the deck from floating up.
  • Page 21 Skruva i pluggen i badkarets tapp. Skulle du tappa bort medföl- jande plugg finns det nya i handeln, kallas i regel dyvika eller båtplugg. Innermåttet på tapphålet är 24mm. Screw the rubber plug into the spigot of the tub. Should you loose the plug that comes with the tub, there’s more to get from your department store.
  • Page 22 Montera den längre delen av rökröret ovanpå den kortare. Trä sedan på beröringsskyddet. Mount the long piece of the chimney pipe onto the short piece of the chimney pipe, then place the heat guard over the pipe.
  • Page 23 Placera rökröret ovanpå röklådans T-rör. Lämna skruvarna i beröringsskyddet lösa så länge. Place the chimney pipe on top T-pipe of the smoke box. Leave the mounted screws in the heat guard loose for now.
  • Page 24 Beslaget som du monterade i steg 6 kommer att hålla berörings- skyddet på plats mot hållaren. The fitting you mounted in step 6 will hold the heat guard and chimney in place against the wooden holder.
  • Page 25 Den böjda delen på beslaget ska kroka fast i beröringsskyddet. Dra sedan in det mot badkarets kropp så långt det går, och dra sedan åt skruven så att beslaget sitter fast. Dra sedan åt de förmonterade skruvarna i beröringsskyddet så att det fixeras mot kaminröret. See that the fitting hooks into the heat guard.
  • Page 26 Fyll på vatten minst 1 decimeter över bottentrallen innan du börjar elda, annars riskerar aluminiumet i karet att ta skada. Låt elden slockna helt innan du tömmer karet. Fill the tub with water. Make sure that the water measures at least 1 decimeter over the oak deck before you light the fire, otherwise you risk to damage the aluminium in the tub.
  • Page 27 Gör en eld under karet. När elden har tagit sig fyller du på med ved över hela eldstadens bredd. Make a fire underneath the tub. When the fire is going, place wood over the whole space between the blocks.
  • Page 28 Ställ dit locket. Om du behöver mera drag kan du ställa det med lite lutning så att det lämnas en glipa på kortsidorna. Place the hatch. If the fire need more air, then you can tilt the hatch a little bit in order to let air in on the sides.
  • Page 29 Tips: om du lägger liggunderlag på vattenytan förkortar du upp- värmningstiden. Tip: if you lay a couple of sleeping pads on top of the water you reduce the heating time.
  • Page 30 Viktigt! Om du lägger den heta luckan åt sidan - var noga med att lägga den så att det inte finns någon risk att någon trampar på den och bränner sig, det är särskilt viktigt när barn badar. Important! If you put the hot hatch aside, be sure not to put it where there’s any risk for anyone stepping on it.
  • Page 31 Du kan montera en slang direkt på karets tapphål med en slang- klämma. Tappen på badkaret har en yttre diameter på 30mm. Tips: om slangen är svår att få på kan du värma den med en varmluftspistol. You could also connect a hose directly to the spigot of the tub... Tip: if the hose is too tight to attach to the spigot, heat it with heat gun to soften the rubber, making it easier to attach.
  • Page 32 Sedan monterar du dit lämpliga kopplingar. Tappkranen är en 3/4” (R20) kulventil. Finns att köpa i din närmsta VVS-butik..and put a ball valve - thread size ISO G20 (3/4”) - in the drain pipe, as a connection between two hoses, for convenient draining. The valve and connections depicted here does not come with the tub, but are easily found in your local department store.
  • Page 33 Alternative applications Alternativa tillämpningar...
  • Page 34 På så sätt håller du vattnet varmt över en längre tid. Undersök vilka säkerhetsföreskrifter som gäller i ditt område innan du börjar. Sotiga Grytan can also be used in areas where you’re not allowed to make a wood fire. Simply fill the tub with warm water and slide an ethanol burner under the tub to keep the water warm for a longer period of time.
  • Page 35 34kg. Ett bra tips är att fylla det med iskallt vatten för svalka under heta sommardagar. You can also use Sotiga Grytan without it’s chimney parts. And if you remove the bottom plate and deck the tub only weights 34kg, which makes it really easy to move.
  • Page 36 Maintenance & info Skötsel & information...
  • Page 37 The Hikki Sotiga grytan hot tub is Två års garanti utgår för Hikki Sotiga covered by a two year warranty, grytan förutsatt att följande regler för providing that the following rules of handhavande efterföljts. maintenance are met. • Badkaret är tillverkat av alumini- •...
  • Page 38 in this manual before you fill it with Annars kan konstruktionen skadas. water. All the tub’s feet must have good support, so that the tub doesn’t • Alla trädelar är oljade med become skewed, which may dam- raps olja vid leverans. Till den lösa age it.
  • Page 39 Detta för • For the first year of usage of a att säkerställa en vacker oxidering new Hikki hot tub, the water must av metallen. Med åren får alumini- be drained within two days after umet en naturlig och vacker oxider- each bath.
  • Page 40: Product Specifications

    Height with blocks 75cm Höjd med lecablock 75cm Total weight 72 kg Totalvikt 72 kg Capacity 380 litre Badklart 380 liter Time to heat 1,2–2 hour Uppvärmningstid 1,2–2 timmar Sotiga grytan är mönsterskyddad hos OHIM nr. 002375931-0001 © Hikki 2012. All rights reserved.
  • Page 42 Designed by Per Enoksson Hikki, Sweden Made in Latvia by highly skilled artisans www.hikki.se Manual v.2 | Oct 2019...