Download Print this page

Epson PP-100II Replacement Instruction

Replacing drive
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Replacing Drive • Remplacement du lecteur • Sostituzione dell'unita • Laufwerk austauschen • Cambiar la unidad • Substituir a Unidade •
Vervangen van het station • 替换驱动器 • 更換光碟機 • Výměna jednotky • Wymiana napędu • ドライブの交換手順
Warning • Attention • Avviso • Warnung • Advertencia • Aviso • Waarschuwing • 警告 • 警告 • Varování • Ostrzeżenie • 警告
w
Do not put your fingers inside the drive slots. • Ne mettez pas vos doigts dans les fentes du lecteur. • Non inserire le dita negli alloggiamenti dell'unità. • Stecken Sie Ihre Finger nicht in den Laufwerksschacht. • No introduzca los dedos
dentro de las ranuras de la unidad. • Não coloque os dedos no interior das ranhuras das unidades. • Steek uw vingers niet in de sleuf van het station. • 请勿将手指伸入驱动器插槽。 • 請勿將手指伸進光碟機槽。 • Nevkládejte prsty do
otvorů jednotky. • Nie należy wkładać palców do wnęk napędów. • ドライブスロット内に指を入れないでください。
c
CAUTION • PRÉCAUTION • ATTENZIONE • ACHTUNG • PRECAUCIÓN • ATENÇÃO • LET OP • 小心 • 注意 • UPOZORNĚNÍ • PRZESTROGA • ご注意
This product is an exclusive drive for the PP-100II. Do not use this product for other products.
Both drive 1 and drive 2 must be installed. Otherwise, the PP-100II will not operate.
Both drive 1 and drive 2 must be the same type (BD drive/DVD drive). Otherwise the PP-100II will not operate.
Before replacing the drives, be sure to turn off the PP-100II, and then unplug the power cable from the wall outlet.
Do not replace the drives more than 40 times for each slot. Damage of the drive connectors can destroy the drive and the PP-100II.
Do not disassemble the drive.
Be sure to remove drive 1 and drive 2 before transporting. Otherwise, the drives and the PP-100II may be deformed or damaged.
When transporting your product, be sure to use the original box and protective materials to protect it from an impact or the like.
Ce produit est un lecteur destiné exclusivement au PP-100II. N'utilisez pas ce produit avec d'autres appareils.
Le lecteur 1 et le lecteur 2 doivent être installés, faute de quoi le PP-100II ne fonctionnera pas.
Le lecteur 1 et le lecteur 2 doivent même type (lecteur BD/lecteur DVD), faute de quoi le PP-100II ne fonctionnera pas.
Avant de remplacer les lecteurs, veillez à mettre le PP-100II hors tension et à débrancher le câble d'alimentation de la prise murale.
Ne remplacez pas les lecteurs plus de 40 fois pour chaque fente. La détérioration des connecteurs du lecteur pourrait endommager le lecteur et le PP-100II.
Ne démontez pas le lecteur.
Veillez à retirer les lecteurs 1 et 2 avant le transport, faute de quoi les lecteurs et le PP-100II risquent d'être déformés ou endommagés.
Lors du transport du produit, veillez à utiliser le carton et les matériaux de protection d'origine de manière à le protéger des impacts et autres.
Questo prodotto è un'unità esclusiva per il modello PP-100II. Non utilizzare questo prodotto con altri prodotti.
È necessario installare sia l'unità 1 che l'unità 2. In caso contrario, il PP-100II non funzionerà.
L'unità 1 e l'unità 2 devono essere dello stesso tipo (unità BD/unità DVD). In caso contrario, il prodotto PP-100II non funziona.
Prima di sostituire le unità, spegnere il PP-100II, quindi scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
Non sostituire le unità più di 40 volte per ogni alloggiamento. Eventuali danni ai connettori dell'unità possono distruggere l'unità e il PP-100II.
Non smontare l'unità.
Rimuovere sempre l'unità 1 e l'unità 2 prima del trasporto. In caso contrario, le unità e il prodotto PP-100II potrebbero deformarsi o danneggiarsi.
Per il trasporto, utilizzare la scatola e i materiali protettivi originali, in modo da proteggere il prodotto dagli urti o da incidenti simili.
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein exklusives Laufwerk für den PP-100II. Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem anderen Produkt.
Es muss sowohl Laufwerk 1 als auch Laufwerk 2 installiert sein. Anderenfalls ist der PP-100II nicht betriebsbereit.
Bei Laufwerk 1 und Laufwerk 2 muss es sich um den gleichen Typ handeln (BD-Laufwerk/DVD-Laufwerk). Anderenfalls ist der PP-100II nicht betriebsbereit.
Vor dem Austausch der Laufwerke muss der PP-100II unbedingt ausgeschaltet werden und anschließend das Netzkabel von der Steckdose getrennt werden.
Nehmen Sie für jeden Laufwerksschacht nicht mehr als 40 Austauschvorgänge vor. Anderenfalls kann eine Beschädigung der
Laufwerksanschlüsse zu einer dauerhaften Beschädigung des Laufwerks und PP-100II führen.
Bauen Sie das Laufwerk nicht auseinander.
Vor dem Transport muss Laufwerk 1 und Laufwerk 2 entnommen werden. Anderenfalls können sich die Laufwerke und der PP-100II
verformen oder beschädigt werden.
Verwenden Sie beim Transport Ihres Geräts die Originalverpackung und -schutzmaterialien, um es vor Stößen und Beschädigung zu schützen.
Este producto es una unidad exclusiva para el PP-100II. No utilice el producto con otros productos.
Para que la PP-100II funcione, debe instalar las unidades 1 y 2.
Tanto la unidad 1 como la unidad 2 han de ser del mismo tipo (unidad BD/DVD). Si no, el PP-100II no funcionará.
Antes de cambiar las unidades, asegúrese de apagar la PP-100II y a continuación desenchufe el cable de alimentación de la toma.
No cambie las unidades más de 40 veces para cada ranura. Si los conectores de la unidad se dañaran, se puede dañar también la unidad y la PP-100II.
No desmonte la unidad.
Asegúrese de retirar la unidad 1 y la unidad 2 antes de transportar el producto. Si no, tanto las unidades como el PP-100II podrían deformarse o dañarse.
Cuando transporte el producto, asegúrese de utilizar la caja y los materiales de protección originales para protegerlo de cualquier golpe o similares.
Este produto é uma unidade exclusiva para o PP-100II. Não o utilize com outros produtos.
É necessário instalar ambas as unidades 1 e 2. Se não o fizer, o PP-100II não irá funcionar.
Ambas as unidades 1 e 2 têm de ser do mesmo tipo (unidade BD/unidade DVD). Caso contrário, o PP-100II não irá funcionar.
Antes de substituir as unidades, desligue o PP-100II e, em seguida, desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente.
Não substitua as unidades mais do que 40 vezes em cada ranhura. Os danos causados nos conectores das unidades poderão destruir as
unidades e o PP-100II.
Não desmonte a unidade.
Certifique-se de que retira a unidade 1 e 2 antes do transporte. Se não o fizer, as unidades e o PP-100II poderão ficar deformados ou
danificados.
Quando transportar o produto, certifique-se que utiliza a caixa original e os materiais de protecção contra impacto.
Dit product is een station dat uitsluitend bedoeld is voor gebruik met de PP-100II. Gebruik dit apparaat niet in combinatie met andere producten.
Zowel station 1 als station 2 moet geïnstalleerd zijn, anders werkt de PP-100II niet.
Station 1 en station 2 moeten beide van hetzelfde type zijn (BD-station of dvd-station), anders werkt de PP-100II niet.
Schakel de PP-100II uit voordat u een station vervangt en haal de stekker uit het stopcontact.
Vervang een station niet meer dan 40 keer. Als de aansluitingen van het station beschadigd raken, kunnen het station en de PP-100II onbruikbaar worden.
Haal het station niet uit elkaar.
Verwijder station 1 en station 2 voordat u het apparaat verplaatst. Anders kunnen de stations en de PP-100II misvormd of beschadigd worden.
Als u het apparaat moet verplaatsen, plaats het dan in de originele doos en gebruik het beschermende materiaal om het apparaat te beschermen.
本产品是专用于 PP-100II 的驱动器。请勿将本产品用于其他产品。
必须安装驱动器 1 和驱动器 2,否则 PP-100II 将无法运行。
驱动器 1 和驱动器 2 必须为相同类型(BD 驱动器 /DVD 驱动器) 。否则 PP-100II 将无法运行。
在替换驱动器之前,请务必关闭 PP-100II 并从插座上拔下电源线。
每个插槽的驱动器替换次数不得超过 40 次。驱动器接头受损将导致驱动器和 PP-100II 损坏。
请勿拆解驱动器。
在运输之前,请务必取下驱动器 1 和驱动器 2,否则驱动器和 PP-100II 可能变形或损坏。
当您运输此产品时,确保使用原始包装箱和保护材料或类型的物品来保护此产品,以避免碰撞。
本產品是專供 PP-100II 使用的光碟機,切勿將本產品用於其他產品。
光碟機 1 與光碟機 2 都必須安裝,否則 PP-100II 無法運轉。
光碟機 1 與光碟機 2 都必須為相同類型 (BD 光碟機 /DVD 光碟機) ,否則 PP-100II 無法運轉。
更換光碟機之前,務必要關閉 PP-100II,然後從牆上插座拔除電纜。
每個插槽的光碟機更換次數不要超過 40 次,損毀光碟機連接器可能會導致光碟機與 PP-100II 故障損壞。
切勿拆解光碟機。
運輸之前,務必要取下光碟機 1 與光碟機 2,否則光碟機與 PP-100II 可能會變形或故障損壞。
運輸此產品時,務必使用原來的包裝箱和保護材料或類似的物品來保護此產品,以避免碰撞。
Tento výrobek je určen výhradně pro použití s tiskárnou PP-100II. Nepoužívejte jej s žádnými jinými výrobky.
Musejí být nainstalovány jak jednotka 1, tak jednotka 2. V opačném případě nebude zařízení PP-100II pracovat.
Jednotka 1 a jednotka 2 musejí být stejného typu (jednotka BD/jednotka DVD). V opačném případě nebude tiskárna PP-100II pracovat.
Před výměnou jednotky je nutné zařízení PP-100II vypnout a poté vypojit napájecí kabel ze zásuvky.
Jednotky nevyměňujte častěji než 40krát pro každý otvor. Poškození konektorů jednotky může vést k poškození jednotky a zařízení PP-100II.
Jednotku nedemontujte.
Před přepravou či přenášením nezapomeňte jednotku 1 a jednotku 2 odpojit. V opačném případě může dojít k deformaci či poškození
jednotek a tiskárny PP100II.
Při přepravě výrobku používejte původní obal a ochranné materiály, aby byl výrobek chráněn před nárazy a podobnými vlivy.
Ten napęd jest przeznaczony do wyłącznego użytku w urządzeniu PP-100II. Nie wolno go używać wraz z innymi urządzeniami.
Należy zainstalować zarówno napęd 1 jak i napęd 2. W przeciwnym razie urządzenie PP-100II nie będzie działać.
Oba napędy — 1 i 2 — muszą być tego samego typu (napęd BD/DVD). W innym wypadku urządzenie PP-100II nie będzie działać.
Przed wymianą napędu należy wyłączyć urządzenie PP-100II, a następnie odłączyć jego kabel zasilania od gniazda sieciowego.
Nie należy wymieniać napędów więcej niż 40 razy w każdej wnęce. Uszkodzenie złączy napędu może spowodować awarię napędu i urządzenia PP-100II.
Nie należy rozbierać napędu.
Pamiętaj, aby przed transportem wymontować napęd 1 i 2. W innym wypadku napędy urządzenia PP-100II mogą ulec odkształceniu lub uszkodzeniu.
Do transportu urządzenia używaj oryginalnego opakowania i materiałów zabezpieczających chroniących urządzenie przed uderzeniami itp.
本製品は、PP-100II 専用ドライブです。PP-100II 以外の製品に使用しないでください。
ドライブ 1、ドライブ 2 のどちらかでも装着されていない場合、PP-100II は動作しません。
ドライブ 1、ドライブ 2 に異なる種類のドライブ(BD ドライブ /DVD ドライブ)を装着して使用することはできません。
ドライブの交換は、必ず PP-100II の電源をオフにし、AC ケーブルをコンセントから抜いてから、行ってください。電源が入った状態
で交換を行うと、ドライブが故障するおそれがあります。
ドライブの交換は、1 スロットにつき 40 回以内にしてください。40 回を超えて交換すると、ドライブコネクターが破損し、ドライブ
および PP-100II 本体が故障するおそれがあります。
ドライブは分解しないでください。
PP-100II を輸送するときは、 必ずドライブ 1 とドライブ 2 を取り外してください。 ドライブをつけたまま輸送すると、 ドライブおよび
本体が変形または破損するおそれがあります。
本製品を輸送するときは、衝撃などから守るため、必ず本製品が梱包されていた箱と保護材を使用してください。

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Epson PP-100II

  • Page 1 ❏ No cambie las unidades más de 40 veces para cada ranura. Si los conectores de la unidad se dañaran, se puede dañar también la unidad y la PP-100II. Nie należy wymieniać napędów więcej niż 40 razy w każdej wnęce. Uszkodzenie złączy napędu może spowodować awarię napędu i urządzenia PP-100II.
  • Page 2 EMC standards of this device. You are cautioned that changes However, there is no guarantee that interference will not occur in a • Schakel de PP-100II uit en haal de stekker uit het stopcontact. • 关闭 PP-100II 然 or modifications not expressly approved by Seiko Epson Corporation could particular installation.