Download Print this page

Far Tools DWS 800B Original Manual Translation page 30

Dry wall sander
Hide thumbs Also See for DWS 800B:

Advertisement

RO. GARANTIE
Acest aparat este garantat din punct
de vedere contractual împotriva
tuturor viciilor de construcčie či de
material, începând de la data vânzčrii
lui cčtre utilizator či la simpla prezen-
tare a bonului de casč. Garančia constč
în înlocuirea componentelor defecte.
Aceastč garančie nu se aplicč în cazul
exploatčrii în alt mod decât cel reco-
mandat de normele aparatului či
nici în caz de stricčciuni provocate
de intervenčii neautorizate sau prin
neglijenča cumpčrčtorului.Garančia nu
se aplicč asupra pagbelor cauzate de o
defectare a aparatului.
RU. ГАРАНТИЯ
Данное
изделие
имеющей
силу
гарантией,
покрывающей
все
возможные
изготовления
и
материала.
Гарантия вступает в силу с даты
продажи изделия пользователю,
для этого достаточно сохранить
и предъявить полученный в
кассе чек. Гарантия обязывает
изготовителя
дефектные части изделия. В
случае
не
соответствующего
нормам использования изделия,
н е с а н к ц и о н и р о в а н н о г о
демонтажа
или
или
небрежного
обращения
действие
прекращается.
Гарантия
покрывает ущерба, возникшего
в результате сбоев в работе
изделия.
TU. GARANTI
Bu araç, satıč tarihinden itibaren,
kullanıcının sadece vezne alındısını
sunmasıyla tüm üretim ve malzeme
hatasına karčı garantilidir. Garanti
eksik olan kısımları dečičtirmek için-
dir. Bu garanti aracın čartlarına uygun
olmayan ičleme durumunda, izin ver-
ilmeyen kullanımlardan kaynaklanan
hasarlarda veya alıcının isteči duru-
munda uygulanmaz. Garanti malze-
menin bir eksikličinden meydana gelen
bir zararda uygulanmaz.
CS. ZÁRUKA
Pro tento nástroj platí smluvní záruka
na všechny výrobní a materiálové vady
od data prodeje uživateli a na základč
pčedložení pokladního bloku. Záruka
spočívá ve výmčnč vadných částí.
Tato záruka neplatí v pčípadč použití
pčístroje, které neodpovídá normám,
ani v pčípadč škod zpčsobených nepo-
volenými zásahy nebo nedbalostí ze
strany kupujícího. Záruka se nevzta-
huje na škody zpčsobené
nástroje.
SK. ZÁRUKA
Pre tento nástroj platí zmluvná záru-
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
115162-2-Manual-E.indd 30
GARANTIE - WARRANTY
ka na všetky výrobné a materiálové
chyby od dátumu predaja užívatečovi a
na základe predloženia pokladničného
bloku.
Záruka spočíva vo výmene
chybných častí. Táto záruka neplatí
v prípade použitia prístroja, ktoré
nezodpovedá normám, ani v prípade
škôd spôsobených nepovolenými
zásahmi alebo nedbalosčou zo strany
kupujúceho. Záruka sa nevzčahuje na
škody spôsobené poruchou nástroja
‫חשבונית קופה. האחריות–משמעה‬
‫מיום המכירה למשתמש עם הצגת‬
‫מפני כל ליקוי בייצור או בחומר,החל‬
‫הי עלכלי זה חלה אחריות לפי חוזה‬
‫נזק שנגרם על ידי התערבויו תללא‬
‫שאינו מתאים לתקנים ובמקרה של‬
‫אינה חלה במקרה של שימוש במכשיר‬
‫החלפ תחלקם הלקויים אחריות זו‬
.‫חלה על נזק שנגרם על ידי תקלה בכלי‬
‫רשלנות מאת הקונה. האחריות אינה‬
‫סמכות או על ידי‬
‫على مجرد تقديم بطاقةالشراء يتعل ق‬
‫من تاريخ البيع الى المستعمل وبناءا‬
‫عيب في التصني عوفيالمواد، إعتبارا‬
обладает
‫إن هذه الع دة مضمونة تعاقديا من أي‬
контракта
‫الجهاز، ولا فيحالة تعرضه لإتللافات‬
дефекты
‫حالة الإستخدام غير المطابق لمعايير‬
‫لا يكون هذا الضمان قابلا للتطبيق في‬
‫خلل الضمان فإي ستبدال الأجزاء العاطلة‬
‫لا ينطبق الضمان على الضرر الناتج عن‬
‫مرخصة أو في حالة الإهمال من قبل المشتري‬
‫ناتجة عن عمليات تدخل غير‬
заменить
Erre a szerszámra szerzčdéses garan-
ciát vállalunk bármilyen gyártási és
anyaghiba felmerülése esetére, a fog-
ремонта
yasztó részére történt eladás napjától
számítva, a pénztári blokk egyszerč
гарантии
felmutatása ellenében. A garancia a
не
hibás alkatrészek cseréjére terjed ki.
Ez a garancia nem érvényes, ha a
készüléket nem rendeltetésszerčen
használták, sem illetéktelen beavat-
kozások, vagy a vásárló hanyagsága
okozta károk esetén. A garancia nem
fedezi azokat a károkat, melyeket a
szerszám hibás mčködése okozott.
To orodje je z garancijsko pogod-
bo zaščiteno proti vsem napakam v
izdelavi in v sestavnem materialu od
datuma prodaje naprej in ta velja
ob predložitvi blagajniškega računa .
Garancija velja za zamenjavo delov z
napako. Ta garancija ne velja za upor-
abo orodja, ki ni v skladu z normami,
predpisanimi za omenjeno orodje in
za primere okvar, ki nastanejo zaradi
nedovoljenih posegov na orodju ali
zaradi malomarnega rokovanja kupca.
Garancija ne velja za škodo, ki jo lahko
povzroči okvara orodja.
See tööriist kuulub lepingu järgi
garantiiremonti arvestades alates
müümise päevast ja kassatšeki alusel
kasutajale kõigi konstruktsiooni- ja
závadou
materjalivigade puhul. Garantii seisn-
eb defektsete osade väljavahetamises.
See garantii ei kehti aparaadi normide
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
fargroup@fargroup.net
HE. ‫אחריות‬
AR. ‫الضمان‬
HU. GARANCIA
SL. GARANCIJA
ET. GARANTII
ebatavalise eiramise puhul ega ostja
poolt keelatud viisil kasutamisest või
hooletussejätmisest tulenevate kahju-
de korral. Garantii ei kehti seadme
defektidest põhjustatud kahjude
puhul
LV. GARANTIJA
Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip itin
geros kokybčs, nuo jo pardavimo datos
iki jo panaudojimo, ir jam yra suteiki-
amas garantinis talonas. Garantijos
metu galima pakeisti atsiradusius
trumplalaikius gedimus. Ši garantija
netaikoma esant netinkamam naudo-
jimui ar nesilaikant reikiam šio apara-
to vartojimo instrukcijč, tai pat pačiam
pirkčjui jč sugadinus. Garantija taip
pat netaikoma, prietaisč naudojant ne
pagal paskirtč ir jč apgadinus
LT. GARANTIJA
Šim darbarčkam ir lčgumč noteik-
ta garantija visiem defektiem, kas
saistčs ar konstrukciju un materičlu,
sčkot ar pčrdošanas datumu, kad
maščnu pčrdod lietotčjam un vienkčrši
uzrčdot kases čeku. Garantija iekčauj
bojčto daču nomaiču. Šč garantija nav
derčga, ja aparčts nav lietots saskačč ar
droščbas noteikumiem, ne gadčjumos
ja bojčjumi radušies nesankciončtas
iejaukšančs gadčjumč vai arč pircčja
nolaidčbas dčč. Garantija nav derčga , ja
bojčjumi radušies darbarčka defekta dčč
HR. JAMSTVO
Ovaj alat ima ugovorno jamstvo u
slučaju bilo kakvih nedostataka u
konstrukciji i materijalu, od datuma
prodaje korisniku uz jednostavno
predočenje računa. Jamstvo se sastoji
u zamjeni neispravnih dijelova. Ovo
se jamstvo ne primjenjuje u slučaju
uporabe i eksploatacije koja nije
sukladna standardima urečaja, niti u
slučaju štete uzrokovane neovlaštenim
intervencijama ili nemarom kupca.
Jamstvo se ne primjenjuje na štetu
uzrokovanu nekim nedostatkom alata.
25/10/2019 15:32

Advertisement

loading