Download Print this page
Far Tools PP 710 Original Manual Translation

Far Tools PP 710 Original Manual Translation

Orbital sander for plasterboard

Advertisement

Quick Links

Ponceuse orbitale pour plaques de plâtre (Notice originale)
FR
Orbital sander for plasterboard (Original manual translation)
EN
Schwingschleifer für Gipskarton (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Lijadora orbital para cartón yeso (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Levigatrice orbitale per cartongesso (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Lixadeira orbital para gesso cartonado (Tradução do livro de instruções original)
PT
Orbitaal schuurmachine voor gipsplaten (Vertaling van de originele instructies)
NL
EL
ΤΡΙΒΕΙΟ για γυψοσανίδες
Orbital Sander dla płyt gipsowo-kartonowych (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Orbital Sander Kipsilevy (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Normal slipmaskin för gipsskivor (Översättning från originalinstruktioner)
SV
Орбитален шлайф за гипскартон (Превод на оригиналнита инструкция)
BU
Rystepudser for gipsplader (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Slefuit orbitale pentru gips-carton (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
RU
Орбитальный шлифовальный станок для гипсокартона (Перевод с оригинальной инструкции)
Orbital zımpara Alçıpan için (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Excentrická bruska na sádrokarton (Překlad z originálního návodu)
CS
Vibračná brúska na sadrokartón (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( סבג לע תילולסמ רדנס‬
HE
‫يصجلا يرادملا ردناس‬
AR
A gipszkarton Excenter csiszoló (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Orbitalni Sander za mavčnih plošč (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Orbiidi Sander kipsplaadist (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Orbitālās Sander apmetuma (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Vibracinis šlifuoklis gipso plokščių (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Orbitalna brusilica za suhu gradnju (originalne upute)
HR
www.fartools.com
115167-Manual-A.indd 1
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
(
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
)
PP 710
Simple Machine
04/02/2019 10:56

Advertisement

loading

Summary of Contents for Far Tools PP 710

  • Page 1 Orbital sander for plasterboard (Original manual translation) Schwingschleifer für Gipskarton (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Lijadora orbital para cartón yeso (Traduccion del manual de instrucciones originale) PP 710 Levigatrice orbitale per cartongesso (Traduzione dell’avvertenza originale) Lixadeira orbital para gesso cartonado (Tradução do livro de instruções original)
  • Page 2 FIG. A & B FIG. C 115167-Manual-A.indd 2 04/02/2019 10:56...
  • Page 3 FIG. D VELCRO 115881 115886 : 6 x A80 115887 : 6 x A120 115888 : 6 x A180 115167-Manual-A.indd 3 04/02/2019 10:56...
  • Page 4 FIG. D FIG. E 115167-Manual-A.indd 4 04/02/2019 10:56...
  • Page 5 FIG. E 360° 115167-Manual-A.indd 5 04/02/2019 10:56...
  • Page 6 FIG. E Option Option - Option - Opcional - Opzione - Opção - Optie - Επιλογή - Opcja - Valinnainen - Tillval - Допълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация - Seçenek / seçim - Volba - Voľba - ‫היצפוא‬ - ‫...
  • Page 7 FIG. E 115167-Manual-A.indd 7 04/02/2019 10:56...
  • Page 8 FIG. F 115167-Manual-A.indd 8 04/02/2019 10:56...
  • Page 9 FIG. G VELCRO 115881 115886 : 6 x A80 115887 : 6 x A120 115888 : 6 x A180 115167-Manual-A.indd 9 04/02/2019 10:56...
  • Page 10 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Interrupteur On /off switch Plateau de ponçage auto agrippant Sanding board auto plate holding Variateur de vitesse Speed variator switch Papier abrasif Sandpaper Collecteur de poussières...
  • Page 11 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Ein/Ausschalter Interruptor marcha/parada Schleifen von Auto Platte holding Tenencia de auto placa de lijado Schalter/Drehzahlregler variador de velocidad Schleifpapier Papel lijador Staubsammler...
  • Page 12 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Interruttore Interruptor Levigatura porta clichè automatico Exploração de placa lixa auto Variatore di velocità Variador de velocidade Carta abrasiva Papel abrasivo Collettore di polvere Colector de poeira Sacco per la polvere...
  • Page 13 Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων Beschrijving en plaatsbepaling της μηχανής van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής (on/off) schakelaar Auto εκμετάλλευση πλάκα να στρώσει με Auto plaat bedrijf schuren άμμο Nter toerenregelaar Διακόπτης...
  • Page 14 Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Włącznik praca / stop Käynnistys-/sammutuskatkaisija Szlifowanie auto płyty gospodarstwa Hionta auto levy tilalle Wyłącznik - regulator prędkości Nopeuden säätö Papier ścierny Hiomapaperi Kolektor pyłu Pölynkerääjä...
  • Page 15 Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B Прекъсвач за стартиране / спиране Start-/stoppbrytare Шлифоване авто табела стопанство Slipning auto plattan innehav Картер за защита, който може да се наглася Steglös varvtalsreglering шкурка...
  • Page 16 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina FIG. A & B FIG. A & B Întrerupător pornire/oprire Start / stop kontakt Exploataţie de placa auto de slefuire Slibning auto plade bedrift Variator de viteză Hastighedsvælger Hârtie abrazivă...
  • Page 17: Сборка Машины

    описание и маркировка элементов машины Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B FIG. A & B Çalıştırma anahtarı / Durdurma Переключатель вкл.-выкл Otomatik Plaka holding zımpara Шлифовальный Холдинг пластины Hız değiştiricisi Переключатель скоростей Zımpara kâğıdı Наждачная бумага oz toplayıcı Пылесборник...
  • Page 18 Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oznacenie súcastí stroja FIG. A & B FIG. A & B Spínač Spínač štart/stop Brusná deska hospodářství Brúsny tanier chovu auto Hız değiştiricisi Plynulý prevod Brusný papír Brusný papier Sběrač prachů Zberač prachu Sáček na prach Vrecko na prach Držadlo...
  • Page 19 ‫توصيف و تحديد أجزاء الآلة‬ ‫מכללי המכונהאיתורשל מכללי המכונה‬ ‫תיאור ו תיאור ואיתור של‬ FIG. A & B .‫مفتاح تشغيل إيقاف‬ FIG. A & B ‫تارايسلا ةحول دقع يلمرلا‬ ‫מתג הפעלה\עצירה‬ .‫مغير السرعة‬ ‫תוקזחא תחלצ יטמוטוא שטלמ‬ ‫שנאי המהירויות‬ ‫ورق كاشط‬ ‫נייר...
  • Page 20 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Indító/leállító kapcsoló Stikalo delovanje / stop Automatikus lemez üzem csiszolás Brušenje auto ploščo gospodarstva Sebességszabályozó Frekvenčni pretvornik Csiszolópapír Brusilni papir Porgyűjtő Zbiralnik za prah Porzsák Vrečka za prah...
  • Page 21 Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana FIG. A & B FIG. A & B Slēdzis ieslēgšanai/izslēgšanai Käivitus/kinnipanekulüliti Smiltnīcas auto plate saimniecības Lihvimine auto plaat ettevõttes Ātruma pārslēdzējs Kiiruste muutja Šlifavimo popierius Liivapabe Dulkių surinktuvas Tolmukoguja Maišas dulkėms Tolmukott Valdymo rankena Käepide...
  • Page 22 Opis i identifikacija organa stroja Mašinos elementu aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B FIG. A & B Jungiklis įjungtas/išjungtas Prebaciti Slīpēšanas plate Brusni pladanj Greičio svyravimai Regulator brzine Piespiešanas svira Poluga za pritezanje Abrazīvais papīrs Brusnim papirom Papīra nostiprināšanas sistēma Sustav za učvršćivanje papira Putekļu savācējs Prašina kolekcionar...
  • Page 23 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence: Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia: Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Page 24 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Page 25 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Page 26 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Page 27 Poids : Вес : Ağırlık : Weight : Hmotnost Gewicht : Hmotnosť Peso : ‫משקל‬ Peso : .‫الوزن‬ Peso : Súly : Gewicht : Teža :   : Masa : Тегло : Paino : Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate Težina:...
  • Page 28 PP 710 115167-Manual-A.indd 28 04/02/2019 10:56...
  • Page 29 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels CARTER ESCAMOTABLE PONÇAGE EN BORDURE REMOVABLE CARTER FOR EDGE SANDING 115167-Manual-A.indd 29 04/02/2019 10:56...
  • Page 30 ‫ / آلة صقل مدارية / ממרטה מסלולית‬Orbitális csiszológép / Krožni brusilnik / Orbitaallihvija / Orbitinė šlifavimo mašina / Orbitālā slīpmašīna code FARTOOLS / 115167 / PP 710 / FG-S180A Cumple con la directivas de la CE, Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, È...
  • Page 31 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Page 32 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.