Download Print this page

Taymor PREMIER Installation Instructions

Interconnected lock

Advertisement

Quick Links

INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1
FOR TAYMOR
PREMIER INTERCONNECTED LOCK
®
POUR SERRURE INTERCONNECTÉE PREMIER DE TAYMOR
PARA CERRADURA INTERCONECTADA TAYMOR
2
Safety Information
Informations de sécurité
Información de seguridad
Read the precautions and instructions in this manual before installing and using this lock.
Save this manual for future reference.
Lisez les consignes et instructions contenues dans le présent manuel avant d'installer et d'utiliser cette serrure. Conservez ce manuel pour
consultation ultérieure.
Lea las advertencias e instrucciones en este manual antes de instalar y usar esta cerradura. Guarde este manual para consultas futuras.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA:
If the door needs to be drilled, be familiar with how to use your drill safely, and understand all the door preparation steps before
proceeding.
S'il faut percer la porte, sachez comment utiliser adéquatement votre perceuse et assurez-vous que vous connaissez toutes les
étapes De préparation de la porte avant de continuer.
Si debe perforar la puerta, sepa cómo usar su taladro con seguridad, y
entienda todos los pasos de preparación de la puerta antes de proceder.
CAUTION/ATTENTION/ADVERTENCIA:
Before beginning the installation, please read and understand the entire manual.
Avant de continuer l'installation, veuillez lire et comprendre tout le manuel.
Antes de comenzar la instalación, lea y entienda todo el manual.
NOTE/REMARQUE/NOTA:
To ensure a long lasting finish, remove the locks, or do not install the locks, prior to painting your door. Periodically clean the locks
with mild soap and a soft cloth. Do not use abrasives or harsh chemicals, and avoid sharp or scratching objects.
Pour assurer un fini durable, retirer les serrures, ou ne les installez avant de peindre votre porte. Nettoyez régulièrement les serrures
avec un savon doux et un chiffon doux. Evitez les produits abrasifs ou chimiques agressifs, et évitez les objets pointus ou
susceptibles de gratter.
Para garantizar un acabado de larga duración, retire las cerraduras, o no instale una cerradura, antes de pintar la puerta. Limpie las
cerraduras periódicamente con jabón y paño suaves. No use productos químicos abrasivos o agresivos, y evite los objetos afilados o
que puedan causar rayones.
3
Pre-Installation —Tools Required/Hardware Included
Pré-installation —Outils nécessaires /matériel inclus
Instalación previa — Herramientas necesarias/Hardware incluido
Optional
Facultatif
Opcional
Part
Description
Pièce
Description
Parte
Descripción
AA
Deadbolt Screws /
Vis de pêne dormant
/ Tornillos del cerrojo de pasador
BB
Lever Screws /
Vis du levier
/ Tornillos de la manija
CC
Long wood screw /
Vis à bois longue
/ Tornillo de madera largo
DD
Short wood screw /
Vis à bois courte
/ Tornillo corto para madera
EE
Mounting Screws /
Vis de montage
/ Tonillos para montaje
FF
Interconnect Plate Screws /
Vis de plaque d'interconnexion
GG
Allen Wrench /
Clé hexagonale
/ Llave Allen
HH
Set screw /
Vis de serrage
/ Tornillo de fijación
Note: Not to scale.
Remarque: Pas à l'échelle.
Nota: No está a escala.
AA
DD
GG
U26-P000AE14
taymor.com
09/2016
®
PREMIER
®
Optional
Optional
Facultatif
Facultatif
Opcional
Opcional
( Door Thickness /
Épaisseur de porte
/ Espesor de la puerta 45~55mm )
( Door Thickness /
Épaisseur de porte
/ Espesor de la puerta 45~55mm )
/ Tornillos para la placa conectora
BB
EE
HH
Part
Description
Pièce
Description
Descripción
Parte
A
Interior Lever /
Levier intérieur
B
Interior Escutcheon /
Entrée de serrure intérieur
C
Interconnect Plate /
Plaque d'interconnexion
D
Mounting Plate /
Plaque de montage
E
Deadbolt /
Pêne dormant
/ Cerrojo de pasador
Interior reinforcing plate /
Renfort d'âme intérieur
F
G
Interior rose plate /
Plaque rose intérieur
Outside Cylinder /
Cylindre extérieur
H
I
Exterior Rose /
Rosace extérieur
Exterior Lever /
Levier extérieur
J
Key /
Clé
/ Llave
K
Latch /
Verrou
/ Pestillo
L
M
Deadbolt Strike /
Gâche de pêne dormant
N
Latch Strike /
Gâche du verrou
4
Pre-Installation (continued) — Door Preparation
Pré-installation (suite) — Préparation de la porte
Antes de la instalación (continuación) – Preparación de
la puerta
NOTE: If your door already has holes, skip to Installation.
REMARQUE: Si votre porte a déjà des trous, passez à l'installation.
NOTA: Si su puerta ya tiene agujeros, pase a la instalación.
USING THE TEMPLATE, MARK THE DOOR AND DRILL THE HOLES, AND CHISEL OUT A MORTISE.
À L'AIDE DU MODÈLE, MARQUEZ LA PORTE ET PERCEZ ET CISELEZ UNE MORTAISE.
CON LA PLANTILLA, MARQUE LA PUERTA Y PERFORE LOS ORIFICIOS, Y CINCELE LAS MUESCAS.
NOTE: Drill from both sides to avoid wood splitting.
REMARQUE: Percez des deux côtés pour éviter l'éclatement du bois.
NOTA: Perfore de ambos lados para evitar dañar la madera.
ø 2-1/8" (54 mm)
ø2-1/8" (54 mm)
Quantity
Quantité
Cantidad
2
2
2
8
PREPARE THE DOOR JAMB – USING THE STRIKE PLATE AS A PATTERN, DRILL THE LATCH AND SCREW HOLES,
AND CHISEL OUT A MORTISE UNTIL THE STRIKE PLATE FITS FLUSH
4
PRÉPAREZ LE JAMBAGE DE LA PORTE – À L'AIDE DE LA GÂCHE COMME MODÈLE, PERCEZ LES TROUS DE LA
SERRURE ET DE LA VIS, CISELEZ UNE MORTAISE JUSQU'À CE QUE LA GÂCHE PUISSE ENTRER SANS FORCE.
1
PREPARE EL PORTANTE DE LA PUERTA: USANDO EL CERRADERO COMO PLANTILLA, PERFORE LOS ORIFICIOS DE
1
LA CERRADURA Y EL CERRADERO, Y CINCELE UNA MUESCA HASTA QUE EL CERRADERO ENTRE PERFECTAMENTE.
2
CC
FF
ø 1" (25 mm)
/ Manija interior
/ Escudo interior
/ Placa conectora
/ Placa de montaje
/ Placa de refuerza interior
/ Placa de la roseta interior
/ Cilindro exterior
/ Roseta exterior
/ Manija exterior
/ Placa hembra de cerrojo de pasador
/ Placa hembra del pestillo
2-1/8"
(54 mm)
1" (25 mm) Deep
1" (25 mm) Profond
1" (25 mm) Profundo
1/2" (13 mm) Deep
1/2" (13 mm) Profond
1/2" (13 mm) Profundo
Quantity
Quantité
Cantidad
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Taymor PREMIER

  • Page 1 Interior reinforcing plate / Renfort d'âme intérieur / Placa de refuerza interior FOR TAYMOR PREMIER INTERCONNECTED LOCK ® POUR SERRURE INTERCONNECTÉE PREMIER DE TAYMOR Interior rose plate / Plaque rose intérieur / Placa de la roseta interior ® PARA CERRADURA INTERCONECTADA TAYMOR PREMIER ®...
  • Page 2 TEMPLATE 5¹⁄ ’’ (140 mm) MODÉLE PLANTILLA NOTE: Double check your product for the correct hole sizes. REMARQUE: Vérifiez attentivement votre produit pour vous assurer que les tailles du trou sont correctes. NOTA: Verifique nuevamente los tamaños correctos de los orificios para su producto.