Page 1
FC-31502/31602 WH FC-04502/04602 WH FC-22502/22602 WH Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara User manual Informacije potrošačima / Servisna mesta Garantni list / Servisna mjesta И005 17 1312...
Page 3
FC-31502/31602 WH FC-04502/04602 WH FC-22502/22602 WH HR BIH CG Upute za uporabu Samostojeći štednjak И005 17 1312...
Page 5
VIVAX Poštovani, Pakiranje i ambalaža proizvoda (plastične vrećice, stiropor itd) ne smiju ostati unutar dosega djece, zato što su potencijalno opasni. Molimo odložite i pohranite pakiranje i ambalažu sukladno lokalnim propisima. Preporuka je da pročitate ove upute pažljivo i u cijelosti prije početka korištenja uređaja, kako bi u potpunosti...
Page 6
VIVAX SADRŽAJ 1. VAŽNA SIGURNOSNA UPOZORENJA 2. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE 3. INSTALACIJA ŠTEDNJAKA 4. OPIS DIJELOVA I FUNKCIJA 5. UPORABA 6. PROMJENA MLAZNICA (DIZNI) OVISNO O VRSTI PLINA, UGAĐANJE MINIMALNOG PLAMENA 7. ŠTO AKO UREĐAJ NE RADI ISPRAVNO 8. UPORABA TOPLINSKE ZAŠTITE 9.
Page 7
VIVAX SIGURNOSNA UPOZORENJA S. · UPOZORENJE: Uređaj mora biti uzemljen! · Molimo vas da provjerite snagu i napajanje vašeg električnog priključka i da li odgovara podacima navedenim na naljepnici, koja se nalazi sa stražnje strane uređaja. Ukoliko imate bilo kakve sumnje ili pitanja, kontaktirajte ovlašteni servis ili električara.
Page 8
VIVAX · Za vrijeme uporabe štednjaka, u prostoriji stvara se vlaga i toplina. Prostor u kojem koristite štednjak mora stalno biti dobro provjetravan. · Dugotrajno intenzivno korištenje uređaja može zahtjevati dodatnu ventilaciju, primjerice češće provjetravanje, ugradnju dodatnih otvora za ventilaciju ili ugradnju dodatnih mehaničkih uređaja (ventilatora).
Page 9
VIVAX · Nemojte premještati ili vuči uređaj držeči ga za ručku vrata. · Nemojte koristiti štednjak u potencijalno eksplozivnim prostorima i atmosferi. · Ako je trenutni osigurač u vašoj električnoj instalaciji manji od 16A, kontaktirajte kvalificiranog električara za promjenu osigurača ili prilagodbu električne instalacije.
Page 10
VIVAX promjenu osigurača ili prilagodbu električne instalacije (samo za modele s brzom 40A grijačom pločom). · Ovaj uređaj je proizveden u skladu sa svim sigurnosnim standardima. Nepravilna uporaba i neprodržavanje sigurnosnih uputa mogu izazvati oštećenja, štete ili ozljede. · Električno napajanje uređaja mora biti izvedeno preko odgovarajučeg 2-polnog izolirajučeg prekidača, koji ima...
Page 11
VIVAX kojeg materijala i opasnosti od požara ili eksplozije, čak i ako vaš štednjak nije u uporabi. · Kruh se može zapaliti ako je vrijeme pečenja predugo. Za vrijeme pečenja potreban je stalni nadzor · Za čišćenje mrežice zaštite ventilatora (opcija), štednjak se mora odspojiti sa napajanja.
Page 12
VIVAX odgovorna za njihovu sigurnost dala nadzor ili uputu o sigurnoj uporabi uređaja. · Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. · Kada koristite gril ili pečete meso na rešetki uvijek ispod mesa postavite posudu za mast. U posudu ulijete malo vode kako biste izbjegli gorenje masti i neugodne mirise.
Page 13
VIVAX TEHNIČKE SPECIFIKACIJE .. (*) Opcija, ne svi modeli SPECIFIKACIJA 50 x 50 50 x 60 60 x 60 Vanjska širina 500 mm 500 mm 600 mm Vanjska dubina 600 mm 660 mm 660 mm Vanjska visina 850 mm 850 mm 850 mm Unutarnja širina...
Page 14
VIVAX Prirodni Prirodni Prirodni (Propan- plin plin plin DIZNE PLAMENIKA U butan) ODNOSU NA TIP PLINA G30-30 G20-20 G20-25 G25-25 mbar mbar mbar mbar 0.90 1.20 1.20 1.20 Dizna 3.00 2.70 2.79 2.70 Snaga plamenik* 0.275 0.290 0.311 Potrošnja gr/h, m3/h 0.80...
Page 15
VIVAX INSTALACIJA ŠTEDNJAKA. ELEKTRIČNO PRIKLJUČENJE · Potrebni uvjeti za postavljanje i električno priključenje uređaja navedeni su na naljepnici smještenoj sa stražnje strane uređaja. · Vaš uređaj zahtijeva jačinu struje 16A ili 32A, ovisno o ukupnoj snazi vašeg štednjaka. Pronađite sve potrebne vrijednosti na naljepnici vašeg štednjaka.
Page 16
VIVAX · Neki se modeli isporučuju bez priključnog kabela. U tom slučaju, priključenje koristite fleksibilni kabel prikladan za spajanje na mono fazu: H05 VV-F 3 G 2,5 , H05 VV-F 3 G 4 mm ili za 3-fazno spajanje: H05 VV-F 5 G 1.5 mm Shema priključenja:...
Page 17
VIVAX PLINSKO PRIKLJUČENJE OPREZ: OVAJ UREĐAJ SMIJE BITI INSTALIRAN SAMO U STALNO PROSTORU KOJI IMA STALNO PROZRAČIVANJE I U SKLADU S PRIMJENJIVIM ZAKONSKIM PROPISIMA U ZEMLJI UGRADNJE. Ovaj uređaj nije potrebno spajati na dimnjak za uređaje sa sagorijevanjem. Štednjak je potrebno instalirati u skladu s važećim propisima o ugradnji.
Page 18
VIVAX Priključenje i sigurnost: 1. Prije montaže provjerite jesu li lokalni uvjeti distribucije plina (tip i tlaka plina) i postavke štednjaka usklađene. 2. Tvornička postavka uređaja na tip plina navedena je na naljepnici sa stražnje strane uređaja (ili podatkovnoj pločici) 3.
Page 19
VIVAX pomicati ili premještati već priključeni štednjak, jer to može olabaviti spojeve na električnom kabelu ili priključnom crijevu za plin i dovesti do istjecanja plina ili električni udar. 10. Molimo koristite samo savitljivu cijev namjenjenu za plinsko priključenje za priključak plina.
Page 20
VIVAX Shema spajanja za Prirodni plin (NG) Kutni konektor Brtva Konektor na crijevu Crijevo...
Page 21
VIVAX Pričvršćenje uređaja na zid (*) Opcija · Prije početka uporabe, kako biste osigurali sigurnu uporabu i spriječili prevrtanje uređaja, pričvrstite uređaj na zid pomoću lanca i priloženih vijaka. Pazite da je kuka čvrsto zavijena u zid UPOZORENJE! · Kako bi se spriječilo prevrtanje uređaja uslijed...
Page 22
VIVAX SMJEŠTAJ UREĐAJA Udaljenost od ormarića i namještaja: Udaljenost od zida:...
Page 23
VIVAX FUNKCIJE I DIJELOVI ŠTEDNJAKA Oznake i Funkcije: Zatvoreno Donji Grijač pećnice Mali plamen Gornji Grijač pećnice Veliki plamen Pećnica & Gril plamenik / Gornji i donjji grijač Paljenje plamenika * Grll plamenik / Grill grijač Ručno korištenje Gril & Ražanj Osvjetljenje pećnice...
Page 24
VIVAX UPORABA ŠTEDNJAKA . Prije početka uporabe, molimo vas da uklonite sve zapaljive trake, stiropore ili bilo koji drugi materijal i dio ambalaže štednjaka. Također izvadite priručnik i druge zapaljive materijale iz pećnice. Korištenje kuhališta za plinske plamenike: 1. Koji će plamenik biti korišten s kojim je odgovarajućom okretnom tipkom prikazano je znakovima na kontrolnoj ploči.
Page 25
VIVAX zatvoreni ventil (isključeno) je , za maksimalni plamen za minimalni plamen je 3. Ako je vaš uređaj opremljen plamenicima, potrebno je koristiti odgovarajuću tipku kako bi zapalili plamenike (opcija). Neki modeli imaju automatsko paljenje plamena na samoj okretnoj tipki;...
Page 26
VIVAX PREPORUČENI PROMJERI POSUDA SVAKI PLAMENIK Ø 24 - 28 cm Wok plamenik Ø 22 - 26 cm Veliki plamenik Rednji plamenik Ø 18 - 22 cm Mali (pomočni) plam. Ø 12 - 18 cm Smart Plamenik (Opcijja) Vrijeme rada plamenika se ugađa okretanjem kontrolne tipke u smjjeru kazaljke na satu (Primjer: 30 minuta) kao što je prikazano...
Page 27
VIVAX Uporaba električnih grijačih ploča: Grijača ploča sa ugađanjem jačine u 3 razine: 145 mm 250 W 750 W 1000 W RAZINA 1 RAZINA 2 RAZINA 3 180 mm 250 W 1100 W 1500 W Grijača ploča sa ugađanjem jačine u 6 razina (Opcija)
Page 28
VIVAX za zatvoreni ventil (isključeno) je , za maksimalni plamen , a za minimalni plamen je Kontrola Gril plamenika: Pritisnite odgovarajuću okretnu tipku u smjeru kazaljke na satu i postavite ju na maksimalnu poziciju, an simbol (+). Opaske: * Kada ste tek upalili plamenike u pećnici, nemojte odmah zatvoriti vrata pećnice.
Page 29
VIVAX Uporaba električne pećnice: 1. Kada upotrebljavate vašu pećnicu prvi puta, može se pojjaviti određeni miris uzrokovan izgaranjem ostataka uljja i zaštitnog premaza na grijačima. Kako bi uklonili taj miris, ostavite praznu pećnicu u radu na 250°C u trajanju od 45-60 min.
Page 30
VIVAX Promjena mlaznica (dizni) na plamenicima: Tvornički postavljene mlaznice su za tip lina: LPG G30-30mBar (propan-butan plin u boci). U kompletu se nalaze mlaznice za Prirodni plin NG G20-20mBar. Ako je specifikacija vašeg plina drugačija od tvorničke postavke, prije početka uporabe obavezno se moraju promijeniti mlaznice prema dolje navedenim uputama: 1.
Page 31
VIVAX Drugi tip plamenika; Ugađanje minimalnog plamena: Kako biste potpuno prilagodili svoj štednjak tipu plina, potrebno je pažljivo ugađanje minimalnog plamena. Minimalni plamen ugađa se putem vijka u sredini ili blizu plinskog ventila kao i promjena mlaznice. Minimalni plamen je ispravno ugođen ukoliko se prilikom nagle promjene između maksimalnog i minimalnog...
Page 32
VIVAX UKOLIKO UREĐAJ NE RADI ISPRAVNO Električno spajanje Problem Mogući razlog Predloženo rješenje Provjerite kutiju s osiguračima i zamijenite ili vratite osigurač u Osigurač je pregorio ili uključeno stanje. je izbacio problem ponavlja, kontaktirajte električara kako bi otklonio Pećnica problem.
Page 33
VIVAX Gas equipments Provjerite kutiju s osiguračima i Nema električnog zamijenite ili vratite osigurač u napajanja Nema iskre za uključeno stanje. paljenje Glavni ventil dovoda plamenika Otvorite ventil plina je zatvoren (opcija). Crijevo dovoda plina je Postavite crijevo u ispravan presavinuto.
Page 34
VIVAX Ukoliko problem nije riješen 1) Odspojite napajanje (isključite osigurač) 2) Nazovite ovlašteni servis, servisnu službu ili sličnu kvalificiranu osobu VAŽNO Nemojte pokušavati popravljati uređaj. Unutar uređaja ne postoje dijelovi sklopovi namijenjeni ugađanju popravljanju od strane korisnika. Za popravak kontaktirajte ovlašteni servis.
Page 35
VIVAX lagano zatvarajući poklopac. Koristite ovu sigurnosnu ploču kako biste izbjegli da toplina ošteti upravljačku ploču i tipke kada je pećnica u Gril načinu rada. Važno je za kuhanje držati poklopac otvorenim u određenom razmaku tijekom kuhanja u načinu rada za roštiljanje.
Page 36
VIVAX ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE 1. Prije svakog čišćenja isključite štednjak sa napajanja (izvlačenjem kabela iz utičnice ili isključenjem na osiguraču). 2. Za vrijeme rada ili neposredno po isključenju, grijače ploče i pećnica su jako vruči. Izbjegavajte doticanje grijačih elemenata. Prije početka održavanja i čišćenja, pričekajte da se uređaj u potpunosti ohladi.
Page 37
VIVAX Periodično provjerite jesu li rupe plamenika začepljene i ukoliko jesu očistite ih. Čišćenje pećnice Unutrašnjost pećnice očistite nakon svake uporabe dok je još topla. Tada je uklanjanje naslaga jednostavnije. Za čišćenje možete koristiti toplu vodu sa deterdžentom ili neko od sredstava za čišćenje pećnica u spreju.
Page 38
VIVAX Promjena lampice: Ostavite pećnica i grijaći elementi potpuno ohlade. Odspojite napajanje uređaja prije nego što krenete mijenjati žaruljicu. Žaruljica mora biti istih karakteristika kao i originalna, otporna na temperaturu od 300 °C i snage 15-25W. UPORABA DODATKA ZA MALE POSUDE (*) Opcija Potpora za kavu je da koristite posude s malim promjerom sa svojim štednjakom.
Page 39
VIVAX Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje...
Page 43
VIVAX Dear Customer, Pieces of packaging (plastic bags, polystyrene etc.) must not be left within reach of children, as they are potentially dangerous. Please dispose of packaging thoughtfully by the appropriate means. To this effect, we recommend that you read the entire guide carefully before operating the product and keep it as a reference.
VIVAX CONTENTS 1. IMPORTANT WARNINGS 2. TECHNICAL FEATURES OF YOUR COOKER 3. INSTALLATION OF YOUR COOKER 4. DESCRIPTION OF COOKER 5. USING OF YOUR COOKER 6. NOZZLE AND GAS TYPE CHANGING 7. IF THE APPLIANCE DOES NOT OPERATE 8. USING HEAT SHIELD 9.
VIVAX IMPORTANT WARNINGS S. · WARNING: This appliance must be earthed! · Please find required information as power and ratings for your cooker from rating label is which located behind of appliance. · Ensure that the electricity supply is turned OFF before installing your appliance.
Page 46
VIVAX · This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. All our appliances are only for domestic use, not for commercial use. · Before starting to use your appliance, keep curtains, paper or inflammable things away from your appliance.
Page 47
VIVAX temperature exchange may cause damages on the surface of the appliance · WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. · WARNING: appliance accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
Page 48
VIVAX · The cooker may be located in a kitchen, a kitchen/diner or bed-sitting room but not in a room containing a bath or shower. · Caution: glass lids may shatter when heated. Turn off all the burners before shutting the lid. Any spillage should be removed from the lid before opening.
Page 49
VIVAX · WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock WARNING:This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and...
VIVAX TECHNICAL FEATURES OF YOUR COOKER .. (*) Optional SPECIFICATIONS 50 x 50 50 x 60 60 x 60 Outer width 500 mm 500 mm 600 mm Outer depth 600 mm 660 mm 660 mm Outer height 850 mm 850 mm...
Page 51
VIVAX Natural Natural Natural BURNER INJECTOR VALUES ACCORDING TO THE GAS G30-30 G20-20 G20-25 G25-25 TYPE mbar mbar mbar mbar 0.90 1.20 1.20 1.20 Injector 3.00 2.70 2.79 2.70 Power Burner * Consumption gr/h, m3/h 0.275 0.290 0.311 Injector 0.80 1.15...
VIVAX INSTALLATION OF YOUR COOKER. ELECTRICAL CONNECTION · The adjustment conditions for this appliance are stated on the rating label. · Your appliance requires 16 or 32 Ampere supply according to total power of your cooker. Please find all required values from rating label of your cooker. If necessary, installation by a qualified electrician is recommended.
VIVAX Connection schemes; GAS CONNECTION CAUTION: THIS APPLIANCE MUST ONLY BE INSTALLED IN A PERMANENTLY VENTILATED ROOM IN COMPLIANCE WITH THE APPLICABLE REGULATIONS. This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It shall be installed and connected in accordance with current installation regulations.
Page 54
VIVAX The use of a gas cooking appliance results in production of heat and moisture in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated: keep naturel ventilation holes open or install a mechanical ventilation...
Page 55
VIVAX 2. The adjustment conditions for this appliance are stated on the label (or data plate) 3. This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It shall be installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular...
Page 56
VIVAX Connection scheme for LPG Connector Gasket Hose inlet Clips Flexible hose Connection scheme for NG Connector Gasket Hose connector Gas hose...
Page 57
VIVAX WALL FIXING (*) Optional · Before using the appliance, in order to ensure safe use, be sure to fix the appliance to the wall using the chain and hooked screw supplied. Ensure that the hook is screwed into the wall securely...
Page 58
VIVAX POSITION OF THE APPLIANCE Distance from the Furniture: Distance from the Wall:...
VIVAX DESCRIPTION OF COOKER Symbols of functions on cooker: Closed Oven Burner / Heating element Small flame Top heating element Big flame Oven & Grill burner / Heating element Ignition Grill burner / Heating element Manual using Grill & Turnspit...
VIVAX USING OF YOUR COOKER . Before using cooker please remove all flammable tapes, sytrofoam or any other ambalage materials on cooker. Also take out user manual and other flammable materials from inside of cooker. Using cooktop for gas burners: Which burner will be used with which corresponding knob is defined by signs on the knob frame or on command panel.
Page 61
VIVAX clockwise direction to the max. (+) symbol. To turn off the burner turn the corresponding knobs clockwise until it stops. Shown on the knob are different symbols for off as , for maximum flame as and minimum flame as If your cooktop equipped with burners that operates with gas, appropriate knob should be used in order to ignite the burners.
Page 63
VIVAX 3- If the burning does not take place after you press and release the knob, repeat the 2nd step. 4- After the duration that was set in the timer, the flame on the burner will be automatically cut off and a notification “bing” sound will be heard.
Page 64
VIVAX Using gas oven: Which burner will be used with which corresponding knob is defined by signs on the knob frame or on command panel. Control for oven burner: Push forward and turn the corresponding knob in counter clockwise direction to the max.
Page 65
VIVAX oven does not operate. 3. Thermostat control knob should be positioned to desired temperature value. 4. Timer control knob shoud be positioned to desired timing value. End of adjusted cooking time, will heard ‘’bing’’ tone from timer and cooker will stop the operate. If you want to use cooker without timer control, please turn timer control knob to the manual position as symbol.
Page 66
VIVAX Nozzle change operation for cooktop gas burners: Factory setup Nozzle type: LPG G30-30mBar If your Gas supply is a different, please change nozzles according to below instructions 1. First of all please close all gas supply of cooker. Please use driver with special head for removed and install nozzle.
Page 67
VIVAX For other burner type; Reduced Flame Adjustment: In order to adjust your cooker to the gas type, make the adjustment for reduced flame carefully by turning with a small screwdriver as shown below on the screw in the middle or near of the gas valve as well as nozzle changes.
VIVAX IF THE APPLIANCE DOES NOT OPERATE Electrical equipments Problem Possible Causes Suggested Solutions Check the general fuse box and correct if there are any thrown breakers. Check the Fuse malfunction or general fuse box to see if the automatic fuse blown...
Page 69
VIVAX Gas equipments Check the general fuse box There is no any current and correct if there are any thrown breakers. Does Main valve Turn on the main gas valve spark ignition. turned off Connect the gas hose out Gas hose is bent.
VIVAX If the problem is not solved: 1) Cut the electricity connection of unit (turn off the circuit breaker) 2) Call the manufacturer, its services agent or similar qualified persons IMPORTANT Do not try to repair the device yourself. There are no any parts inside the product may be repaired by customer.
VIVAX USING TURNSPIT (*) Optional If your cooker has turnspit option please follows recommendations as below; Install turnspit hook to the fixing hole on the cavity. Put the cooking item (chicken etc.) on grill swollen and fix by sword and screws. Than install them on turnspit motor as shown in below figures and operate turnspit system from command knob from control panel.
Page 72
VIVAX 7. Before opening the top lid of the oven, clean spilled liquid off the lid. Also, before closing the lid, ensure that the cooker table is cooled enough. 8. Never use inflammable agents like acid, thinner and gasoline when cleaning your oven.
Page 73
VIVAX If you notice anything unusual in the operation of the appliance, contact an authorized service center for inspection. Do not hold an empty gas bottle or a bottle that is not connected in the close area with appliance. Removing the Door Lift the hook on the door hinge as shown in the illustration.
VIVAX CORRECT DISHES POSITION AND USAGE WRONG WRONG WRONG CORRECT CORRECT CORRECT WRONG Disposal of Electrical and Electronic Equipment To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic.
Page 76
Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku. 2. UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci, osim za Vivax Imago televizore (CRT, LCD, PDP) za koje jamstvo traje 24 mjeseca.
Page 77
POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon Bjelovar ŠARIĆ, obrt za pop.kuć aparata Matice hrvatske 14d 091 572 2441 Buje-Oprtalj Elektro servis Šorgo Šorgi 6 091 424 2958 Čazma Vreš servis Franje Vidović 35 043 771 924 Crikvenica Frigo Škorpion Julija Klovića 16 091 589 41 45 Đakovo...
Page 78
POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽUIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA. INFORMACIJA POTROŠAČIMA REKLAMACIJA U SLUČAJU NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA U slučaju nesabraznosti proizvoda možete izjaviti reklamaciju prodavcu-trgovcu kod kojega ste uređaj kupili, radi...
Page 79
POPIS SERVISNIH MESTA Ovlašćeni servis: KIM-TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd Tel: 011/207-0684 , E-mail: servis@kimtec.rs Mesto Servis Adresa Telefon Aleksinac Frugotermika Maksima Gorkog bb 018/803-579 060/150-43-63 Bačka Palanka BAP Elektro Branka Radičevića 27 021/754-093 Bačka Topola Smartcom 1.maja 2 024/711-373...
Page 80
Niš Frigomark Subotička 12 018/575-090 064/2869-648 Novi Bečej Aksiom Desa Revolucije 3 060/350-75-11 Novi Pazar Elektrotehna 1.maj 154 020/337-250 066/337-250 Novi Sad Elektrospektar VES Teodora Pavlovića 10 021/6364-595 065/3 364 595 Obrenovac Šainović i sinovi Nikole Vujačića 4 011/87-25-799 Pančevo Servis Ratković...
Page 81
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
Page 82
UVJETI GARANCIJE: Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci, osim za Vivax Imago televizore (CRT, LCD, PDP) za koje jamstvo traje 24 mjeseca 2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana.
Page 83
POPIS OVLAŠTENIH SERVISA Centralni servis: KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96-2, 72250 Vitez Tel: 063 690497, Fax: 030/718-897, E-mail: servis@kimtec.ba Radno vrijeme: pon-pet: 8:30 – 17:00h Grad Servis Adresa Telefon 065/523-658 Banja Luka SLOBODA SOD Milice Stojadinović S.6 051/438-908 Banja Luka Kod Ivice szr rtv servis Voždovačka 7 051/301449...
Page 84
ПОЧИТУВАНИ! Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА...
Page 85
СПИСОК НА СЕРВИСИ МК Централен сервис: ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул 15-ти Корпус бр.15, 1000 Скопје Тел.02/3202 800, Факс: 02/3202 892, www.pakom.com.mk, www.vivax.com Град Сервис Aдреса Телефон Скопје Виком Електроник бул.АСНОМ 54 02 2434 083 Штип Виртуел Ванчо Прке бб. 032 380 006 Струмица...
Page 86
TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË...
Page 87
Emin Duraku Nr.8 10.000 Prishtinë Kosove Тel: +381 /38/518 408; +377/44/123 466; +386/49/123 466 E-mail: nehat@kesc-ks.com WEB: www.kesc-ks.com VIVAX Air Conditioners; White Goods and Small Home appliances Air Conditioners; Pajisjet shtëpiake , Pajisje të vogla shtëpi Valentini Rr.Lidhja e Prizrenit 15/A Prishtinë Kosove Тel: +381 /38/225 000;...
Need help?
Do you have a question about the FC-31502 WH and is the answer not in the manual?
Questions and answers