Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Betriebsanleitung
DE
Operating instructions
EN
Manuel d'utilisation
FR
Manuale dell'utente
IT
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
Handleiding
NL
Provozní návod
CS
Návod na používanie
SK
Kasutusjuhend
ET
Lietošanas instrukcija
LV
Naudojimo instrukcija
LT
Instrukcja eksploatacji
PL
Kezelési útmutató
HU
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
Zeitschaltuhr
talis II
Thermostat
Lichtsteuerung
PHB 360-20-1i
Zähler

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GRASSLIN talis II PHB 360-20-1i and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Intermatic GRASSLIN talis II PHB 360-20-1i

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating instructions Manuel d‘utilisation Manuale dell‘utente Manual de instrucciones Manual de instruções Handleiding Provozní návod Návod na používanie Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Instrukcja eksploatacji Kezelési útmutató talis II Zeitschaltuhr Thermostat Lichtsteuerung Zähler PHB 360-20-1i...
  • Page 2 Ø 105 Ø 105 Optional talis II FC BOX 20 07.10.0005.1 Ø 66 talis II RC IR10 07.10.0006.7 talis II SM BOX 20 07.10.0004.1...
  • Page 3 6 - 8 mm 20 - 30 mm Ø 10 m Ø 20 m IN OUT μ...
  • Page 4 Ø 68 mm 6 - 8 mm 30 - 35 mm 6 - 8 mm 30 - 35 mm...
  • Page 5: Angaben Zum Gerät

    Betriebsanleitung talis II PHB 360-20-1i – Präsenzmelder Sicherheit Angaben zum Gerät Gerätebeschreibung Lebensgefahr durch elektrischen Der Präsenzmelder funktioniert nach dem Prinzip Schlag! der passiven Infrarot-Sensorik (PIR-Sensor). Er Montage und Anschluss ausschließ- WARNUNG! regelt automatisch den angeschlossenen Verbrau- lich durch Elektrofachkraft durch- cher in Abhängigkeit von anwesenden Personen führen lassen.
  • Page 6: Installation Und Montage

    Linsenabschirmung Schaltleistung Unerwünschte Detektionsbereiche können durch Glühlampenlast max. 2200 W Befestigung der beigefügten Linsenabschirmung Halogenlampenlast (AC) max. 2200 W auf der Linse abgeschirmt werden. Halogenlampenlast (LV) max. 1200 VA / 1000 W Leuchtstofflampenlast max. 1200 VA / 140 μF Schneiden Sie die Linsenabschirmung mit einer Schere horizontal oder vertikal zu, bis der LED Lampe / max.
  • Page 7: Information About The Device

    Operating manual talis II PHB 360-20-1i – presence detector Safety Information about the device Description of the device Risk of fatal electric shock! The presence detector operates on the principle of Only allow a qualified electrician to passive infra-red sensors (PIR sensor). It automat- install and connect the device.
  • Page 8: Installation And Assembly

    Lens shield Switching capacity You can shield off undesired areas of detection by Incandescent lamp load max. 2200 W attaching the enclosed lens shield to the lens. Halogen lamp load (AC) max. 2200 W Halogen lamp load (LV) max. 1200 VA / 1000 W Use scissors to cut the lens shield horizontally or Fluorescent lamp load max.
  • Page 9 Notice d’utilisation talis II PHB 360-20-1i – Détecteur de présence Sécurité Indications concernant l’appareil Description de l’appareil Danger de mort par électrocution ! Le détecteur de présence fonctionne suivant le prin- Seul un électricien est habilité cipe des capteurs passifs PIR (infrarouge). Il régule à...
  • Page 10: Installation Et Montage

    Découpez le pare-objectif horizontalement ou Puissance de rupture verticalement à l’aide de ciseaux jusqu’à ce que Charge lampes max. 2 200 W la portée de détection souhaitée soit atteinte. à incandescence Charge lampes halogènes (CA) max. 2 200 W Charge lampes halogènes (LV) max. 1 200 VA / 1 000 W Schéma de raccordement Charge lampe fluorescentes max.
  • Page 11: Informazioni Sul Dispositivo

    Manuale operativo talis II PHB 360-20-1i – sensore di presenza Sicurezza Informazioni sul dispositivo Descrizione del dispositivo Pericolo di morte per folgorazione! Il sensore di presenza funziona secondo il principio Far eseguire il montaggio dei raggi infrarossi passivi (sensore PIR). Regola e l’allacciamento esclusivamente AVVERTIMENTO! automaticamente l’utenza collegata in funzione...
  • Page 12: Installazione E Montaggio

    Copertura della lente Capacità di commutazione È possibile limitare le zone di rilevamento fissando Potenza lampada max. 2200 W a incandescenza sulla lente la relativa la copertura fornita in Potenza lampada alogena (AC) max. 2200 W dotazione. Potenza lampada alogena (LV) max. 1200 VA / 1000 W Usando una forbice, tagliare la copertura in Potenza lampada fluorescente max.
  • Page 13 Manual de instrucciones talis II PHB 360-20-1i – Detector de presencia Seguridad Datos sobre el aparato Descripción del aparato ¡Peligro de muerte por descarga El detector de presencia funciona según el principio eléctrica! del sensor infrarrojo pasivo (sensor PIR). Este regula Encargue su montaje y cone- ¡ADVERTENCIA! automáticamente el punto de luz conectado en...
  • Page 14: Instalación Y Montaje

    Protección de la lente Potencia de conexión Las zonas de detección no deseadas pueden Carga lámpara de máx. 2200 W incandescencia apantallarse mediante la fijación de la protección Carga lámpara de halógeno (CA) máx. 2200 W suministrada en la lente. Carga lámpara de halógeno máx.
  • Page 15 Manual de instruções talis II PHB 360-20-1i – Detetor de presença Segurança Indicações relativas ao aparelho Descrição do aparelho Perigo de morte por eletrocussão! O detetor de presença funciona segundo o princípio Solicitar a montagem e a ligação de um sistema de sensores de infravermelhos pas- exclusivamente por eletricistas.
  • Page 16: Instalação E Montagem

    Blindagem da lente Potência de comutação Áreas de deteção indesejadas podem ser isoladas Carga de lâmpadas máx. 2200 W incandescentes através da fixação da blindagem da lente fornecida Carga de lâmpadas de máx. 2200 W na respetiva lente. halogéneo (CA) Corte a blindagem da lente horizontal ou verti- Carga de lâmpadas de máx.
  • Page 17: Informatie Over Het Apparaat

    Gebruiksaanwijzing talis II PHB 360-20-1i – Aanwezigheidsdetector Veiligheid Informatie over het apparaat Beschrijving van het apparaat Levensgevaar door elektrische De aanwezigheidsdetector werkt volgens het principe schok! van de passieve IR-sensorsysteem (PIR-sensor). Hij Montage en aansluiting uitsluitend WAARSCHUWING! regelt automatisch de aangesloten verbruikers afhan- door een elektromonteur laten kelijk van aanwezige personen (bewegingsdetectie) en uitvoeren.
  • Page 18 Snij de lensafscherming met een schaar horizontaal Schakelvermogen of verticaal op maat tot het gewenste detectiege- Gloeilampenlast max. 2 200 W bied wordt bereikt. Halogeenlampenlast (AC) max. 2 200 W Halogeenlampenlast (LV) max. 1 200 VA / 1 000 W TL-buizenlast max. 1 200 VA / 140 μF Aansluitschema Ledlamp / spaarlamp max.
  • Page 19 Návod k obsluze talis II PHB 360-20-1i – hlásič přítomnosti Bezpečnost Údaje k přístroji Popis přístroje Nebezpečí ohrožení života elek- Hlásič přítomnosti funguje na principu pasivní trickým proudem! infračervené senzoriky (čidlo PIR). Automaticky Montáž a připojení nechte VÝSTRAHA! ovládá připojené spotřebiče v závislosti na pří- provést výhradně...
  • Page 20 Stínítko čočky Spínací výkon Nechtěné oblasti detekce lze odstínit upevněním Příkon klasických žárovek max. 2200 W přiloženého stínítka na čočku. Příkon halogenových max. 2200 W žárovek (AC) Odstřihněte nůžkami stínítko čočky horizontálně Příkon halogenových max. 1200 VA / 1000 W nebo vertikálně, aby bylo dosaženo požadované žárovek (LV) oblasti detekce.
  • Page 21 Návod na používanie talis II PHB 360-20-1i – Hlásič prítomnosti Bezpečnosť Údaje k prístroju Opis prístroja Nebezpečenstvo ohrozenia života Hlásič prítomnosti funguje na princípe pasívnej elektrickým úderom! infračervenej senzoriky (senzor PIR). Automaticky Montáž a pripojenie smú vykonávať VAROVANIE! riadi pripojený spotrebič v závislosti od prítomných výlučne odborní...
  • Page 22 Clona šošovky Vypínací výkon Ak si neželáte zaznamenávanie určitých priestorov, Zaťaženie žiarovky max. 2 200 W môžete ich zacloniť pripevnením priloženej clony Zaťaženie halogénovej max. 2 200 W žiarovky (AC) na šošovku. Zaťaženie halogénovej max. 1 200 VA/1 000 W Clonu šošovky zastrihnite nožnicami horizontálne žiarovky (LV) alebo vertikálne, kým nedosiahnete želaný...
  • Page 23 Kasutusjuhend talis II PHB 360-20-1i – täppisandur Ohutus Seadme andmed Seadme kirjeldus Elektrilöögist tulenev eluoht! Täppisandur talitleb passiivse infrapunaanduri (pas- Laske montaaži ja ühendamist teos- sive infrared sensor PIR) põhimõttel. Täppisandur tada eranditult elektrialaisikul. HOIATUS! reguleerib ühendatud tarbijaid kohaolevatest isiku- test (liikumise tuvastamine) ja ümbruse heledusest sõltuvalt automaatselt.
  • Page 24 Läätsekate Lülitusvõimsus Soovimatuid detektsioonipiirkondi saab varjestada Hõõglambi koormus max 2200 W kaasasoleva läätsekatte kinnitamisega läätse Halogeenlambi koormus (AC) max 2200 W peale. Halogeenlambi koormus (LV) max 1200 VA / 1000 W Luminofoorlambi koormus max 1200 VA / 140 μF Lõigake läätsekatet kääridega horisontaalselt või vertikaalselt, kuni saavutatakse soovitud LED-lamp / energiasäästulamp max 800 VA / 600 W...
  • Page 25 Lietošanas instrukcija talis II PHB 360-20-1i – Kustību sensors Drošība Ierīces dati Ierīces apraksts Dzīvības apdraudējums ar Kustību sensors darbojas pēc pasīvās infrasar- elektrošoku! kanās sensorikas principa (PIS sensors). Tas Montāžu un pieslēgšanu drīkst veikt BRĪDINĀJUMS! automātiski regulē pieslēgto patērētāju atkarībā tikai elektriķis.
  • Page 26 Lēcas pārsegs Slēgšanas jauda Nevēlamas atklāšanas zonas var aizklāt, uz lēcas Kvēlspuldzes jauda maks. 2200 W nostiprinot pievienoto lēcas pārsegu. Halogēnās spuldzes jauda maks. 2200 W (maiņstrāva) Lēcas pārsegu piegrieziet ar šķērēm horizontāli vai Halogēnās spuldzes maks. 1200 VA/ 1000 W vertikāli, līdz ir sasniegta vēlamā atklāšanas zona. jauda (LV) Luminiscences spuldzes maks.
  • Page 27 Naudojimo instrukcija talis II PHB 360-20-1i – Buvimo signalizatorius Sauga Duomenys apie prietaisą Prietaiso aprašymas Pavojus gyvybei dėl elektros Buvimo signalizatorius veikia pasyviosios ultra- smūgio! raudonųjų spindulių jutiklinės sistemos principu Montavimą ir prijungimą pavesti tik ĮSPĖJIMAS! (PIR jutiklis). Jis automatiškai reguliuoja prijungtus profesionaliam elektrikui.
  • Page 28 Lęšio ekranas Komutavimo galia Nepageidaujamas fiksavimo sritis galima užstoti, Kaitinamųjų lempučių maks. 2200 W apkrova prie lęšio pritvirtinant pridėtą lęšio ekraną. Halogeninių lempų maks. 2200 W Žirklėmis horizontaliai arba vertikaliai sukirpkite apkrova (AC) lęšio ekraną taip, kad būtų pasiektas pageidaujama Halogeninių...
  • Page 29 Instrukcja eksploatacji talis II PHB 360-20-1i – czujnik obecności Bezpieczeństwo Dane dotyczące urządzenia Opis urządzenia Śmiertelne niebezpieczeństwo Czujnik obecności działa na zasadzie pasywnego wskutek porażenia prądem czujnika na podczerwień (czujnik PIR). Reguluje on elektrycznym! OSTRZEŻENIE! automatycznie podłączony odbiornik w zależności Montaż...
  • Page 30 Osłona soczewki Moc załączalna Niepożądane obszary wykrywania można osłonić, Obciążenie żarówką maks. 2200 W mocując na soczewce dołączoną osłonę soczewki. Obciążenie żarówką maks. 2200 W halogenową (AC) Przeciąć nożyczkami osłonę soczewki poziomo Obciążenie żarówką maks. 1200 VA / 1000 W lub pionowo, aż...
  • Page 31 Üzemeltetési útmutató talis II PHB 360-20-1i – Jelenlét-érzékelő Biztonság Tudnivalók a készülékről A készülék leírása Elektromos áramütés miatti A jelenlét-érzékelő a passzív infravörös mozgásér- életveszély! zékelő (PIR érzékelő) elvén működik. Automati- A szerelést és csatlakoztatást FIGYELMEZTETÉS! kusan szabályozza a csatlakoztatott fogyasztót kizárólag villamossági szakemberrel a jelenlévő...
  • Page 32 vagy függőlegesen egy ollóval, a kívánt érzékelési Izzólámpa-terhelés max. 2200 W tartománynak megfelelően. Halogénlámpa-terhelés (AC) max. 2200 W Halogénlámpa-terhelés (LV) max. 1200 VA / 1000 W Fénycső-terhelés max. 1200 VA / 140 μF Csatlakozási rajz LED izzó / energiatakarékos max. 800 VA / 600 W 7.
  • Page 36 Grässlin GmbH Bundesstraße 36 78112 St. Georgen Germany +49 7724 933-0 +49 7724 933-240 info@graesslin.de www.graesslin.de 80.10.1528.7/0519/V01...

Table of Contents