DANK Hartelijk dank dat u voor een EUROM terrasverwarmer hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw terrasstraler te halen is het belangrijk dat u dit instructieboekje vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest...
Page 4
Het apparaat dient volgens de voorschriften geïnstalleerd te zijn voor u het in gebruik neemt. Gebruik altijd een geaard een stopcontact dat goed zichtbaar en bereikbaar is. Verlengsnoeren of verdeeldozen mogen alleen worden gebruikt als dat gebruik veilig is. Het aangegeven elektrische vermogen van verlengsnoer en/of verdeeldoos moet ruim voldoende zijn voor de aan te sluiten apparatuur en het voltage waarvoor verlengsnoer en/of is bedoeld moet overeenkomen met dat wat...
Page 5
onvolkomenheden of storing constateert, of als de aluminium omkasting, de voorzijde of elektrokabel of stekker scheurtjes o.i.d. vertonen, stel het apparaat dan onmiddellijk buiten gebruik en verbreek de stroomaansluiting. Er bestaat dan gevaar voor brand, letsel of schade! Als het apparaat, de elektrokabel of de stekker beschadiging of storing vertonen, wend u dan tot uw leverancier, de fabrikant of een erkend servicepunt ter reparatie of vervanging.
Page 6
Gebruik het apparaat ook niet met een externe voltageregelaar als een dimmer o.i.d.; ook dat levert gevaar op! BESCHRIJVING De EUROM TH1800R infraroodstraler bestaat uit de volgende delen: - de eigenlijke straler met elektrokabel en stekker - de ophangbeugel met bout, borgmoer en set bevestigings-...
Page 8
naar boven gericht, zie afb. 1 en afb. ‘Beschrijving’ voor te gebruiken materialen (ring, veerring en moer). Bevestig de ophangbeugel aan de straler. Schuif de beugel daartoe over het bevestigingspunt van de straler (zie afb. 2), gat met schroefdraad op gat met schroefdraad. Steek de bout (kruiskop) eerst door de gaten zonder schroefdraad, vervolgens door de gaten met schroefdraad en schroef hem zover mogelijk en stevig vast.
Page 9
Draai nu alle schroeven nogmaals stevig vast en controleer of het apparaat onwrikbaar vast zit. Uw infraroodstraler is nu klaar voor gebruik. De EUROM TH1800R dient voor de persoonlijke veiligheid te worden aangesloten op een elektrische installatie, die is beveiligd d.m.v. een aardlekschakelaar van max. 30 mAmp.
Page 10
Dat kan tot een elektrische schok leiden! Onderhoud In de EUROM TH1800R infraroodstraler bevinden zich geen delen die onderhoud behoeven of door de gebruiker vervangen/gerepa- reerd kunnen worden. Het apparaat is goed afgedicht (IP24) en mag dan ook niet door onbevoegden worden geopend.
Schade en storingen ten gevolge van zelfuitgevoerde reparaties of wijzigingen in het apparaat, ongelukken, misbruik, nalatigheid, onjuist/onvoldoende onderhoud en commercieel gebruik doen de garantie vervallen. VERWIJDERING Dit apparaat mag uiteindelijk niet als gewoon huishoudelijk afval worden behandeld, maar dient bij een daarvoor aangewezen inleverpunt te worden aangeboden voor recycling en/of verwerking.
THANK YOU Thank you very much for choosing for a EUROM infra red heater. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your infra red heater, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
Page 13
The device must be installed in accordance with the instructions before you use it. Always use an earthed wall socket that is easy to see and reach. Extension cords and multi-sockets may be used only if care is exercised in their use.
Page 14
If the appliance, the cord or the plug is damaged or shows imperfection, contact your supplier, the manufacturer or a qualified service point. Do not try to repair the appliance by yourself, to avoid a hazard. Repairs by unqualified persons or changing’s to the appliance break the water tightness of the equipment and let expire the guarantee and the liability of the manufacturer.
Page 15
That produces hazard too! DESCRIPTION The EUROM TH1800R infra-red radiator consists of the following parts: - the actual radiator with electrical cable and plug - the suspension bracket with bolt, locking nut and a set of fastening...
Page 16
INSTALLATION Remove all package material and check the appliance, supply cord and the plug for signs of damage. Pay attention to the mounting place for your heater. The appliance has to be mounted on an incombustible foundation. That foundation has to be vibrationfree, exact vertical and stable enough for lastingly holding the appliance free of problems.
Page 17
TH1800R is connected, has to be equipped with an earth fall device (max. 30 mAmp). Under some circumstances it may be attractive to make a fast connection between the heater and the main supply, and to operate the heater with a switch. Because the EUROM TH1800R has a high...
Page 18
water tightness (IP65) and for safety reasons, such a connection has to be made by a qualified electrician. WORKING Check for every use: - or the appliance doesn’t show signs of damage. - or the appliance still is fastened firmly. Mechanical bearing pressure, oscillating duet o wind or rain could lead to loose.
Maintenance Inside the EUROM TH1800R infra red heater are no user serviceable parts. The appliance is good sealed (IP24) en may not be opened by not-qualified persons.
Und sollten Sie das Gerät irgendwann weitergeben, legen Sie das Handbuch und die Verpackung bei. EINLEITUNG Ihr EUROM TH1800R Infrarotstrahler heizt in erster Instanz nicht die Luft in der Umgebung, sondern alle Gegenstände, die sich in Reichweite befinden. Dadurch funktioniert Ihr Infrarotstrahler sehr effektiv und eignet sich außerordentlich zur Anwendung im Freien.
Page 21
und Betrieb des Geräts sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Kontrollieren Sie vor dem Betrieb, ob die Spannung, die auf dem Gerät genannt wird, mit der Spannung der elektrischen Spannungsquelle übereinstimmt, Gerät anschließen. Stromversorgung muss gültigen gesetzlichen Normen nationalen...
Page 22
zwischen Gerät und brennbaren Materialien muss immer berücksichtigt werden. Das Gehäuse und die Vorderseite des Geräts werden während des Betriebs außergewöhnlich heiß. Berühren Sie das Gerät also niemals während (oder kurz nach) des Betriebs: Das verursacht Brandwunden. Achten Sie darauf, dass z.B. der Wind oder ein anderer Umgebungsfaktor keine brennbaren Materialien in die Nähe des Geräts bringt.
Page 23
Nähe des Geräts auf. Verwenden Sie das Gerät niemals in einer feuergefährlichen Umgebung, wie in der Nähe von Gastanks, Gasleitungen oder Sprühdosen. Das verursacht Explosions- und Feuergefahr. Stecken Sie niemals Finger, Bleistifte oder irgendwelche Gegenstände in eine Öffnung des Geräts. ...
BESCHREIBUNG Der EUROM TH1800R Infrarotstrahler besteht aus folgenden Teilen: - der eigentliche Strahler mit Stromkabel und Stecker - der Aufhängebügel mit Bolzen, Sicherungsmutter und einem Set Befestigungsschrauben (mit schwarzer Kappe) - zwei Wandstützen mit Befestigungsmaterial (Keilbolzen) - die Fernbedienung 1 = Keilbolzen 2 = Wandstütze...
Page 25
Wählen Sie sorgfältig den richtigen Patz für die Installation Ihres Infrarotstrahlers. Das Gerät muss auf einem feuerfesten Untergrund montiert werden. Der Boden muss außerdem vibrationsfrei sein, vollkommen eben und fest genug, um das Gerät langfristig ohne Probleme zu tragen. Kontrollieren Sie, ob das mitgelieferte Befestigungsmaterial passend ist, stark genug und geeignet für den Untergrund.
Page 26
Drehen Sie jetzt alle Schrauben nochmals gut fest und kontrollieren Sie, ob das Gerät unverrückbar fest sitzt. Ihr Infrarotstrahler ist jetzt betriebsbereit. Das EUROM TH1800R muss zum persönlichen Schutz an eine elektrische Anlage angeschlossen werden, die mithilfe eines Erdungsschalters von max. 30 mAmp. gesichert ist. Unter bestimmten Bedingungen kann es interessant sein, den Strahler fest an das Stromnetz anzuschließen und ihn mit dem Schalter...
Page 27
Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Das kann einen elektrischen Schlag verursachen! Wartung Im EUROM TH1800R Infrarotstrahler befinden sich keine Teile, die gewartet werden müssen oder vom Benutzer ausgetauscht/repariert werden können. Das Gerät ist gut abgedichtet (IP24) und darf daher auch nicht von Unbefugten geöffnet werden.
nicht ordnungsgemäße / unzureichende Wartung und kommerzielle Nutzung lassen die Garantie verfallen. ENTFERNUNG Dieses Gerät darf letztendlich nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden, sondern muss einer angewiesenen Ablieferstelle zum Recycling und/oder zur Verarbeitung abgegeben werden. TECHNISCHE DATEN Type TH1800R Spannung 220-240V - 50Hz Leistung 1800W...
REMERCIEMENTS Nous vous remercions d’avoir choisi un chauffage de terrasse EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre chauffage de terrasse, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute...
Page 30
également instructions concernant l’installation fonctionnement de l’appareil avant de le mettre en service. Avant utilisation, vérifiez si la tension indiquée sur l’appareil correspond avec la tension de la source électrique à laquelle vous voulez le raccorder. L’alimentation électrique doit être conforme aux normes légales et aux législations nationales.
Page 31
subir des brûlures ! Faites bien attention que des matériaux inflammables ne puissent pas arriver à proximité de l’appareil sous l’effet du vent ou d’autres circonstances ambiantes. Tenez compte des rideaux, baches de tentes, drapeaux, films plastiques, etc. Ces matériaux peuvent causer des dommages (liés à...
Page 32
bombes aérosols. Ceci présente un risque d’explosion et d’incendie ! N’introduisez jamais les doigts, des crayons ou tout autre objet à travers une ouverture de l'appareil ! Ne plongez jamais l'appareil dans un liquide pour le nettoyer. Manipulez l'appareil avec soin et évitez toutes vibrations. ...
Page 33
DESCRIPTION Le radiateur à infra-rouge EUROM TH1800R se compose des parties suivantes : - le radiateur proprement dit avec cordon d'alimentation et fiche - la console de fixation avec boulon, contre-écrou et jeu de vis de fixation (avec embout noir) - deux appuis muraux avec matériel de fixation pour les appuis...
Page 34
Choisissez avec précaution l’endroit où votre radiateur à infra- rouge doit être installé. L’appareil doit être placé sur un support ininflammable. Ce support doit également être exempt de vibrations, parfaitement vertical et suffisamment solide pour supporter normalement le poids de l’appareil sur une période prolongée.
Page 35
Votre radiateur à infra- rouge est maintenant prêt à l’emploi. Pour la sécurité des personnes, l’EUROM TH1800R doit être raccordé à une installation électrique protégée par un interrupteur à courant différentiel résiduel de maximum 30 mAmp.
Page 36
Dans certains cas, il peut être préférable de raccorder le radiateur de façon permanente au réseau électrique et de l'actionner au moyen d'un interrupteur. Pour que la sécurité et l’étanchéité aux poussières et à l’eau soient garanties, un tel raccordement doit être réalisé...
Page 37
Ceci peut causer une décharge électrique ! Entretien Le radiateur à infra-rouge EUROM TH1800R ne contient pas de composants qui nécessitent de l’entretien ou que l'utilisateur peut remplacer/réparer. L’appareil est bien scellé (IP24) et ne peut donc pas être ouvert par des personnes non compétentes.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type TH1800R Tension 220-240V - 50Hz Puissance 1800W Dimensions B: 74 cm H: 15,4 cm D: 16,4 cm Poids 3 kg Classe IP IP24...
Page 39
/ infra red heater / infrarotstrahler / radiateur à infra-rouge bekend onder het merk / known under the brand / Bekannt unter der Marke / commercialisé sous la marque EUROM type TH1800R voldoen aan de eisen van de onderstaande normen:...
Need help?
Do you have a question about the TH1800R carbon and is the answer not in the manual?
Questions and answers