vds TOM Technical Installation Manual

Motoreducer for sliding gates
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for vds TOM

  • Page 2 AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione. I nostri prodotti se installati da personale specializzato idoneo alla valutazione dei rischi, rispondono alle normative UNI EN 12453-EN 12445 Il marchio CE è...
  • Page 3: Table Of Contents

    Composizione dell’imballo ..............Prospetto generale ................Dati tecnici ................... Dimensioni ................... Collegamento tipo e sezione cavi ............Considerazione per l’installazione ............Modalità’ di installazione ..............Inconvenienti : cause e soluzioni ............Suggerimenti e sicurezza ..............CONTENUTO DELL’IMBALLO 1- MOTORIDUTTORE 1- KIT ACCESSORI FINECORSA 1- CHIAVE SBLOCCO...
  • Page 4: Dati Tecnici

    Esempio di installazione Fotocellula interna Motoriduttore Cremagliera Fotocellula esterna Selettore a chiave Lampeggiatore Radiocomando Antenna Centrale elettronica DATI TECNICI 400V/230V -TRIFASE 4000Kg - 400Vcon quadro trifase Peso Max anta 5000kg 230V con quadro inverter 230 /400Vac Alimentazione motore Assorbimento medio motore 2,5 A 750 W Potenza motore...
  • Page 5: Dimensioni

    DIMENSIONI COLLEGAMENTO TIPO E SEZIONE CAVI QUADRO DI COMANDO MOTORE 4X1,5mm2 + 6X0,75 2X0,75mm2 RX fotocellula TX fotocellula 4X0,75mm2 2X0,75mm2 4X0,75mm2 4X1,5mm2 Linea trifase...
  • Page 6: Considerazione Per L'installazione

    CONSIDERAZIONI PER L’INSTALLAZIONE MOTORIDUTTORE NON DOTATO DI FRIZIONE MECCANICA ADEGUARE L’IMPIANTO CON L’INSTALLAZIONE DI SISTEMI DI SICUREZZA · Le operazioni di installazione e collaudo devono essere eseguite solo da personale qualificato ai fini di garantire la corretta e sicura funzionalità del cancello automatico.
  • Page 7: Modalità' Di Installazione

    MODALITA’ D’INSTALLAZIONE Predisporre una canalizzazione elettrica in corrispondenza dei fori Ÿ Piegare le zanche in maniera Fig. 1 opportuna. Zanche Ÿ Creare uno scavo a terra di misura adeguata. Ÿ Inserire la canalizzazione elettrica. Ÿ Livellare e cementare la contropiastra. Fori guaina Contropiastra cavi...
  • Page 8 Fissare la cremagliera sul cancello in modo saldo prevedendo una distanza 2-3mm da 2 a 3 mm dal pignone del motore (Fig.3). Fig. 3 Procedura di sblocco 1. Aprire il coperchio anteriore. (Fig. 4) 2. Inserire la chiave esagonale in dotazione 3.
  • Page 9: Inconvenienti-Cause E Soluzioni

    INCONVENIENTI-CAUSE E SOLUZIONI INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE SOLUZIONE Controllare l’interrutore Alimentazione di rete principale Controllare eventuali selettori o comandi di Presenza di STOP di STOP. Se non utilizzati emergenza verificare ponticello su Ad un comando con il ingresso contatto STOP radiocomando o con il su centralina selettore a chiave, il cancello non si apre o il...
  • Page 10 NOTE...
  • Page 11 NOTE...
  • Page 12 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Le presenti avvertenze sono parti integranti ed essenziali del prodotto e devono essere consegnate all’utilizzatore. Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione. E’ necessario conservare il presente modulo e trasmetterlo ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto.
  • Page 13 I dati e le immagini sono puramente indicativi VDS si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le caratteristiche dei prodotti descritti a suo insindacabile giudizio, senza alcun preavviso. Via Circolare p.i.p. N° 10 65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY Tel.
  • Page 14 MOTOREDUCER FOR SLIDING GATES WARNING!! Before installing, thoroughly read this manual that is an integral part of the pack Our products if installed by qualified personnel capable to evaluate risks, comply with norms UNI EN 12453, EN 12445 The CE mark conforms to European directive EEC 89/336 + 92/31 + 93/68 D.L.
  • Page 15 ................PACKING CONTENTS ..... VIEW OF TYPICAL AUTOMATION AND NAMES OF COMPONENTS ..................TECHNICAL DATA ..................DIMENSIONS .......... TYPICAL CONNECTION AND CABLE SECTION ........... CONSIDERATIONS FOR INSTALLATION ..................INSTALLATION ................TROUBLESHOOTING ................SAFETY PRECAUTIONS PACKING CONTENTS 1- GEARED MOTOR 1– LIMIT SWITCH ACCESSORIES 1- UNLOCKING KEY...
  • Page 16: View Of Typical Automation And Names Of Components

    VIEW OF TYPICAL AUTOMATION AND NAMES OF COMPONENTS Optimal installation Motor with on-board electronics Internal photocell External photocell Rack Flashing warning light Key-switch Antenna Remote control TECHNICAL DATA 380V/230V -Tree phase 4000Kg - 380V With control board Tree phase Max. weight of gate 5000kg 230V With inverter control board 230 /380Vac...
  • Page 17: Dimensions

    DIMENSIONS TYPICAL CONNECTION AND CABLE SECTION Electronics Motor 4X1,5mm2 + 6X0,75 2X0,75mm2 RX Photocell TX Photocell 4X0,75mm2 2X0,75mm2 4X0,75mm2 4X1,5mm2 Line Tree phase...
  • Page 18: Considerations For Installation

    CONSIDERATIONS FOR INSTALLATION ENGINE WITHOUT CLUTCH ADAPT THE SYSTEM WITH THE INSTALLATION OF SECURITY SYSTEMS Ÿ The installation and testing operations must be performed solely by qualified personnel in order to guarantee the proper and safe operation of the automatic gate.
  • Page 19: Installation

    INSTALLATION Predispose a trunking in corrispondence to the holes. Ÿ Predispose a trunking in Fig. 1 corrispondence to the holes. Brackets Ÿ Bend the brackets Ÿ Make an excavation Ÿ Insert the trunking. Ÿ Level and cement the fixing plate Cables Fixing plate holes...
  • Page 20 Fasten the rack to the gate firmly, leaving a distance of between 2-3mm 2 and 3 mm from the motor pinion (Fig.3). Fig. 3 Emergency release 1. Open the front cover. (Fig. 4) 2. Insert the supplied hex wrench 3. Turn clockwise to lock and counterclockwise to unlock (Fig.5) Fig.
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION 230 volt mains voltage Check master switch absent Check for any STOP selectors or commands. Emergency STOP present If not used, check jumper On giving a command with on STOP contact input on the remote the control board control or with the key-switch, the gate...
  • Page 22 NOTE...
  • Page 23 NOTE...
  • Page 24: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS These warnings are an essential, integral part of the product and must be given to the user. They provide important indications on the installation, use and maintenance and must be read carefully. This form must be preserved and passed on to subsequent users of the system. The incorrect installation or improper use of the product may be dangerous.
  • Page 25 The data and images are for guidance only VDS reserves the right to change at any time characteristics of the products described in its sole discretion, without notice. Via Circolare p.i.p. N° 10 65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY Tel.
  • Page 26 MOTOR PARA PUERTAS CORREDERAS Atención! Antes de efectuar la instalación, leer atentamente el presente manual, que es parte integrante de este producto. Nuestros productos si son instalados por personal cualificado capaz de la evaluación de riesgos, cumplen con la norma UNI EN 12453, EN 12445 La marca CE es conforme con la directiva europea R&TTE 99/05CE...
  • Page 27 Composición embalaje ................ Prospecto general ................Datos Técnicos..................Dimensión .................... Conexiones y secciones de cables ............ Consideraciones para la instalación ............ Modalidad de instalación ..............Inconvenientes : causas y soluciones..........Sugerencias y seguridad ..............CONTENIDO EMBALAJE 1- Motorreductor para correderas 1- Kit Placas de Final de Carrera 1- Llaves de desbloqueo...
  • Page 28: Datos Técnicos

    PROSPECTO AUTOMATISMO TIPO Y NOMENCLATURA COMPONENTES Instalación óptima 1- Motor 5- Fotocélula interna 2- Fotocélula externa 6- Cremallera 3- Indicador luminoso intermitente 7- Selector de llave 4- Antena 8- Emisor 9- Central electrónica DATOS TECNICOS 380V/230V -Trifásico 4000Kg - 380VCon cuadro trifásico Peso máximo por hoja 5000kg - 230V Con cuadro inverter 230 /380Vac...
  • Page 29: Dimensión

    DIMENSIONES CONEXION TIPO Y SECCION CABLES CENTRAL ELECTRÓNICA MOTOR 4X1,5mm2 + 6X0,75 2X0,75mm2 RX Fotocélula TX Fotocélula 4X0,75mm2 2X0,75mm2 4X0,75mm2 4X1,5mm2 Alimentación Trifásica...
  • Page 30: Consideraciones Para La Instalación

    CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN ATENCIÓN! MOTOREDUCTOR SIN FRICCION MECANICAS. AJUSTE EL SISTEMA CON LA INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE SEGURIDAD Ÿ Las operaciones de instalación y ensayo deben ser efectuadas únicamente por personal cualificado para garantizar un funcionamiento correcto y seguro de la cancela automática.
  • Page 31: Modalidad De Instalación

    MODALIDAD DE INSTALACIÓN Predisponer una funda eléctrica en corrispondencia de el agujero. Ÿ Doblar las zancas de manera Fig. 1 Zancas apropiado. Ÿ Crear una excavacion a tierra de medida adecuada. Ÿ Pasar las fundas de los cables por los orificios. Agujeros de Ÿ...
  • Page 32 Fijar firmemente la cremallera en la cancela, dejando una distancia 2-3mm de 2 a 3 mm. desde el piñón del motor (Fig.3). Fig. 3 Procedimiento de desbloqueo 1. Abrir la tapa frontal. (Fig. 4) 2. Insertar la llave hexagonal suministrada 3.
  • Page 33: Inconvenientes- Causas Y Soluciones

    INCONVENIENTES- CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE SOLUCION Controlar el interruptor Alimentación de red principal Controlar los selectores o mandos de STOP. Presencia de STOP de Si no utilizados, controlar emergencia en la central, el puente en entrada Ante un mando emitido contacto STOP con el radiomando o con el selector de llave,...
  • Page 34 NOTAS...
  • Page 35 NOTAS...
  • Page 36 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Las presentes advertencias constituyen una parte integrante y esencial del producto y deben ser remitidas al usuario. Leerlas atentamente, ya que brindan importantes indicaciones relativas a la instalación, al uso y al mantenimiento. Es necesario conservar el presente módulo y transmitirlo a los nuevos utilizadores del equipo.
  • Page 37 Los datos y las imágenes son orientativos VDS se reserva el derecho de modificar en cualquier momento de las características de los aviso. productos descritos en su única discreción, sin previo Via Circolare p.i.p. N° 10 65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY Tel.
  • Page 38 AUTOMATISMES POUR PORTAILS COULISSANTES ATTENTION! Avant d’effectuer l’installation, lire attentivement le présent manuel qui fait partie intégrante de cet emballage. Nos produits si installés par personnel qualifié capable d'évaluer les risques, sont conformer à la norme UNI EN 12453, EN 12445 Le marquage CE est conforme à...
  • Page 39: Composition De L'emballage

    TABLE DES MATIÈRES Composition de l’emballage ..............Tabbleau général ................... Caractéristiques techniques ..............Dimensions....................Branchement et section câbles ............... Considérations pour l’installations ............Modalités d’installation ................Inconvénients: causea et solutions ............Suggestions et sécurités ................. CONTENU DE L’EMBALLAGE 1 - MOTEUR 1 - ACCESSOIRES FIN DE COURSE 1 - CLÉ...
  • Page 40: Tabbleau Général

    TABLEAU AUTOMATION TYPE ET NOMENCLATURE COMPOSANTS Installation optimale 5- Photocellule interne 1- Moteur 6- Crémaillère 2- Photocellule d’extérieur 7- Sélecteur à clef 3- Clignotant 8- Commande radio 4- Antenne 9- Centrale électronique CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 380V/230V -TRIPHASE 4000Kg - 380V avec centrale électronique triphase Poids Maxime du portail 5000kg 230V avec centrale...
  • Page 41: Dimensions

    DIMENSIONS BRANCHEMENT TYPE ET SECTION CÂBLES CENTRALE ÉLECTRONIQUE MOTEUR 4X1,5mm2 + 6X0,75 2X0,75mm2 RX photocellule TX photocellule 4X0,75mm2 2X0,75mm2 4X1,5mm2 4X0,75mm2 380V Ligne triphase 3X1,5mm2 230V Ligne monophase...
  • Page 42: Considérations Pour L'installations

    CONSIDÉRATIONS POUR L’INSTALLATION MOTEUR SANS EMBRAYAGE MÉCANIQUE RÉGLER LE SYSTÈME AVEC L'INSTALLATION DE SYSTÈMES DE SÉCURITÉ Ÿ Les opérations d’installation et de contrôle doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié en vue d’assurer le fonctionnement correct et sûr de la grille automatique.
  • Page 43: Modalités D'installation

    MODALITÉS D’INSTALLATION Préparez une canalisation électrique en correspondance des trous Ÿ Pliez les supports de montage de Support de Fig. 1 manière appropriée. montage Ÿ Créez une excavation à terre de mesure adéquate. Ÿ Insérez la canalisation électrique. Ÿ Nivelez et cimentez la plaque de fixation.
  • Page 44 Fixer la crémaillère sur le portail de manière solide en fournissant une 2-3mm distance de 2 à 3 mm du pignon du moteur (Fig.3). Fig. 3 Procédure de déverrouillage 1. Ouvrez le couvercle devant. (Fig.4) 2. Insérez la clé hexagonale fournie. 3.
  • Page 45: Inconvénients: Causea Et Solutions

    INCONVÉNIENTS – CAUSES ET SOLUTIONS INCONVÉNIENT CAUSE PROBABLE SOLUTION Contrôler l’interrupteur Alimentation absente principal Contrôler les commandes éventuelles ou les commandes de STOP. Présence d’un arrêt S’ils ne sont pas utilisés, d’urgence contrôler le jumper sur En présence d’une entrée contact STOP sur commande avec la la centrale commande radio ou avec...
  • Page 46 NOTE...
  • Page 47 NOTE...
  • Page 48: Suggestions Et Sécurités

    CONSIGNES DE SECURITE Les présentes consignes font partie intégrante du produit et doivent être remises à l’utilisateur. Les lire attentivement car elles fournissent des indications importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien. Conserver le présent document et le remettre aux propriétaires suivants de l’installation.
  • Page 49 Les données et les images sont à titre indicatif seulement VDS réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques des produits décrits à sa seule discrétion, sans préavis. Via Circolare p.i.p. N° 10 65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY Tel.

Table of Contents