Errebi ALFA PLUS Instruction Manual

Key cutting machine
Table of Contents
  • Italian

    • Table of Contents
    • Presentazione E Aspetti Generali
    • Generalita
    • Trasporto Ed Imballaggio
    • Targhetta D'identificazione
    • Caratteristiche Della Macchina
    • Identificazione Della Chiave
    • Elementi Principali Della Macchina
    • Dati Tecnici
    • Accessori E Parti Funzionali Della Macchina
    • Operativita' E Funzionamento
    • Regolazione Della Macchina
    • Duplicazione Della Chiave
    • Manutenzione E Sicurezza
    • Raccomandazioni Sulla Sicurezza
    • Fonctionnement
    • Reglage de la Machine
    • Reproduction de Cles
  • German

    • Vorstellung und Grundlegende Begriffe
    • Allgemeines
    • Transport und Verpackung
    • Typenschild
    • Eigenschaften der Maschine
    • Nomenklatur des Schlüssels
    • Hauptbestandteile der Maschine
    • Technische Daten
    • Komponenten und Funktionsbauteile
    • Betriebsfähigkeit und Funktionsweise
    • Einstellung der Maschine
    • Schlüsselkopiervorgang
    • Wartung und Sicherheit
    • Fräserwechsel
    • Sicherheitsempfehlungen
    • Características de la Máquina
    • Nomenclatura de la Llave
    • Elementos Principales de la Máquina
    • Datos Técnicos
    • Componentes y Partes Funcionales
    • Figura
  • French

    • Caracteristiques de la Machine
    • Nomenclature de la Clé
    • Elements Principaux de la Machine
    • Donnees Techniques
    • Composants Et Parties Fonctionnelles
    • Maintenance Et Securite
    • Remplacement de la Fraise Ou de la Brosse
    • Recommandations de Securite
  • Portuguese

    • Apresentação E Aspectos Gerais
    • Generalidades
    • Transporte E Embalagem
    • Etiqueta Identificadora
    • Características da Máquina
    • Nomenclatura da Chave
    • Elementos Principais da Máquina
    • Dados Tecnicos
    • Componentes Epartes Funcionais
    • Operação E Funcionamento
    • Regulação da Máquina
    • Duplicação de Chaves
    • Manutenção E Segurança
    • Recomendações de Segurança
  • Spanish

    • Presentación y Aspectos Generales
    • Generalidades
    • Transporte y Embalaje
    • Etiqueta Identificadora
    • Operatividad y Funcionamiento
    • Reglaje Máquina
    • Duplicado de la Llave
    • Mantenimiento y Seguridad
    • Recomendaciones de Seguridad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

>>>
>>>
MACCHINA DUPLICATRICE
MACCHINA DUPLICATRICE
ALFA-PLUS
ALFA-PLUS
Manuale d'istruzione
Manuale d'istruzione
>>>
>>>
KEY CUTTING MACHINE
KEY CUTTING MACHINE
ALFA-PLUS
ALFA-PLUS
Instruction manual
Instruction manual
>>>
>>>
KOPIERMASCHINE
KOPIERMASCHINE
ALFA-PLUS
ALFA-PLUS
Anweisungshandbuch
Anweisungshandbuch
>>>
>>>
MACHINE A TAILLER LES CLES
MACHINE A TAILLER LES CLES
ALFA-PLUS
ALFA-PLUS
Notice d'utilisation
Notice d'utilisation
>>>
>>>
MÁQUINA DUPLICADORA
MÁQUINA DUPLICADORA
ALFA-PLUS
ALFA-PLUS
Manual de instruções
Manual de instruções
>>>
>>>
MÁQUINA DUPLICADORA
MÁQUINA DUPLICADORA
ALFA-PLUS
ALFA-PLUS
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
1
<<<

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ALFA PLUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Errebi ALFA PLUS

  • Page 1 >>> >>> MACCHINA DUPLICATRICE MACCHINA DUPLICATRICE ALFA-PLUS ALFA-PLUS Manuale d’istruzione Manuale d’istruzione >>> >>> KEY CUTTING MACHINE KEY CUTTING MACHINE ALFA-PLUS ALFA-PLUS Instruction manual Instruction manual >>> >>> KOPIERMASCHINE KOPIERMASCHINE ALFA-PLUS ALFA-PLUS Anweisungshandbuch Anweisungshandbuch >>> >>> MACHINE A TAILLER LES CLES MACHINE A TAILLER LES CLES ALFA-PLUS ALFA-PLUS...
  • Page 2: Table Of Contents

    Indice Indice >>> >>> 1. Presentation et aspects generaux > 12 1. Presentazione e aspetti generali > 3 1.1 Generalites 1.1 Generalita’ 1.2 Transport et emballage 1.2 Trasporto ed imballaggio 1.3 Plaque signaletique 1.3 Targhetta d'identificazione 2. Caracteristiques de la machine >...
  • Page 3: Presentazione E Aspetti Generali

    Presentazione e aspetti generali Caratteristiche della macchina 1.1 GENERALITA’ La macchina ALFA PLUS è una duplicatrice semi- automatic, robusta e precisa di chiavi piatte per serratura a cilindro, auto, chiavi cruciformi e speciali. La macchina duplicatrice ALFA PLUS è stata realizzata tenendo in considerazione le norme di sicurezza vigenti 2.1 IDENTIFICAZIONE DELLA CHIAVE...
  • Page 4: Accessori E Parti Funzionali Della Macchina

    >>> ITALIANO Operativita’ e funzionamento 2.4 ACCESSORI E PARTI FUNZIONALI 3.1 REGOLAZIONE DELLA MACCHINA DELLA MACCHINA 3.1.1 Controllo e regolazione laterale • Mettere le due chiavi di regolazione (1) nei morset- 2.4.1 Accessori ti, in modo che la testa della chiave di regolazione Chiave fissa da 18.
  • Page 5: Duplicazione Della Chiave

    <<< ITALIANO Manutenzione e sicurezza Avanzare o allontanare il tastatore fino a quando Nel momento di eseguire qualsiasi operazione di manu- la fresa giri e tocchi leggermente la chiave di tenzione, è necessario seguire le seguenti raccomanda- regolazione. Subito dopo, chiudere la vite (L) del zioni: tastatore;...
  • Page 6: Presentation And General Points

    Presentation and general points Machine characteristics 1.1 GENERAL POINTS The ALFA PLUS machine is a robust and precise manual machine for cutting flat cylinder lock keys, vehicle keys, cross-shaped keys and special keys. The ALFA PLUS key cutting machine has been designed taking into account the safety standards currently in force in the EU.
  • Page 7: Components And Functional Parts

    <<< <<< ENGLISH How the machine works NOTE: WHEN YOU PLUG THE MACHINE, YOU HAVE TO 2.4 COMPONENTS AND SWITCH ON THE SEGURITY SYSTEM,. THIS IS MADE BY FUNCTIONAL PARTS MOVING THE BASE OF THE CLAMP. 3.1 MACHINE ADJUSTMENT 2.4.1 Accesories 3.1.1 Control and adjustment of the side distance Size 18 spanner Keys to adjust the height and depth of the...
  • Page 8: Key Cutting Operation

    >>> ENGLISH Maintenance and safety Move the tracer point forwards or backwards until When carrying out maintenance operations, the follo- the milling cutter turns freely and rubs gently wing requirements must be met: against the adjustment key. Then tighten the tracer Never carry out any maintenance operation with the point screw (L).The machine is now in perfect wor- machine switched on.
  • Page 9: Vorstellung Und Grundlegende Begriffe

    <<< DEUTSCH Vorstellung und grundlegende begriffe Eigenschaften der maschine 1.1 ALLGEMEINES Bei der Maschine ALFA PLUS handelt es sich um eine äußerst robust ausgeführte und präzise arbeiten- de manuelle Kopiermaschine für Flachschlüssel für Zylinderschlösser, Fahrzeugschlüssel, kreuzförmige Schlüsselkopiermaschine ALFA-PLUS Schlüssel und Sonderschlüssel.
  • Page 10: Komponenten Und Funktionsbauteile

    >>> DEUTSCH Betriebsfähigkeit und funktionsweise 2.4 KOMPONENTEN UND 3.1 EINSTELLUNG DER MASCHINE FUNKTIONSBAUTEILE 3.1.1 Steuerung und seitliche Einstellung 2.4.1 Zubehöre • Die beiden Einstellschlüssel (1) in die Spannbacken Feste 18er Schlüssel. einsetzen, wobei der Anschlag mit dem Schlüsselkopf Schlüssel zur Einstellung der Höhe oder Tiefe des Einstellschlüssels zum unteren Anschlag der Seite 1 der Zähne.
  • Page 11: Schlüsselkopiervorgang

    <<< DEUTSCH Wartung und sicherheit Die Klemmschraube (L) lösen, die den Kopierindex (I) f Bei der Durchführung von Wartungsarbeiten sind fol- estsetzt, und an der Mikrometerschraube (H) drehen. gende Maßnahmen zu treffen: Siehe Abbildung Nr. Es dürfen keinerlei Arbeiten bei eingeschalteter Den Kopierindex so lange vor- bzw.
  • Page 12: Generalites

    La machine à reproduire ALFA PLUS a été conçue en La machine ALFA PLUS reproduit les types de clés suivants: tenant compte des normes de sécurité en vigueur dans Clés plates, clés de véhicules et clés cruciformes...
  • Page 13: Composants Et Parties Fonctionnelles

    <<< FRANCAISE Fonctionnement 2.4 COMPOSANTS ET 3.1 REGLAGE DE LA MACHINE PARTIES FONCTIONNELLES 3.1.1 Contrôle et réglage latéral 2.4.1 Accessoires • Placer les deux clés de réglage (1) dans les mors en mettant en butée l’arrêt inférieur des clés Deux clés fixes de 18 contre la face gauche des étaux.
  • Page 14: Reproduction De Cles

    >>> FRANCAISE Maintenance et securite Avancer ou reculer le palpeur jusqu’à ce que la Pour effectuer toute opération de maintenance, il faut fraise tourne et frôle très légèrement la clé de remplir les conditions suivantes : réglage. Serrer ensuite la vis (L) et la machine Ne jamais effectuer aucune opération d’entretien sera en parfait état de fonctionnement.
  • Page 15: Apresentação E Aspectos Gerais

    Ver figura 2 1.3 ETIQUETA IDENTIFICADORA 2.3 DADOS TECNICOS A máquina duplicadora ALFA PLUS está provida de uma etiqueta identificadora, com a especificação do nº de série, nome e direcção do fabricante, marca CE e ano Monofásico 220V,50Hz, 0.18 KW, 1500rpm, Motor: de fabricação.
  • Page 16: Componentes Epartes Funcionais

    >>> PORTUGUESE Operação e funcionamento 2.4 COMPONENTES E 3.1 REGULAÇÃO DA MÁQUINA PARTES FUNCIONAIS 3.1.1 Controle e regulação lateral 2.4.1 Acessórios • Colocar as duas chaves de afinação (1) nas mordaças, fazendo topo com a cabeça da chave de regulação sobre Chaves fixas de 18 o topo interior do lado 1 ou 2 da mordaça.
  • Page 17: Duplicação De Chaves

    <<< PORTUGUESE Manutenção e segurança 3.2 DUPLICAÇÃO DE CHAVES • Introduzir a chave original na mordaça esquerda, man- Ao pretender fazer qualquer operação de manutenção é tendo-a a uma distancia de 2 a 3 mm do bordo da mor- necessário respeitar os seguintes procedimentos: daça.
  • Page 18: Presentación Y Aspectos Generales

    Palpador 1.3 ETIQUETA IDENTIFICADORA Interruptor puesta en marcha Mando de regulación del palpador La máquina duplicadora ALFA PLUS está provista de la Cepillo etiqueta identificadora, con especificación del numero Mango de avance del carro de serie, nombre y dirección del fabricante, marca CE y Ver figura 2 año de fabricación.
  • Page 19: Componentes Y Partes Funcionales

    <<< ESPAÑOL Operatividad y funcionamiento 2.4 COMPONENTES Y La ALFA-PLUS tiene un sistema de seguridad que NOTA: para la máquina si hay fallo de corriente de alimenta- PARTES FUNCIONALES ción. Para volver a ponerla en marcha hay que rearmarla, echando el carro hacia atrás y hacia delante para rearmar 2.4.1 Accesorios el sistema de seguridad.
  • Page 20: Duplicado De La Llave

    >>> ESPAÑOL trario, si la fresa queda bloqueada en la llave de 3.2.3 Duplicado de la llave cruciforme. reglaje, nos muestra que la fresa está adelantada Lado 1 de la mordaza con respecto al palpador y el fresado es excesivo. •...
  • Page 21: Figura

    Figura 1 / Figure 1 / Abbildung 1 Figura 2 / Figure 2 / Abbildung 2 Fuses Figura 3 / Figure 3 / Abbildung 3 Figura 4 / Figure 4 / Abbildung 4 Standard Portugal Figura 5 / Figure 5 / Abbildung 5 <<<...
  • Page 22 Figura 6 / Figure 6 / Abbildung 6 Figura 7 / Figure 7 / Abbildung 7 Figura 8 / Figure 8 / Abbildung 8 Figura 10 / Figure 10 / Abbildung 10 Figura 12 / Figure 12 / Abbildung 12 Figura 11 / Figure 11 / Abbildung 11 >>>...
  • Page 24 STAMPERIA ERREBI S.P.A. ERREBI DEUTSCHLAND GmbH Via Pianezze, 42-49 Neustrasse 161 32040 Cibiana di Cadore (BL) Italy 42553 Velbert, Germany Tel. +39 0435 542500 • Fax. +39 0435 542522 Tel. (02053) 49620 • Fax. (02053) 496222 Email: info@errebispa.com Email: info@errebi-gmbh.de www.errebispa.com...

Table of Contents