Download Print this page
SSS Siedle CEC 612-0 Product Information
SSS Siedle CEC 612-0 Product Information

SSS Siedle CEC 612-0 Product Information

External colour camera
Hide thumbs Also See for CEC 612-0:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Produkt-
information
Kamera Extern Color
CEC 612-0
External Colour Camera
CEC 612-0
Caméra Extérieure Color
(Couleur)
CEC 612-0
Telecamera a colori
esterna
CEC 612-0
Camera Extern Kleur
CEC 612-0
Eksternt farvekamera
CEC 612-0
Kamera Extern Color
CEC 612-0

Advertisement

loading

Summary of Contents for SSS Siedle CEC 612-0

  • Page 1 Produkt- information Kamera Extern Color CEC 612-0 External Colour Camera CEC 612-0 Caméra Extérieure Color (Couleur) CEC 612-0 Telecamera a colori esterna CEC 612-0 Camera Extern Kleur CEC 612-0 Eksternt farvekamera CEC 612-0 Kamera Extern Color CEC 612-0...
  • Page 6: Installation

    Deutsch Installation Anwendung Elektrostatische Aufladung ändert werden. (Siehe Tabelle) Kamera Extern Color im Wetter- 5 Den verpackten Silicagel­Beutel schutz gehäuse (IP 66), Wandarm aus der Schutzfolie nehmen und in mit Kugelkopf und innenliegender das Kameragehäuse einlegen. Kabel führung. Integrierte Tag-/ Das Silicagel verhindert Feuchtig­...
  • Page 7 • Spannungsversorgung Pflegehinweise 10,5–30 V, DC max. 250 mA Reinigen Sie die Kamera und das • Schutzart IP 66 Kamerafenster nur mit einem mit • Anschluss-Kabel 1,5 m lang milder Seifenlösung angefeuch teten, • Abmessungen mit Wandarm weichen Tuch. Trockene Reinigung, B x H x T 62 x 96,5 x 187,5 mm aggressive Reiniger und Scheuer- •...
  • Page 8 English Installation Application the circuit board must be avoided. prematurely, making it unusable. External colour camera in a weather- After screwing together the housing, Scope of supply proof housing (IP 66), wall arm remove the protective film at the with ball head and internal wiring. •...
  • Page 9 Care of your phone Only clean the camera and camera window using a soft cloth dampened with a mild soap solution. Dry cleaning, aggressive cleaning agents and abrasives can damage the surface. DIL switch settings - Fig. 4 Function as deliv. INT/LL Internal sync mode Line lock mode...
  • Page 10 Français Installation Application Charge électrostatique de la mise au point s‘effectue avec le Caméra Extérieur Color (Couleur) régulateur b. c Le commutateur DIL 1­8 permet de dans un boîtier de protection contre les intempéries (IP 66), modifier les réglages sur la caméra. bras de fixation murale avec tête (voir tableau) sphérique et passage de câble...
  • Page 11 Conseils d‘entretien • Résolution horizontale • Câble de raccordement 540 lignes TV longueur 1,5 m Pour nettoyer la caméra et la vitre • Signal vidéo 1 Vss, • Dimensions avec bras de fixation de la caméra, n‘utiliser qu‘un chiffon FBAS en 75 ohms murale LxHxP 62 x 96,5 x 187,5 mm doux humidifié...
  • Page 12: Kit Di Fornitura

    Italiano Installazione Modo d‘uso Carica elettrostatica 4 Impostare lo zoom con il Telecamera a colori esterna nella regolatore a, mentre la messa a fuoco con il regolatore b. scatola protetta contro le intemperie c L‘interruttore DIL 1­8 consente (IP 66), braccio a muro con testa sferica e passacavi interno.
  • Page 13 rispettiva mente F 1,2 -20°C a + 40°C Istruzioni per la pulizia • Compensazione controluce • Alimentazione di tensione Pulire la telecamera e l‘obiettivo • Bilanciamento automatico del 10,5–30 V, DC, max. 250 mA della telecamera esclusivamente bianco • Classe di protezione IP 66 con un panno morbido imbevuto •...
  • Page 14 Nederlands Installatie Gebruik Elektrostatische lading op de camera instellingen worden Camera Extern Kleur in weerbe- veranderd. (zie tabel) 5 Het verpakte silicagel­zakje uit schermende behuizing (IP 66), wandarm met kogelkop en interne de beschermfolie nemen en in kabelvoering. Geïntegreerde dag-/ de camerabehuizing plaatsen.
  • Page 15 • Temperatuurbereik Onderhoudsrichtlijnen -20°C tot + 40°C Reinigt u de camera en het • Spanningsverzorging cameravenster alleen met een met 10,5–30 V, DC max. 250 mA een milde zeepoplossing bevoch- • Zekeringtype IP 66 tigde, zachte doek. • Aansluitkabel 1,5 m lang Droge reiniging, agressieve reini- •...
  • Page 16 Dansk Montering Anvendelse med printpladen, Undgå derfor er klar til at blive skruet sammen. Eksternt farvekamera med vandtæt direkte berøring af printpladen. Hvis beskyttelsesposen åbnes for kabinet (IP 66), vægarm med kugle- tidligt, kan silikagelen suge sig Leveringsomfang hoved og indvendig kabelføring. fuld på...
  • Page 17 Vedligeholdelse Kamera og frontglas må kun ren- gøres med en blød klud fugtet med en mild sæbeopløsning Tør rengø- ring, aggressive rengøringsmidler og skuremidler kan beskadige over- fladen. Indstillinger DIL-kontakt – Ill. 4 Funktion TIL (ON) FRA (OFF) levering INT/LL intern sync-funktion line-lock-funktion ELC/ALC...
  • Page 18 Svenska Installation Användning Leveransomfång skivan. Kamera Extern Color i väderskyddat • CEC 612-... 6 Diagram på täckningsområdet hölje (IP 66), väggarm med kulhuvud • 3 krysspårskruvar 3,9 x 40 för en extern kamera CEC 612 med och inneliggande kabeldragning. • 3 pluggar D = 6 mm bildupptagningschip 1/3”.
  • Page 19 Skötselanvisningar Rengör kameran och kamerafönstret endast med en mjuk trasa som fuktats med en svag tvållösning. Torr rengöring, aggressiva rengöringsmedel och skurmedel kan skada ytan. Inställningar DIL-omkopplare - bild 4 funktion PÅ (ON) FRÅN (OFF) från fabriken INT/LL Internt Sync-modus Line-Lock-modus ELC/ALC ELC: Elektroniskt stängningsmodus...
  • Page 20 S. Siedle & Söhne © 2006/05.09 Printed in Germany Postfach 1155 Best. Nr. 0-1101/135971 D-78113 Furtwangen Bregstraße 1 D-78120 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de...