Download Print this page
SSS Siedle KA/WG 950-0 C Manual
SSS Siedle KA/WG 950-0 C Manual

SSS Siedle KA/WG 950-0 C Manual

Colour ccd video camera

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Produkt-
information
Farb-CCD-Video-Kamera
KA/WG 950-0 C
Colour CCD video camera
KA/WG 950-0 C
Caméra vidéo CCD
couleur
KA/WG 950-0 C
Telecamera CCD a colori
KA/WG 950-0 C
Kleuren-CCD-Video-
Camera
KA/WG 950-0 C
CCD-farvevideokamera
KA/WG 950-0 C
Färg-CCD-videokamera
KA/WG 950-0 C

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KA/WG 950-0 C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SSS Siedle KA/WG 950-0 C

  • Page 1 Produkt- information Farb-CCD-Video-Kamera KA/WG 950-0 C Colour CCD video camera KA/WG 950-0 C Caméra vidéo CCD couleur KA/WG 950-0 C Telecamera CCD a colori KA/WG 950-0 C Kleuren-CCD-Video- Camera KA/WG 950-0 C CCD-farvevideokamera KA/WG 950-0 C Färg-CCD-videokamera KA/WG 950-0 C...
  • Page 4 Deutsch Montage Anwendung Elektrostatische Aufladung Zoom und Fokus einstellen Die Farb-CCD-Video-Kamera ist für 4 Durch Eindrehen der Maden- die Montage im Aussenbereich ge- schraube Kameragehäuse öffnen eignet. Sie ist wettergeschützt, mit (rechtsdrehend) und Schutzgehäuse einem Sonnendach und thermo- abnehmen. statisch geregelter Heizung. Durch elektrostatische Aufladung 5 Mit den Tasten auf der Rückseite Sockelgehäuse mit Kugelkopf und...
  • Page 5 Installation Installation und Inbetriebnahme ist im Systemhandbuch 1+n-System beschrieben (liegt dem Netzgerät NG/VNG 602-... bei). Technische Daten: • Bildaufnahme Farb-CCD-Sensor 1/4“; 752 (H) x 582 (V) 440.000 Bildpunkte • Manuelles Zoom-Objektiv 3,8 - 83 mm mit Autofocus • Blickwinkel 50° - 2,5° •...
  • Page 6 Menü der Kamera zur Drücken der Taste MENU zeigt die • Blättern innerhalb des Menüs mit Programmierung aktuellen Einstellungen der Kamera den Tasten TELE/WIDE. Auswahl Innerhalb des Menüs erfolgt die einer Funktion mit MENU. Bedienung mit den Pfeil-Tasten der • Um in das Hauptmenü zu gelan- •...
  • Page 7 TITLE (Kameratitel) TITLE MENU Der Kamera kann ein Namen zugewiesen werden. 0000 ABCDEF...- Zeichentabelle, Einstellung mit den Tasten TELE, WIDE, NEAR und FAR. CMD <--> Position des Namens auf dem Bildschirm . < > SE Speichern mit S, Verlassen des Menüpunkt mit E. DISPLAY (Anzeige) DSIP 0...
  • Page 8 English Mounting Application Electrostatic charging Setting the zoom and focusing The colour CCD video camera is 4 By screwing in the grub screws, suitable for mounting in outdoor open the camera housing (turning to locations. It is weather protected, the right) and remove the protective has a sun shade and a thermo- housing.
  • Page 9 Installation Installation and commissioning are described in the 1+n system manual (provided with line rectifier NG/VNG 602-... ). Specifications: • Image pick-up colour CCD sensor 1/4“; 752 (H) x 582 (V) 440,000 pixel • Manual zoom lens attachment 3.8 - 83 mm with autofocus •...
  • Page 10 Camera programming menu Press the MENU button to show the • Use the TELE/WIDE buttons to The camera's arrow buttons are current camera settings. scroll through the menu. Select a • To reach the main menu, press the used for navigation within the function using MENU.
  • Page 11 TITLE (Camera title) TITLE MENU The camera can be assigned a name. 0000 ABCDEF...- Symbol table, setting using buttons TELE, WIDE, NEAR and FAR. CMD <--> Position of the name on the screen. < > SE Save with S, quit the menu point with E. DISPLAY (Display) DSIP 0...
  • Page 12 Français Montage Application Charge électrostatique Régler le zoom et le foyer La caméra vidéo CCD couleur est 4 En vissant la vis sans tête, ouvrir le conçue pour être montée à boîtier de la caméra (en tournant à l'extérieur. Elle est protégée contre droite) et déposer le boîtier de les intempéries, avec un toit de protection.
  • Page 13 Installation Conseils d'entretien L'installation et la mise en service Pour nettoyer la caméra et la vitre de sont décrites dans le manuel système la caméra, n'utiliser qu'un chiffon 1+n (joint au bloc d'alimentation doux humidifié d'une solution NG/VNG 602-...). savonneuse non agressive. Un nettoyage à...
  • Page 14 Menu de la caméra pour la • Pour accéder au menu principal, fonction avec MENU. programmation appuyer de nouveau sur la touche • Pour sortir d'un point de menu, MENU. La fonction peut être On évolue dans le menu à l'aide des appuyer sur la touche FAR.
  • Page 15 TITLE (Titre de la caméra) TITLE MENU Un nom peut être attribué à la caméra. 0000 ABCDEF...- Tableau de signes, réglage à l'aide des touches TELE, WIDE, NEAR et FAR. CMD <--> Position du nom sur l'écran. < > SE S pour mémoriser, E pour quitter le point de menu.
  • Page 16 Italiano Montaggio Modo d'uso Carica elettrostatica Impostazione dello zoom e della La telecamera CCD a colori è adatta messa a fuoco per il montaggio in ambienti esterni. 4 Ruotando (a destra) la vite senza E' protetta contro le intemperie, testa, aprire la scatola della provvista di tettuccio parasole e telecamera e smontare l'involucro di riscaldamento con regolazione...
  • Page 17 Installazione L'installazione e la messa in funzione sono descritte nel manuale del sistema 1+n (allegato all'alimentatore NG/VNG 602-...). Dati tecnici: • Ripresa con sensore CCD a colori da 1/4“; 752 (post.) x 582 (ant.) 440.000 pixel • Obiettivo zoom manuale 3,8 - 83 mm con autofocus •...
  • Page 18 Menu della telecamera per la Premendo il tasto MENU vengono funzione desiderata. programmazione visualizzate le impostazioni della • Sfogliare il menu con i tasti telecamera. La navigazione all'interno del menu TELE/WIDE. Selezionare una avviene con i tasti freccia della • Per entrare nel menu principale, funzione con il tasto MENU.
  • Page 19 TITLE (Denominazione della telecamera) TITLE MENU E' possibile assegnare un nome alla telecamera. 0000 ABCDEF...- Tabella dei simboli, impostazione con i tasti TELE, WIDE, NEAR e FAR. CMD <--> Posizione del nome sullo schermo. < > SE Si salva con S, si esce dalla voce di menu con E. DISPLAY (Visualizzazione) DSIP 0...
  • Page 20 Nederlands Montage Gebruik Elektrostatische lading Zoom en focus instellen De Kleuren-CCD-Video-Camera is 4 Door indraaien van de tapschroef voor de montage in het buitenbereik de camerabehuizing openen geschikt. Zij is weerbestendig, met (rechtsdraaied) en beschermende een zonnescherm en thermostatisch behuizing verwijderen. geregelde verwarming.
  • Page 21 Installatie Installatie en ingebruikname is in het systeemhandboek 1+n-System omschreven (meegeleverd bij de netvoeding NG/VNG 602-...). Technische gegevens: • Beeldopname Kleuren-CCD-Sensor 1/4“; 752 (H) x 582 (V) 440.000 beeldpunten • Handmatig Zoom-Objectief 3,8 - 83 mm met autofocus • Zichthoek 50° - 2,5° •...
  • Page 22 Menu van de camera voor Drukken van de toets MENU toont • Bladeren binnen het menu met de programmering de actuele instellingen van de toetsen TELE/WIDE. Keuze van een camera. Binnen het menu geschiedt de functie met MENU. bediening met de pijl-toetsen van de •...
  • Page 23 TITLE (cameratitel) TITLE MENU De camera kan een naam toegewezen krijgen. 0000 ABCDEF...- Karaktertabel, instelling met de toetsen TELE, WIDE, NEAR en FAR. CMD <--> Positie van de naam op het beeldscherm . < > SE Opslaan met S, verlaten van het menupunt met E. DISPLAY (wergave) DSIP 0...
  • Page 24 Dansk Montering Anvendelse Elektrostatisk opladning Indstilling af zoom og fokus CCD-farvevideokamera er velegnet 4 Kamerakabinettet åbnes ved at til montage udendørs. Det er beskyt- dreje tapskruen indad (mod højre) tet mod vind og vejr med solskærm og tage beskyttelseskabinettet af. og termostatisk reguleret varmelege- 5 Funktionerne zoom og fokus ind- me.
  • Page 25 Installation Installation og idriftsætning er be- skrevet i Systemhåndbogen til 1+n-systemet (vedlagt strømforsy- ningen NG/VNG 602-...). Tekniske data: • Kamera: CCD-farvesensor 1/4“; 752 (h) x 582 (v) 440.000 pixel • Manuelt zoom-objektiv 3,8-83 mm med autofokus • Betragtningsvinkel 50°-2,5° • Lysfølsomhed 0,8 lux ved F 1,6 •...
  • Page 26 Programmering af kameramenu Ved tryk på tasten MENU vises • Inden for menuen bladres med Inden for menuen sker betjeningen kameraets aktuelle indstillinger. tasterne TELE/WIDE. Valg af funktion med kameraets piletaster. • Tryk én gang til på tasten MENU med MENU. for at komme til hovedmenuen.
  • Page 27 TITLE (kamerabetegnelse) TITLE MENU Kameraet kan tildeles et navn. 0000 ABCDEF...- Tegntabel, indstilling med tasterne TELE, WIDE, NEAR og FAR. CMD <—> Navnets position på skærmen. < > SE Gem med S, forlad menupunkt med E. DISPLAY (visning) DSIP 0 Kun kameranavn og ID-nummer vises.
  • Page 28 Svenska Montering Användning Elektrostatisk laddning Inställning av zoomen och Färg-CCD-videokameran lämpar sig fokusen för monteringen utomhus. Den är 4 Öppna kamerahuset genom att väderbeständig, utrustad med ett skruva in stiftsskruven soltak och en uppvärmning som (högerrotation) och ta av regleras via ett termostat. Sockelhus När elektrostatisk laddning kommer i skyddshöljet.
  • Page 29 Installation Installationen och idrifttagningen beskrivs i systemhandboken 1+n-system (ligger tillsammans med nätaggregat NG/VNG 602-...). Tekniska data: • Bildupptagning färg-CCD-sensor 1/4“; 752 (H) x 582 (V) 440.000 bildpunkter • Manuellt zoomobjektiv 3,8 - 83 mm med autofokus • Blickvinkel 50° - 2,5° •...
  • Page 30 Kamerans meny för När man trycker på knappen MENU, bildskärmens vänstra rand. programmering visas kamerans aktuella inställningar. • Bläddra i menyn med hjälp av • För att komma till huvudmenyn, Navigationen i menyn sker med hjälp knapparna TELE/WIDE. Välj ut en av kamerans pilknappar.
  • Page 31 TITLE (Kameratitel) TITLE MENU Kameran kan tilldelas ett namn. 0000 ABCDEF...- Teckentabell, inställningen utförs med knapparna TELE, WIDE, NEAR och FAR. CMD <--> Namnets position på bildskärmen. < > SE Spara med S, lämna menypunkten med E. DISPLAY (Indikering) DSIP 0 Endast kameranamnet och identnumret indikeras.
  • Page 34 S. Siedle & Söhne © 2006/10.07 Printed in Germany Postfach 1155 Best. Nr. 0-1101/135972 D-78113 Furtwangen Bregstraße 1 D-78120 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de...