External colour ccd video camera for external mounting (44 pages)
Summary of Contents for SSS Siedle KA/WG 950-0 C
Page 1
Produkt- information Farb-CCD-Video-Kamera KA/WG 950-0 C Colour CCD video camera KA/WG 950-0 C Caméra vidéo CCD couleur KA/WG 950-0 C Telecamera CCD a colori KA/WG 950-0 C Kleuren-CCD-Video- Camera KA/WG 950-0 C CCD-farvevideokamera KA/WG 950-0 C Färg-CCD-videokamera KA/WG 950-0 C...
Page 4
Deutsch Montage Anwendung Elektrostatische Aufladung Zoom und Fokus einstellen Die Farb-CCD-Video-Kamera ist für 4 Durch Eindrehen der Maden- die Montage im Aussenbereich ge- schraube Kameragehäuse öffnen eignet. Sie ist wettergeschützt, mit (rechtsdrehend) und Schutzgehäuse einem Sonnendach und thermo- abnehmen. statisch geregelter Heizung. Durch elektrostatische Aufladung 5 Mit den Tasten auf der Rückseite Sockelgehäuse mit Kugelkopf und...
Page 5
Installation Installation und Inbetriebnahme ist im Systemhandbuch 1+n-System beschrieben (liegt dem Netzgerät NG/VNG 602-... bei). Technische Daten: • Bildaufnahme Farb-CCD-Sensor 1/4“; 752 (H) x 582 (V) 440.000 Bildpunkte • Manuelles Zoom-Objektiv 3,8 - 83 mm mit Autofocus • Blickwinkel 50° - 2,5° •...
Page 6
Menü der Kamera zur Drücken der Taste MENU zeigt die • Blättern innerhalb des Menüs mit Programmierung aktuellen Einstellungen der Kamera den Tasten TELE/WIDE. Auswahl Innerhalb des Menüs erfolgt die einer Funktion mit MENU. Bedienung mit den Pfeil-Tasten der • Um in das Hauptmenü zu gelan- •...
Page 7
TITLE (Kameratitel) TITLE MENU Der Kamera kann ein Namen zugewiesen werden. 0000 ABCDEF...- Zeichentabelle, Einstellung mit den Tasten TELE, WIDE, NEAR und FAR. CMD <--> Position des Namens auf dem Bildschirm . < > SE Speichern mit S, Verlassen des Menüpunkt mit E. DISPLAY (Anzeige) DSIP 0...
Page 8
English Mounting Application Electrostatic charging Setting the zoom and focusing The colour CCD video camera is 4 By screwing in the grub screws, suitable for mounting in outdoor open the camera housing (turning to locations. It is weather protected, the right) and remove the protective has a sun shade and a thermo- housing.
Page 9
Installation Installation and commissioning are described in the 1+n system manual (provided with line rectifier NG/VNG 602-... ). Specifications: • Image pick-up colour CCD sensor 1/4“; 752 (H) x 582 (V) 440,000 pixel • Manual zoom lens attachment 3.8 - 83 mm with autofocus •...
Page 10
Camera programming menu Press the MENU button to show the • Use the TELE/WIDE buttons to The camera's arrow buttons are current camera settings. scroll through the menu. Select a • To reach the main menu, press the used for navigation within the function using MENU.
Page 11
TITLE (Camera title) TITLE MENU The camera can be assigned a name. 0000 ABCDEF...- Symbol table, setting using buttons TELE, WIDE, NEAR and FAR. CMD <--> Position of the name on the screen. < > SE Save with S, quit the menu point with E. DISPLAY (Display) DSIP 0...
Page 12
Français Montage Application Charge électrostatique Régler le zoom et le foyer La caméra vidéo CCD couleur est 4 En vissant la vis sans tête, ouvrir le conçue pour être montée à boîtier de la caméra (en tournant à l'extérieur. Elle est protégée contre droite) et déposer le boîtier de les intempéries, avec un toit de protection.
Page 13
Installation Conseils d'entretien L'installation et la mise en service Pour nettoyer la caméra et la vitre de sont décrites dans le manuel système la caméra, n'utiliser qu'un chiffon 1+n (joint au bloc d'alimentation doux humidifié d'une solution NG/VNG 602-...). savonneuse non agressive. Un nettoyage à...
Page 14
Menu de la caméra pour la • Pour accéder au menu principal, fonction avec MENU. programmation appuyer de nouveau sur la touche • Pour sortir d'un point de menu, MENU. La fonction peut être On évolue dans le menu à l'aide des appuyer sur la touche FAR.
Page 15
TITLE (Titre de la caméra) TITLE MENU Un nom peut être attribué à la caméra. 0000 ABCDEF...- Tableau de signes, réglage à l'aide des touches TELE, WIDE, NEAR et FAR. CMD <--> Position du nom sur l'écran. < > SE S pour mémoriser, E pour quitter le point de menu.
Page 16
Italiano Montaggio Modo d'uso Carica elettrostatica Impostazione dello zoom e della La telecamera CCD a colori è adatta messa a fuoco per il montaggio in ambienti esterni. 4 Ruotando (a destra) la vite senza E' protetta contro le intemperie, testa, aprire la scatola della provvista di tettuccio parasole e telecamera e smontare l'involucro di riscaldamento con regolazione...
Page 17
Installazione L'installazione e la messa in funzione sono descritte nel manuale del sistema 1+n (allegato all'alimentatore NG/VNG 602-...). Dati tecnici: • Ripresa con sensore CCD a colori da 1/4“; 752 (post.) x 582 (ant.) 440.000 pixel • Obiettivo zoom manuale 3,8 - 83 mm con autofocus •...
Page 18
Menu della telecamera per la Premendo il tasto MENU vengono funzione desiderata. programmazione visualizzate le impostazioni della • Sfogliare il menu con i tasti telecamera. La navigazione all'interno del menu TELE/WIDE. Selezionare una avviene con i tasti freccia della • Per entrare nel menu principale, funzione con il tasto MENU.
Page 19
TITLE (Denominazione della telecamera) TITLE MENU E' possibile assegnare un nome alla telecamera. 0000 ABCDEF...- Tabella dei simboli, impostazione con i tasti TELE, WIDE, NEAR e FAR. CMD <--> Posizione del nome sullo schermo. < > SE Si salva con S, si esce dalla voce di menu con E. DISPLAY (Visualizzazione) DSIP 0...
Page 20
Nederlands Montage Gebruik Elektrostatische lading Zoom en focus instellen De Kleuren-CCD-Video-Camera is 4 Door indraaien van de tapschroef voor de montage in het buitenbereik de camerabehuizing openen geschikt. Zij is weerbestendig, met (rechtsdraaied) en beschermende een zonnescherm en thermostatisch behuizing verwijderen. geregelde verwarming.
Page 21
Installatie Installatie en ingebruikname is in het systeemhandboek 1+n-System omschreven (meegeleverd bij de netvoeding NG/VNG 602-...). Technische gegevens: • Beeldopname Kleuren-CCD-Sensor 1/4“; 752 (H) x 582 (V) 440.000 beeldpunten • Handmatig Zoom-Objectief 3,8 - 83 mm met autofocus • Zichthoek 50° - 2,5° •...
Page 22
Menu van de camera voor Drukken van de toets MENU toont • Bladeren binnen het menu met de programmering de actuele instellingen van de toetsen TELE/WIDE. Keuze van een camera. Binnen het menu geschiedt de functie met MENU. bediening met de pijl-toetsen van de •...
Page 23
TITLE (cameratitel) TITLE MENU De camera kan een naam toegewezen krijgen. 0000 ABCDEF...- Karaktertabel, instelling met de toetsen TELE, WIDE, NEAR en FAR. CMD <--> Positie van de naam op het beeldscherm . < > SE Opslaan met S, verlaten van het menupunt met E. DISPLAY (wergave) DSIP 0...
Page 24
Dansk Montering Anvendelse Elektrostatisk opladning Indstilling af zoom og fokus CCD-farvevideokamera er velegnet 4 Kamerakabinettet åbnes ved at til montage udendørs. Det er beskyt- dreje tapskruen indad (mod højre) tet mod vind og vejr med solskærm og tage beskyttelseskabinettet af. og termostatisk reguleret varmelege- 5 Funktionerne zoom og fokus ind- me.
Page 25
Installation Installation og idriftsætning er be- skrevet i Systemhåndbogen til 1+n-systemet (vedlagt strømforsy- ningen NG/VNG 602-...). Tekniske data: • Kamera: CCD-farvesensor 1/4“; 752 (h) x 582 (v) 440.000 pixel • Manuelt zoom-objektiv 3,8-83 mm med autofokus • Betragtningsvinkel 50°-2,5° • Lysfølsomhed 0,8 lux ved F 1,6 •...
Page 26
Programmering af kameramenu Ved tryk på tasten MENU vises • Inden for menuen bladres med Inden for menuen sker betjeningen kameraets aktuelle indstillinger. tasterne TELE/WIDE. Valg af funktion med kameraets piletaster. • Tryk én gang til på tasten MENU med MENU. for at komme til hovedmenuen.
Page 27
TITLE (kamerabetegnelse) TITLE MENU Kameraet kan tildeles et navn. 0000 ABCDEF...- Tegntabel, indstilling med tasterne TELE, WIDE, NEAR og FAR. CMD <—> Navnets position på skærmen. < > SE Gem med S, forlad menupunkt med E. DISPLAY (visning) DSIP 0 Kun kameranavn og ID-nummer vises.
Page 28
Svenska Montering Användning Elektrostatisk laddning Inställning av zoomen och Färg-CCD-videokameran lämpar sig fokusen för monteringen utomhus. Den är 4 Öppna kamerahuset genom att väderbeständig, utrustad med ett skruva in stiftsskruven soltak och en uppvärmning som (högerrotation) och ta av regleras via ett termostat. Sockelhus När elektrostatisk laddning kommer i skyddshöljet.
Page 29
Installation Installationen och idrifttagningen beskrivs i systemhandboken 1+n-system (ligger tillsammans med nätaggregat NG/VNG 602-...). Tekniska data: • Bildupptagning färg-CCD-sensor 1/4“; 752 (H) x 582 (V) 440.000 bildpunkter • Manuellt zoomobjektiv 3,8 - 83 mm med autofokus • Blickvinkel 50° - 2,5° •...
Page 30
Kamerans meny för När man trycker på knappen MENU, bildskärmens vänstra rand. programmering visas kamerans aktuella inställningar. • Bläddra i menyn med hjälp av • För att komma till huvudmenyn, Navigationen i menyn sker med hjälp knapparna TELE/WIDE. Välj ut en av kamerans pilknappar.
Page 31
TITLE (Kameratitel) TITLE MENU Kameran kan tilldelas ett namn. 0000 ABCDEF...- Teckentabell, inställningen utförs med knapparna TELE, WIDE, NEAR och FAR. CMD <--> Namnets position på bildskärmen. < > SE Spara med S, lämna menypunkten med E. DISPLAY (Indikering) DSIP 0 Endast kameranamnet och identnumret indikeras.
Need help?
Do you have a question about the KA/WG 950-0 C and is the answer not in the manual?
Questions and answers