Download Print this page
Bio Green PHOENIX Installation And Operating Instruction

Bio Green PHOENIX Installation And Operating Instruction

Greenhouse heater

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Installation and operating instruction
for Greenhouse heater
Notice de montage et de Fonctionnement Chauffage
par circulation d'air
Instrucciones de instalación y operación Calefactor
de circulación de aire
PHOENIX
PHX2.8/US
US
FR
ES

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bio Green PHOENIX

  • Page 1 Installation and operating instruction for Greenhouse heater Notice de montage et de Fonctionnement Chauffage par circulation d‘air Instrucciones de instalación y operación Calefactor de circulación de aire PHOENIX PHX2.8/US...
  • Page 2 Quick reference guide Power cord Cordon d‘alimentation Cable de alimentación Selector 2 Sélecteur 2 Selector 2 On/Off lamp Lampe on / off Lámpara de encendido/apagado Air circulation only Selector 1 1000 (Watts), for approx. 76 sq.ft. Sélecteur 1 1800 (Watts), for approx. 136 sq.ft. Selector 1 2800 (Watts), for approx.
  • Page 3: Ceiling Mounting

    Ceiling mounting Unscrew the stand feet Dévisser les pieds du support Desatornille los pies del soporte Eyelets for ceiling mounting Œillets pour montage au plafond Ojales para montaje en el techo...
  • Page 4: Operating Instructions

    READ ALL INSTRUCTIONS FIRST BEFORE INSTALLING THE PHOENIX HEATER! LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT D‘INSTALLER LE CHAUFFAGE PHOENIX ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR EL CALEFACTOR PHOENIX! DO NOT DRINK ANY ALCOHOL OR TAKE ANY DRUGS BEFORE OR DURING THE INSTALLATION OF THE PHOENIX HEATER AND FOLLOW THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY.
  • Page 5 1. Delivery Checklist 1x air circulation heater PHX 2.8/US 2x chain with snap hook cropped head bolts & nuts with rings 2. Technical data Apparatus type: PHX 2.8/US Power supply: 240 V ~ / 60 Hz Power: 1000 W / 1800W/ 2800 W BTUs: 3412 / 6142 / 9554 Current:...
  • Page 6 4. Safety and hazard notes After switching off, the appliance • Use only with a 240 V ~60 Hz cools down only slowly. Carry only mains socket with a RCCB by the handle provided. (Residiual Current Circuit Braker • Never dry flammable objects protection.
  • Page 7 The electrical applaince may only with serrated washers (see illustra- be operated from earth leakage pro- tion on Page 2). Your PHOENIX air tected sockets! Before operating circulation heater is now ready to the apparatus, ensure that this is use as a floor-mounted apparatus.
  • Page 8 Hanging installation: The thermostat is linear and infinite- To use the PHOENIX 2.8 air circula- ly variable from 32-37°F. The printed tion heater as a hanging apparatus, figures from 0-10 on the adjustment the supplied chains must first wheel are for general orientation to be fitted.
  • Page 9: Selector Switch

    Selector switch: Item Selector switch 1 Selector switch 2 Function Appliance not in operation Circulating air without heating (circulating air controlled by thermostat) Circulating air without heating (circulating air in constant operation) 1000 W heating performance with circulating air (heating and circula- ting air controlled by thermostat) 1000 1000 W heating performance with...
  • Page 10 heating in operating modes 3b, 4b or Recommendation: 5b. These operating modes give you If you would like to keep valuable continual air circulation and do not plants in your greenhouse over the produce large temperature gradients winter then we recommend installing between upper and lower layers of air.
  • Page 11 WARRANTIES switch off temporarily if it should over- heat. To restart, switch off the heater CTL /Co. Bio Green USA Inc. for 5 to 10 minutes to cool down. An- 2881 Busse Road other reason for automatic switch-off Elk Grove Village, IL 60007...
  • Page 12 Pro- Warranty shall be directed to: ducts shall be subject to this warranty, following their repair, replacement or CTL /Co. Bio Green USA Inc. exchange. If Company has received 2881 Busse Road notification from Customer, and no de-...
  • Page 13 1.10. THE WARRANTY SET FORTH FOR DAMAGES ARISING OUT OF OR IN SECTION 1.1 IS MADE IN LIEU OF IN CONNECTION WITH THIS AGREE- ALL OTHER WARRANTIES (WHET- MENT SHALL IN NO EVENT EXCEED HER EXPRESS OR IMPLIED), RIGHTS THE PURCHASE PRICE OF THE OR CONDITIONS, AND CUSTOMER PRODUCTS.
  • Page 14 1. Matériel fourni 1x chauffage à circulation d’air PHX 2.8 2x chaînes avec mousquetons 2x vis à tête rectangulaire (rondelles) 2. Données techniques Type d’appareil : PHX 2.8/US Alimentation électrique : 240 V ~ / 60 Hz Puissance : 1000 / 1800 / 2800 W BTUs 3412 / 6142 / 9554 Consommation de courant :...
  • Page 15 4. Consignes de sécurité et de danger Risque de blessure, d’électrocu- • L’unique source de courant tion ou d’endommagement de autorisée est une prise d’une l’appareil ! puissance de 240 V ~60 Hz rac- • Le boîtier chauffe lorsque l’ap- cordée au réseau d’alimentation pareil est en service.
  • Page 16 • Si un fonctionnement sans des questions auxquelles vous ne danger ne peut plus être ga- trouvez pas de réponses dans ce ranti, l’appareil doit être éteint mode d’emploi, prenez contact et sécurisé contre une mise en avec le fabricant ou un spécial- marche involontaire.
  • Page 17 à l’aide des tôles à vis et des rondelles à dents chevauchantes dans les trous correspondants (voir figures de la page 3). Votre chauffage à circulation d’air PHOENIX peut à présent être utilisé en mode pose libre. Installation suspendue : Pour pouvoir utiliser le chauffage à cir- culation d’air PHX 2.8 en mode sus-...
  • Page 18: Témoin Lumineux

    Sélecteur: Pos. Sélecteur 1 Sélecteur 2 Fonction 1 0 Appareil hors service Circulation d’air sans chauffage (circulation d’air commandée par thermostat) Circulation d’air sans chauffage ( circulation d’air continue) Chauffage de 1 000 W avec circu- lation d’air (chauffage et circulation d’air commandés par thermostat) 1000 Chauffage de 1 000 W avec circu-...
  • Page 19 Thermostat: Dans ces modes de service, la circu- Le thermostat est réglable en con- lation d’air continue assure une répar- tinu de 32 à 37 °F selon une courbe tition plus homogène de la chaleur et linéaire. Les chiffres imprimés de 0-10 prévient les variations de tempéra- sur la molette de réglage servent à...
  • Page 20 Remarque Malheureusement, Dispositif de sécurité n’est pas possible d’imprimer une Dispositif de coupure automatique échelle de température sur la molette commandé par la température : de réglage du thermostat, puisque le comportement de celui-ci varie en si le chauffage est victime d’une fonction de la taille, de l’isolation, de surchauffe, le dispositif de cou- l’occupation et du site de la serre re-...
  • Page 21 écrit l‘Entreprise en cas de non conformité ou de défauts visib- les des Produits. Si le Client néglige CTL /Co. Bio Green USA Inc. de fournir à l‘Entreprise un avis écrit 2881 Busse Road concernant la non-conformité et ou Elk Grove Village, IL 60007 les défauts visibles, toutes les récla-...
  • Page 22 Warranty shall be directed to: LOI, OU AUTRE, MEME SI ELLE A ÉTÉ PREVENUE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. LA RESPONSI- CTL /Co. Bio Green USA Inc. BILITÉ DE L‘ENTREPRISE POUR LES 2881 Busse Road, Elk Grove Village, DOMMAGES EN DEHORS OU CON-...
  • Page 23 IL EST CONVENU ET ACCEPTÉ QUE POUR GROSSE NÉGLIGENCE OU LES PROVISIONS DE CE CONTRAT POUR FAUTE INTENTIONNELLE OU REPARTISSENT LES RISQUES ENT- QUI N‘AUTORISENT PAS L‘EXCLU- RE L‘ENTREPRISE ET LE CLIENT, QUE SION DES GARANTIES IMPLICITES, LA TARIFICATION DE L‘ENTREPRISE LA LIMITATION OU L‘EXCLUSION DES REFLÈTE CETTE RÉPARTITION DES GARANTIES, LES RECOURS, LES...
  • Page 24 1. Lista de verificación para la entrega 1 calentador de circulación de aire PHX 2.8/US 2 cadenas con gancho a presión 2 pernos con cabeza recortada y tuercas con anillos 2. Datos técnicos Tipo de aparato: PHX 2.8/US Suministro de energía: 240 V ~ / 60 Hz Energía: 1000 / 1800 / 2800 W...
  • Page 25 4. Notas sobre seguridad y peligros • El gabinete se calienta durante la • Úselo solo con una toma de en- operación. Instale el aparato de ergía de 240 V ~60 Hz con dif- forma adecuada para prevenir el erencial de protección de deri- contacto accidental.
  • Page 26 4 arandelas serradas sona responsable por su seguri- dad. Debe tener un destornillador Phillips a mano. El calentador PHOENIX vi- 5. Instalación ene con orificios perforados previa- ¡El aparato eléctrico solo puede oper- mente en la carcasa para colocar los arse conectado a tomas con protección...
  • Page 27 Instalación colgante: Con los interruptores de selección, Para usar el calentador de circulación puede seleccionar uno de los 8 mo- de aire PHOENIX 2.8 como aparato dos de operación posibles. Configure colgante, primero deben colocarse en el termostato la temperatura que cadenas proporcionadas.
  • Page 28 Interruptor de selección: Interruptor de Interruptor de se- Art. Función selección 1 lección 2 Aparato no en operación Circulación de aire sin calefacción (circulación de aire controlada por el termostato) Circulación de aire sin calefacción (circulación de aire en operación constante) Rendimiento de calefacción de 1000 W con circulación de aire...
  • Page 29 vatios: Protección ideal contra el con- es necesario llevar a cabo este pro- gelamiento para un invernadero de ceso de configuración una vez du- hasta 136 sq.ft. (12 m²) aproximada- rante la operación inicial. El sistema mente. 2800 vatios: Protección ideal con- de calefacción mantendrá...
  • Page 30 „Clientes“ y a cada uno de forma indi- torizado para que lo repare. vidual, un „Cliente“) que compren los productos (los „Productos“) fabricado 7. Limpieza, reparación y desecho por Bio Green GmbH & Co. KG (la • No utilice limpiadores abrasivos o „Compañía”) cáusticos.
  • Page 31 debido a las últimas innovaciones y empresa ha recibido notificación por mejoras en la función y el diseño de parte del Cliente, y no se descubren los productos.of the Products. defectos en el Producto, el cliente cor- rerá con los gastos de desmontaje. 1.2.
  • Page 32 OBJETIVA O IMPUESTA POR LEY, O DE OTRO MODO, INCLUSO SI SE ADVIRTIÓ DE LA POSIBILIDAD DE TA- CTL /Co. Bio Green USA Inc. LES DAÑOS. LA RESPONSABILIDAD 2881 Busse Road DE LA EMPRESA POR DAÑOS DE- Elk Grove Village, IL 60007 RIVADOS DE O EN RELACIÓN CON...
  • Page 36 Bio Green USA Inc. 2881 Busse Road Elk Grove Village, IL 60007 United States www.biogreen-products.com...