Page 1
AR-121 / AR-121E DEPURADOR DE BAJA TENSION AR-124 / AR-124E LOW VOLTAGE FILTER UNIT DEPURADOR DE BAJA TENSION EPURATEUR BASSE TENSION WASSERDRUCKREINIGER FILTRAZIONE A BASSA TENSIONE LAGE DRUK ZUIVERINGSFILTER DEPURADOR DE BAIXA TENSAO INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN...
Page 2
If the flexible power supply cable of the apparatus is damaged, it should be replaced. Read instructions how to replace it carefully. If in doubt, consult your technical service. 1. VERIFY THE CONTENTS OF THE PACKING: The following accessories are included inside the box. (Fig.1): AR-121, AR-121E, AR-124, AR-124E 1. Skim-filter body unit 2a. Sheet pool support unit or tubular 2b.
Page 3
SELF-SUPPORTING SWIMMING POOL Move the two fixing nuts of the Skim-filter support until they reach the closure flange. Then screw them in strongly. Lean the Skim-filter slightly and fix the cable in the rear part of the Clamp support. FILTRATION The Skim-filter is designed to suck in and hold the impurities floating in the pool water.
GUARANTEE CERTIFICATE GENERAL TERMS 1.1. In accordance with these provisions, the seller guarantees that the GRE product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. 1.2. The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser.
Ante la duda consulte con un servicio técnico. 1. COMPRUEBE EL CONTENIDO DEL EMBALAJE: En el interior de la caja encontrará los siguientes accesorios. (Fig.1): AR-121, AR-121E, AR-124, AR-124E 1. Conjunto cuerpo del Skim-filter. 2a. Conjunto soporte piscina chapa o tubular.
Page 6
atornillar la pinza de cierre con los distanciadores. COLOCACIÓN DEL SOPORTE PARA PISCINA AUTOPORTANTE Insertar la varilla para piscinas autoportantes en el alojamiento de la brida soporte del Skim-filter (Fig. 3). Asegurar la varilla con los dos conjuntos de fijación. Situar el conjunto Skim-filter y la varilla soporte en el borde de la piscina (Fig.
agua, hasta el final, donde toda la manguera deberá quedar llena de agua. Si la manguera no está totalmente cebada, el limpiafondos no aspirará y podremos dañar el equipo haciéndolo trabajar en vacío. Cuidando que no entre aire en ella, conectarla a la toma de la tapa aspiración. La unión de la manguera y la tapa debe quedar siempre sumergida para evitar la entrada de aire.
CERTIFICADO DE GARANTÍA ASPECTOS GENERALES 1.1 De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto GRE correspondiente a esta garantía (“el Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. 1.2 El Periodo de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador.
Si vous avez un doute quelconque, veuillez consulter un service technique. 1. VÉRIFIER LE CONTENU DE L’EMBALLAGE : Vous trouverez à l’intérieur de la boîte les accessoires suivants. (Fig.1) : AR-121, AR-121E, AR-124, AR-124E 1. Ensemble corps du Skim-filter 2a.
Page 10
Attention: vous pouvez augmenter la distance de la pince de fermeture avec les deux manchons qui vous sont fournis dans un sachet(nº 6) avec deux vis; ces vis sont plus longues que celles qui vous sont livrées déjà montées, pour pouvoir visser la pince de fermeture sur les manchons.
l’eau. Puis introduisez peu à peu le tuyau dans l’eau par morceaux pendant qu’il se remplit complètement d’eau, jusqu’à la fin, où tout le tuyau devra être rempli d’eau. Si le tuyau n’est pas totalement amorcé, le nettoyeur de fond n’aspirera pas, ce qui pourrait abîmer l’équipement en le faisant travailler à...
CERTIFICAT DE GARANTIE ASPECTS GÉNÉRAUX 1.1. Conformément à ces disposiitions, le vendeur garantit que le produit GRE correspondant à cette garantie (“le Produit”) ne présente aucun défaut de conformité au moment de sa livraison. 1.2. La Période de Garantie pour le Produit est de deux (2) ans et elle sera calculée à partir du moment de sa remise à...
Page 13
Anleitungen zum Austausch des Kabels sorgfältig durch. Bei Zweifeln wenden Sie sich an den Kundendienst. 1. ÜBERPRÜFEN SIE DEN INHALT DES PACKSTÜCKES: Im Inneren des Kartons befinden sich folgende Zubehörteile. (Abb.1): AR-121, AR-121E, AR-124, AR-124E 1. Set Skim-Filterkörper 2a. Set Halter für einen Swimmbecken aus Blech oder rohrförmig 2b.
Page 14
Der Stab für den selbsttragenden Swimmingpool wird in die Aufnahme der Halterklammer des Skim-Filters eingeschoben (Abb. 3). Der Stab wird mit seinen beiden Befestigungsets abgesichert. Die Set des Skim-Filters und der Haltestab werden am Rand des Swimmingpools angebracht (Abb. 4). Der Apparat wird ausgerichtet, bis er in eine vollkommen vertikale Lage eingenommen hat.
vollständig eingeführt ist, saugt der Bodenreiniger nicht und die Anlage könnte durch ein Arbeiten mit Vakuum beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Luft in die Anlage eindringt, schließen Sie sie an den Ansaugdeckel an. Die Verbindung zwischen dem Schlauch und dem Deckel sollte immer in Wasser getaucht sein, so dass keine Luft eindringen kann. Starten Sie die Anlage und reinigen Sie den Boden des Schwimmbeckens.
Page 16
GARANTIEZERTIFIKAT ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE 1.1. In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt GRE dieser Garantie (“das Produkt”) entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt. 1.2. Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer gerechnet.
Legga attentamente le istruzioni riguardanti la sua sostituzione. In caso di dubbi, si rivolga ad un servizio tecnico. 1. CONTROLLARE IL CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO: Nell'interno della cassa troverà i seguenti accessori (Fig. 1): AR-121, AR-121E, AR-124, AR-124E Gruppo corpo dello Skim-filter 2a Gruppo supporto piscina lamiera o tubolare...
Page 18
Attenzione: si può aumentare la distanza della pinza di chiusura per mezzo dei due distanziatori che vengono forniti in una busta (nr. 6) con due viti, queste viti sono più lunghe di quelle che vengono fornite già montate, allo scopo di poter avvitare la pinza di chiusura con i distanziatori.
Page 19
manicotto fuori dall’acqua. Introduca il manicotto nell’acqua lentamente per tratti mentre allo stesso tempo si riempie completamente d’acqua, fino alla fine, quando tutto il manicotto dovrà essere pieno d’acqua. Se il manicotto non è totalmente purgato, il puliscifondo non aspirerà e si potrebbe danneggiare l’apparecchio facendolo lavorare a vuoto. Facendo attenzione che non vi entri acqua, connetterlo alla presa del coperchio aspirazione.
CERTIFICATO DI GARANZIA ASPETTI GENERALI 1.1. Ai sensi di queste disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto GRE corrispondente a questa garanzia (“il Prodotto”) non presenta alcun difetto di conformità al momento della consegna. 1.2. Il Periodo di Garanzia per il Prodotto è di due (2) anni a decorrere dal momento della sua consegna all’acquirente.
Page 21
Bij eventuele twijfel de technische dienst raadplegen. 1.DE INHOUD VAN DE DOOS CONTROLEREN: In de doos dient u aan te treffen (Fig.1): AR-121, AR-121E, AR-124, AR-124E Skimfilter lichaam set Set dragers voor een metalen zwembad o buisvormige...
Page 22
Let op: de opening van de sluitklem kan vergroot worden met behulp van twee afstandshouders Deze zijn bijgeleverd in een apart zakje (Nº 6), samen met twee schroeven die langer dan de al gemonteerde schroeven, zodat de sluitklem dichtgeschroefd kan worden na plaatsing van de afstandshouders. AANBRENGEN VAN DRAGERS VOOR EEN ZELFDRAGEND ZWEMBAD De staaf voor het zelfdragende zwembad wordt in de dragersklampen van de Skimfilter geschoven (Fig.3).
Page 23
water gevuld wordt totdat het einde van de slang bereikt is en hij geheel ondergedompeld is en vol water zit. Als de slang niet volledig vrij van lucht is, zuigt de bodemreiniger niet en kan de waterzuivering beschadigd raken. Sluit de slang op de aansluiting van de zuigdop aan en houd deze daarbij schuin vast, zodat deze gemakkelijker kan worden aangesloten.
Page 24
GARANTIECERTIFIKAAT ALGEMENE ASPEKTEN 1.1. In overeenkomst met de voorliggende bepalingen wordt door de verkoper gegarandeerd dat het produkt GRE verkocht onder deze garantie (“het Produkt”) geen enkel defekt vertoont op het moment van levering. 1.2. De Garantieperiode voor het Produkt bedraagt twee (2) jaar en is geldig vanaf het moment dat het Produkt aan de koper geleverd wordt.
Page 25
Em caso de dúvida, consulte o Serviço Técnico. 1. VERIFIQUE O CONTEÚDO DA EMBALAGEM: No interior da caixa encontrará os seguintes acessórios. (Fig.1): AR-121, AR-121E, AR-124, AR-124E 1. Conjunto corpo do Skim-filter 2a. Conjunto suporte piscina chapa ou tubular 2b.
Page 26
Atenção: pode-se aumentar a distância da pinça de fecho com os dois espaçadores fornecidos dentro de um saco (nº 6) com dois parafusos. Estes parafusos são mais compridos que os que são fornecidos já montados, para poder aparafusar a pinça de fecho com os espaçadores.
Page 27
Seguidamente, escorve a mangueira da seguinte forma: Introduza o acessório de limpeza devagar na piscina com a vara e a mangueira ligada, verticalmente, deixando que se encha de água, mantendo o resto da mangueira fora da água. Continue a introduzir a mangueira pouco a pouco na água até que ela fique completamente cheia de água. Se a mangueira não estiver totalmente cheia de água, o acessório de limpeza do fundo da piscina não poderá...
CERTIFICADO DE GARANTIA CONDIÇÕES GERAIS 1.1. De acordo com estas disposições, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produto GRE correspondente a esta garantia (“o Produto”) não apresenta nenhum tipo de falta de conformidade. 1.2. O Período de Garantia para o Produto é de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador.
Page 29
Model Model AR-121E AR-121 AR-124E AR-124 ENGLISH QUAN CODE DESCRIPTION AR121 AR121E AR124 AR124E 20585R1200 FP10 Standard support unit 16573R1200 FP10 Self-supporting set 09037R0005 Float 09875R0001 Suction cover 27586R0100 Motor set 30889R0500 Motor set 20585R0100 Distance set 19770E205 Installation and maintenance manual...
Page 30
ESPAÑOL CÓDIGO DESCRIPCIÓN AR121 AR121E AR124 AR124E CANT 20585R1200 FP10 Conjunto soporte standard 16573R1200 FP10 Conjunto soporte autoportante 09037R0005 Flotador 09875R0001 Tapa aspiración 27586R0100 Conjunto motor 30889R0500 Conjunto motor 20585R0100 Conjunto distanciadores 19770E205 Manual de instalación y mantenimiento ACCESORIOS AR-86 Cartucho filtrante AR-82 Cartucho filtrante...
Page 31
ITALIANO QUAN CODICE DESCRIZIONE AR-121 AR-121E AR-124 AR-124E 20585R1200 FP10 Gruppo supporto standard 16573R1200 FP10 Gruppo supporto autoportanti 09037R0005 Galleggiente 09875R0001 Coperchio aspirazione 27586R0100 Gruppo motore 30889R0500 Gruppo motore 20585R0100 Gruppo di distanza 19770E205 Manuale di instalazione e manutenzione ACCESSORI...
Page 34
SACOPA, S.A.U. PRODUCTS: PRODUCTOS: SKIMFILTER AR-121 PRODUITS: SKIMFILTER AR-121 E PRODUKTE: SKIMFILTER AR-124 PRODOTTI: SKIMFILTER AR-124 E PRODUKTEN: PRODUTOS: DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY productos arriba enumerados hallan The products listed above are in compliance with: conformes con: Machinery Directive 89/392/EC. Directiva de seguridad de máquinas 89/392/CE Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EC.
Need help?
Do you have a question about the AR-121E and is the answer not in the manual?
Questions and answers