Philips SalonDry PowerProtect HP4996 Manual

Philips SalonDry PowerProtect HP4996 Manual

Hide thumbs Also See for SalonDry PowerProtect HP4996:

Advertisement

Quick Links

HP4996/00

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips SalonDry PowerProtect HP4996

  • Page 1 HP4996/00...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 EsPañol 11 Français 16 indonEsia 1 한국어 6 BaHasa MElayu 1 Português 6 Português do Brasil 1 ภาษาไทย 6 Tiếng ViệT 50 繁體中文 55 简体中文 59...
  • Page 6: English

    The ion function produces negatively charged ions which prevent static and flyaway hair, leaving it frizz- free, manageable and shiny. To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1)
  • Page 7 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
  • Page 9 EnglisH Tip: When you have finished drying each section, press the cool shot button and direct the cool airflow at your hair. This fixes your style and adds shine. Concentrator The concentrator enables you to direct the airflow straight at the brush or comb with which you style your hair.
  • Page 10 & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in...
  • Page 11: Español

    Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1)
  • Page 12 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no...
  • Page 13 Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 14 EsPañol La posición de templado 5 es especialmente adecuada para secar el cabello húmedo hasta que esté casi seco. La posición de aire frío 4 le permite secar de forma suave el cabello que ya está casi seco, aportándole brillo. Para secar el cabello, haga movimientos de cepillado con el secador a una pequeña distancia del cabello (fig. 5).
  • Page 15 Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al...
  • Page 16: Français

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Sèche-cheveux puissant au design professionnel, le nouveau SalonDry PowerProtect de Philips garantit des performances optimales. Grâce à son flux d’air puissant, il sèche vos cheveux rapidement et en toute sécurité.
  • Page 17 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé Philips ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou...
  • Page 18 Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 19 Français Le réglage modéré 5 convient particulièrement au séchage des cheveux humides jusqu’à ce qu’ils soient presque secs. Le réglage froid 4 permet de sécher en douceur les cheveux presque secs et de leur donner de la brillance. Lors du séchage, déplacez le sèche-cheveux du haut vers le bas en le tenant à courte distance de vos cheveux (fig. 5). Conseil : Lorsque vous avez fini, appuyez sur le bouton du flux d’air froid et dirigez le flux vers vos cheveux pour fixer la mise en forme et obtenir des cheveux plus brillants.
  • Page 20 Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays,...
  • Page 21: Indonesia 1

    Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Philips SalonDry PowerProtect baru adalah pengering rambut andal dengan desain dan kinerja profesional. Alat ini mempunyai hembusan udara sangat kuat untuk mengeringkan rambut Anda dengan cepat dengan cara yang melindungi. Fungsi ion menghasilkan ion bermuatan negatif, yang mencegah listrik statis dan rambut kusut, membuatnya bebas keriting, mudah diatur dan kemilau.
  • Page 22 Periksa kondisi kabel listrik secara teratur. Jangan menggunakan alat apabila steker, kabel atau alat itu sendiri rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 23 Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen tersebut, jaminan Anda menjadi batal. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
  • Page 24 indonEsia Setelan panas 6 memungkinkan Anda mengeringkan rambut pendek sehabis keramas dengan sangat cepat dan aman hingga lembab. Setelan hangat 5 khususnya cocok untuk mengeringkan rambut lembab hingga hampir kering. Setelan dingin 4 memungkinkan Anda mengeringkan dengan lembut rambut yang hampir kering dan membantu menjaganya tetap kemilau.
  • Page 25 & servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat...
  • Page 26: 한국어 6

    게 드라이함과 동시에 모발을 보호합니다. 이온 기능은 정전기로 인해 뜨는 머리를 진정시키며, 푸석거리지 않아 손질이 편하고 모 발에 윤기를 더해주는 음이온을 생성합니다. 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips. com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) a 공기 배출구...
  • Page 27 한국어 를 뽑으십시오. 전원이 꺼져 있더라도 물에 닿으면 위험할 수 있습니다 (그림 2). 감전 사고가 발생할 수 있으므로 제품 속에 이물질을 넣지 마 십시오. 경고 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지 역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 전원 코드를 정기적으로 점검하여 플러그나 전원 코드 또는 제품...
  • Page 28 한국어 이 설명서에 나와있는 이외의 용도로 제품을 사용하지 마십시 오. 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제 품 액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액 세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니 다. EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다.
  • Page 29 한국어 도움말: 각 부분을 말린 후 모발 스타일을 고정하고 광택을 더하 기 위해 시원한 샷(쿨샷) 버튼을 눌러 시원한 바람이 나오게 합니 다. 집중 노즐 집풍구를 사용하면 브러시나 빗으로 헤어 스타일링을 하는 위치 에 바람을 똑바로 향하게 할 수 있습니다. 제품에 집중노즐을 끼우십시오. (그림 6) 집중...
  • Page 30 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 9). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담)
  • Page 31: Bahasa Melayu 1

    BaHasa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Philips SalonDry LindungKuasa baru adalah pengering rambut berkuasa yang mempunyai reka bentuk dan prestasi profesional. Ia mempunyai aliran udara yang sangat tinggi untuk mengeringkan rambut anda dengan cepat dengan cara merawatnya. Fungsi ion menghasilkan ion bercas negatif, yang mengelakkan rambut daripada menjadi statik dan menggerbang, menjadikan rambut anda rapi, terurus dan berkilau.
  • Page 32 Periksa dengan kerap keadaan kord utama. Jangan gunakan perkakas jika plag, kord utama atau perkakas rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 33 Jangan gunakan perkakas untuk sebarang tujuan lain daripada yang di gambarkan dalam buku panduan ini. Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian dari pengilang lain atau yang tidak disarankan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian yang sedemikian, jaminan anda akan dibatalkan.
  • Page 34 BaHasa MElayu Tetapkan suis gelangsar pada tetapan sejuk, hangat atau panas (Gamb. 4). Tetapan panas 6 membolehkan anda mengeringkan rambut yang dibasahi air pancuran dengan amat cepat dan selamat sehingga ia lembap. Tetapan hangat 5 adalah sesuai khususnya untuk mengeringkan rambut lembap sehingga ia hampir kering. Tetapan dingin 4 membolehkan anda mengeringkan dengan perlahan rambut yang hampir kering dan membantu mengekalkan sinarnya.
  • Page 35 Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar...
  • Page 36: Português 6

    Para beneficiar na totalidade do suporte que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) a Grelha de saída de ar...
  • Page 37 Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Page 38 Não utilize o aparelho para outro fim que não o descrito neste manual. Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia será considerada inválida. Campos electromagnéticos (EMF) Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (EMF).
  • Page 39 Português A posição de ar morno 5 é ideal para secar o cabelo húmido até ficar quase seco. A posição de ar frio 4 permite secar suavemente o cabelo que está quase seco, ajuda a fixar e a dar brilho. Para secar o cabelo, movimente o secador com uma escova a uma pequena distância do cabelo (fig. 5).
  • Page 40 Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência...
  • Page 41: Português Do Brasil 1

    Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! O novo Philips SalonDry PowerProtect é um potente secador de cabelo com design e desempenho profissionais. Ele possui um alto fluxo de ar para secar rapidamente os cabelos sem danificá-los. O condicionamento iônico gera íons negativos, que previnem cabelos arrepiados e com...
  • Page 42 Verifique regularmente o fio. Não utilize o aparelho se o plugue, o fio e/ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente qualificados para evitar situações de risco.
  • Page 43 Philips. O uso dos mesmos invalida a garantia. Campos eletromagnéticos Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis.
  • Page 44 Português do Brasil Para secar os cabelos, faça movimentos de escovação com o secador a uma pequena distância dos cabelos (fig. 5). Dica: Quando terminar de secar cada mecha, pressione o botão do jato de ar frio e direcione o fluxo de ar para os cabelos para fixar o penteado e dar brilho.
  • Page 45 Se precisar de serviços ou informações ou tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial).
  • Page 46 เพื ่ อ ให ค ุ ณ ได ร ั บ ประโยชน อ ย า งเต็ ม ที ่ จ ากบริ ก ารที ่ Philips มอบให โปรดลงทะเบี ย นผลิ ต ภั ณ ฑ ข องคุ ณ ได ท ี ่ www.philips.
  • Page 47 ภาษาไทย หากสายไฟชำรุ ด ควรนำไปเปลี ่ ย นที ่ บ ริ ษ ั ท ฟ ล ิ ป ส หรื อ ศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ อนุ ญ าตจากฟ ล ิ ป ส หรื อ บุ ค คลที ่ ผ  า นการอบ รมจากฟ...
  • Page 48 ภาษาไทย ไฟสั ญ ลั ก ษณ ป ระจุ ไ ฟฟ า จะสว า งขึ ้ น เพื ่ อ ให ท ราบว า ได ม ี ก ารเป ด ใช ง านฟ ง ก ช ั น ประจุ ไ ฟฟ า อย  ไฟสั...
  • Page 49 หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารดู แ ลลู ก ค า ของบริ ษ ั ท Philips ในประเทศของคุ ณ (หมายเลขโทรศั พ ท ข องศู น ย บ ริ ก ารฯ อย  ใ นเอกสารแผ...
  • Page 50: Tiếng Việt

    điện và mất cân bằng, giữ cho mái tóc không bị xoăn cứng, dễ chải và bóng mượt. Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 51 Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
  • Page 52 Philips, việc bảo hành sẽ bị mất hiệu lực. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 53 Tiếng ViệT Mẹo: Khi sấy xong mỗi phần, ấn nút phun làm mát và hướng luồng khí mát vào tóc. Làm như vậy sẽ cố định kiểu tóc và làm cho tóc bóng hơn. Bộ tập trung không khí Bộ tập trung không khí cho phép bạn hướng luồng khí vào lược bạn dùng để...
  • Page 54 Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ...
  • Page 55: 繁體中文

    繁體中文 簡介 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 新的飛利浦 SalonDry PowerProtect 是一支具有專業設計與性能的 強力吹風機。它的風速極高,可以迅速吹乾髮絲並保護頭髮。負 離子功能可以產生負離子,可中和靜電讓髮絲飄揚、避免毛燥, 讓您可輕鬆梳理柔亮的秀髮。 為充分享受飛利浦為您提供的好處,請至下列位址註冊產品: www.philips.com/welcome。 一般說明 (圖 1) a 出風柵口 B 可拆式進風柵口 C 冷風按鈕 d 風速開關 II = 高風速,快速吹乾秀髮 I = 低風速,造型專用 0 = 關閉 E 溫度開關 6 = 高溫設定 5 = 中溫設定 4 = 冷風設定...
  • Page 56 繁體中文 警示 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示 的電壓相符。 請定期檢查電線的狀況。如果插頭、電線、或者產品本身發生 損壞時,請勿使用本產品。 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心, 或是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 基於安全考量,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於 孩童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗 及知識者。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 警告 為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上安裝 30 毫安培 以下的漏電斷路器 (RCD)。請洽詢合格的水電技術人員。 本產品具備安全功能。若有過熱現象,吹風機會自動斷電。請 先拔除插頭並待其冷卻數分鐘,檢查風口是否被毛絮、頭髮所 阻塞,然後再開啟產品電源。 不可阻塞風口。 產品暫時擱置時,請務必先關閉電源,以確保安全。 用完本產品後,請務必將插頭拔掉。 請勿將電線纏繞在本產品上。 使用本吹風機時,可能會聞到一種特殊氣味。該氣味是負離子 所造成的,對人體無害。 請勿在假髮上使用本產品。 本產品僅供吹乾頭部以上毛髮之用。 請勿將本產品使用於非本手冊描述之目的。 請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非飛利浦建議之配 件或零件。如果您使用此類配件或零件,保固即會失效。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作, 根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。...
  • Page 57 繁體中文 使用此電器  吹整 將插頭插入電源插座。 選擇所要的風速設定,即可啟動本產品。 (圖 3) 將滑動開關調到風速設定 II,以快速吹乾頭髮。 將滑動開關調到風速設定 I,吹乾短髮或造型。 負離子指示燈亮起時,代表負離子功能已經啟動。 只有當您已選擇風速時,負離子指示燈才會亮起,否則指示燈會 關閉。 將溫度滑動開關調到冷風、中溫或高溫設定。 (圖 4) 此高溫設定 6 可讓您快速又安全地將沐浴後的濕髮吹至半乾。 此中溫設定 5 特別適合將半乾的頭髮吹至近全乾。 此冷風設定 4 可讓您輕柔地將幾近全乾的頭髮吹乾,並增加頭 髮的光澤感。 在距離頭髮一小段距離的地方,以上下移動的方式操作吹風機 來吹乾頭髮。 (圖 5) 提示: 頭髮吹乾後,按下冷風按鈕將冷風對著頭髮吹,可固定髮 型並增加光澤感。 集中出風口 風力集中吹嘴能使您在造型頭髮時,將風集中對準您所使用的髮 刷或梳子。 將風力集中吹嘴卡入本產品。 (圖 6) 若要拆下風力集中吹嘴,將它從本產品上拔出即可。...
  • Page 58 繁體中文 要重新裝上進風柵口,請將進風柵口裝上吹風機,然後往順時針 方向旋轉直到聽見「喀噠」一聲。 請使用乾布來清潔本產品。 請使用濕布或在水龍頭下沖洗來清潔集中出風口。 請確定集中出風口完全乾燥,再加以使用或收納。 收納 將本產品的插頭拔除。 請將本產品置於安全的地方,待其完全冷卻。 您可以使用本產品的吊環將其吊起,以妥善收納 (圖 8) 請勿將電線纏繞在本產品上。 環境保護 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將 該產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 9) 保固與服務  若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網 站,網址為 www.philips.com,或洽詢當地的飛利浦顧客服務中心 (您可以撥打全球保證書上的連絡電話)。若您當地沒有顧客服務中 心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。...
  • Page 59: 简体中文

    简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 全新飞利浦 SalonDry PowerProtect 具有专业的设计和性能,是一 款风力强劲的电吹风。它的风速极高,能够以呵护的方式快速吹 干头发。负离子功能可产生带负电的离子,从而可有效防止静电 和乱发,令秀发润滑、易于梳理、有光泽。 为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在下面的页面注册您的 产品 www.philips.com/welcome。 一般说明 (图 1) a 出风口 B 可拆卸空气入口 C 护发冷风喷出钮 d 风速切换 II = 高速气流,用于超级快速吹干 I = 柔和气流,特别适合定形 0 = 关闭 E 温度切换 6 = 热 5 = 温热 4 = 冷...
  • Page 60 简体中文 室中使用,应在使用完毕后拔下插头。即使产 品开关断开后,接近水仍存在危险。 (图 2) 请勿将任何物体插入产品中,以防触电。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电 压与当地的供电电压是否相符。 定期检查电源线的情况。如果插头、电源线或 产品本身已损坏,请勿再使用本产品。 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造 厂或其维修部或类似的专职人员来更换。 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有 障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童) 使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本 产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。 注意 有关其它保护措施,建议在浴室的电路中安装 一个漏电保护器(RCD)。RCD必须具有不超过 30mA 的额定漏电动作电流。有关建议,请向 咨询安装人员。 该产品具有安全功能。如果产品过热,它将自 动关闭电源。拔下产品电源插头,让其冷却几 分钟。再次打开产品电源之前,请检查进风 口,确保没有绒毛、头发等杂物将其堵塞。 切勿阻塞电吹风风口。...
  • Page 61 简体中文 即使只将产品放下片刻,也应始终将其电源关 闭。 使用后务必拔下产品的插头。 切勿将电源线缠绕在产品上。 使用此电吹风时,可能会闻到特殊的气味,这 是产生的负离子的气味,对人体无害。 请勿对假发使用本产品。 本产品仅可用于吹干头发。 请勿将本产品用于本手册中说明以外的任何其 它用途。 切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别 推荐的附件或部件。如果您使用了此类附件或 部件,则本产品的保修将会失效。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科 学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本 产品是安全的。 使用本产品  吹干 将插头插入插座。 选择需要的风速设置打开产品。 (图 3) 将风速滑动开关设为 II 档以进行快速干发。 将风速滑动开关设为 I 档以吹干短发或塑造发型。 负离子指示灯亮起,表示已启用负离子功能。 负离子指示灯仅在选择了风速时才会亮起,否则它将熄灭。 将温度滑动开关设定为冷、温热或热。 (图 4) 热风设置 6 可迅速安全地吹干淋浴后的湿发,直到头发微湿。...
  • Page 62 简体中文 暖风设置 5 特别适合吹干微湿的头发,直到头发几乎变干。 冷风设置 4 让您可以柔和地吹干几乎风干的头发,并锁住头发 光泽。 若要吹干头发,可以握住电吹风,在头发附近来回移 动。 (图 5) 提示: 每当完成一个干发步骤,请按冷风喷出钮,直接用冷风吹 干头发。这可以让秀发定型,同时增添光泽。 集风嘴 集风嘴可以将气流集中到您用于制作发型的发梳上。 将集风嘴装在产品上。 (图 6) 将集风嘴从产品上拔出即可取下。 清洁 切勿用水冲洗产品。 拔掉产品插头。 将进风口从产品卸下并去除毛发和灰尘。 (图 7) 要取下进风口,请逆时针旋转将其卸下)。 要装回进风口,请将进风口放回到电吹风上并顺时针旋转,直至 听到“咔哒”一声。 必须用干布清洁产品。 集风嘴可用湿布清洁或在水龙头下冲洗。 确保集风嘴在使用或存放之前是干燥的。 存放 拔掉产品插头。 将产品放在安全的地方,让其冷却。 本产品可以用挂环挂起存放 (图 8) 切勿将电源线缠绕在产品上。...
  • Page 63 简体中文 环境 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 9) 保修与服务  如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站: www.philips.com。您也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系 (可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您的所在地没有飞 利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。...
  • Page 76 .00.795.1...

This manual is also suitable for:

Salondry powerprotect hp4996/00

Table of Contents