The ion function produces negatively charged ions which prevent static and flyaway hair, leaving it frizz- free, manageable and shiny. To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1)
Page 7
Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 8
Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
Page 9
EnglisH Tip: When you have finished drying each section, press the cool shot button and direct the cool airflow at your hair. This fixes your style and adds shine. Concentrator The concentrator enables you to direct the airflow straight at the brush or comb with which you style your hair.
Page 10
& service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in...
Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1)
Page 12
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no...
Page 13
Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Page 14
EsPañol La posición de templado 5 es especialmente adecuada para secar el cabello húmedo hasta que esté casi seco. La posición de aire frío 4 le permite secar de forma suave el cabello que ya está casi seco, aportándole brillo. Para secar el cabello, haga movimientos de cepillado con el secador a una pequeña distancia del cabello (fig. 5).
Page 15
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al...
Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Sèche-cheveux puissant au design professionnel, le nouveau SalonDry PowerProtect de Philips garantit des performances optimales. Grâce à son flux d’air puissant, il sèche vos cheveux rapidement et en toute sécurité.
Page 17
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé Philips ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou...
Page 18
Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
Page 19
Français Le réglage modéré 5 convient particulièrement au séchage des cheveux humides jusqu’à ce qu’ils soient presque secs. Le réglage froid 4 permet de sécher en douceur les cheveux presque secs et de leur donner de la brillance. Lors du séchage, déplacez le sèche-cheveux du haut vers le bas en le tenant à courte distance de vos cheveux (fig. 5). Conseil : Lorsque vous avez fini, appuyez sur le bouton du flux d’air froid et dirigez le flux vers vos cheveux pour fixer la mise en forme et obtenir des cheveux plus brillants.
Page 20
Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays,...
Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Philips SalonDry PowerProtect baru adalah pengering rambut andal dengan desain dan kinerja profesional. Alat ini mempunyai hembusan udara sangat kuat untuk mengeringkan rambut Anda dengan cepat dengan cara yang melindungi. Fungsi ion menghasilkan ion bermuatan negatif, yang mencegah listrik statis dan rambut kusut, membuatnya bebas keriting, mudah diatur dan kemilau.
Page 22
Periksa kondisi kabel listrik secara teratur. Jangan menggunakan alat apabila steker, kabel atau alat itu sendiri rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
Page 23
Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen tersebut, jaminan Anda menjadi batal. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
Page 24
indonEsia Setelan panas 6 memungkinkan Anda mengeringkan rambut pendek sehabis keramas dengan sangat cepat dan aman hingga lembab. Setelan hangat 5 khususnya cocok untuk mengeringkan rambut lembab hingga hampir kering. Setelan dingin 4 memungkinkan Anda mengeringkan dengan lembut rambut yang hampir kering dan membantu menjaganya tetap kemilau.
Page 25
& servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat...
게 드라이함과 동시에 모발을 보호합니다. 이온 기능은 정전기로 인해 뜨는 머리를 진정시키며, 푸석거리지 않아 손질이 편하고 모 발에 윤기를 더해주는 음이온을 생성합니다. 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips. com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) a 공기 배출구...
Page 27
한국어 를 뽑으십시오. 전원이 꺼져 있더라도 물에 닿으면 위험할 수 있습니다 (그림 2). 감전 사고가 발생할 수 있으므로 제품 속에 이물질을 넣지 마 십시오. 경고 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지 역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 전원 코드를 정기적으로 점검하여 플러그나 전원 코드 또는 제품...
Page 28
한국어 이 설명서에 나와있는 이외의 용도로 제품을 사용하지 마십시 오. 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제 품 액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액 세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니 다. EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다.
Page 29
한국어 도움말: 각 부분을 말린 후 모발 스타일을 고정하고 광택을 더하 기 위해 시원한 샷(쿨샷) 버튼을 눌러 시원한 바람이 나오게 합니 다. 집중 노즐 집풍구를 사용하면 브러시나 빗으로 헤어 스타일링을 하는 위치 에 바람을 똑바로 향하게 할 수 있습니다. 제품에 집중노즐을 끼우십시오. (그림 6) 집중...
Page 30
고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 9). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담)
BaHasa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Philips SalonDry LindungKuasa baru adalah pengering rambut berkuasa yang mempunyai reka bentuk dan prestasi profesional. Ia mempunyai aliran udara yang sangat tinggi untuk mengeringkan rambut anda dengan cepat dengan cara merawatnya. Fungsi ion menghasilkan ion bercas negatif, yang mengelakkan rambut daripada menjadi statik dan menggerbang, menjadikan rambut anda rapi, terurus dan berkilau.
Page 32
Periksa dengan kerap keadaan kord utama. Jangan gunakan perkakas jika plag, kord utama atau perkakas rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
Page 33
Jangan gunakan perkakas untuk sebarang tujuan lain daripada yang di gambarkan dalam buku panduan ini. Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian dari pengilang lain atau yang tidak disarankan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian yang sedemikian, jaminan anda akan dibatalkan.
Page 34
BaHasa MElayu Tetapkan suis gelangsar pada tetapan sejuk, hangat atau panas (Gamb. 4). Tetapan panas 6 membolehkan anda mengeringkan rambut yang dibasahi air pancuran dengan amat cepat dan selamat sehingga ia lembap. Tetapan hangat 5 adalah sesuai khususnya untuk mengeringkan rambut lembap sehingga ia hampir kering. Tetapan dingin 4 membolehkan anda mengeringkan dengan perlahan rambut yang hampir kering dan membantu mengekalkan sinarnya.
Page 35
Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar...
Para beneficiar na totalidade do suporte que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) a Grelha de saída de ar...
Page 37
Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
Page 38
Não utilize o aparelho para outro fim que não o descrito neste manual. Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia será considerada inválida. Campos electromagnéticos (EMF) Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (EMF).
Page 39
Português A posição de ar morno 5 é ideal para secar o cabelo húmido até ficar quase seco. A posição de ar frio 4 permite secar suavemente o cabelo que está quase seco, ajuda a fixar e a dar brilho. Para secar o cabelo, movimente o secador com uma escova a uma pequena distância do cabelo (fig. 5).
Page 40
Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência...
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! O novo Philips SalonDry PowerProtect é um potente secador de cabelo com design e desempenho profissionais. Ele possui um alto fluxo de ar para secar rapidamente os cabelos sem danificá-los. O condicionamento iônico gera íons negativos, que previnem cabelos arrepiados e com...
Page 42
Verifique regularmente o fio. Não utilize o aparelho se o plugue, o fio e/ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente qualificados para evitar situações de risco.
Page 43
Philips. O uso dos mesmos invalida a garantia. Campos eletromagnéticos Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis.
Page 44
Português do Brasil Para secar os cabelos, faça movimentos de escovação com o secador a uma pequena distância dos cabelos (fig. 5). Dica: Quando terminar de secar cada mecha, pressione o botão do jato de ar frio e direcione o fluxo de ar para os cabelos para fixar o penteado e dar brilho.
Page 45
Se precisar de serviços ou informações ou tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial).
điện và mất cân bằng, giữ cho mái tóc không bị xoăn cứng, dễ chải và bóng mượt. Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Page 51
Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
Page 52
Philips, việc bảo hành sẽ bị mất hiệu lực. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
Page 53
Tiếng ViệT Mẹo: Khi sấy xong mỗi phần, ấn nút phun làm mát và hướng luồng khí mát vào tóc. Làm như vậy sẽ cố định kiểu tóc và làm cho tóc bóng hơn. Bộ tập trung không khí Bộ tập trung không khí cho phép bạn hướng luồng khí vào lược bạn dùng để...
Page 54
Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ...