Page 2
ENG - English ....................3 CZE - Čeština ....................5 DAN - Dansk ..................... 7 GER - Deutsch....................9 SPA - Español ....................11 FRE - Français ....................13 HRV - Hrvatski ....................15 IND - Indonesia ..................... 17 ITA - Italiano ....................19 HUN - Magyar ....................
Page 3
SCUBAPRO WETSUIT READ FIRST MANUAL Welcome to SCUBAPRO and thank you for purchasing one of our wetsuits. In order to reduce our ecological footprint, we have decided to only publish our manuals digitally, and make them available on our websites.This manual provides you with easy access to the key features and functions of our SCUBAPRO wetsuits, along with recommendations on how best to service and care for your suit.
Page 4
Ballast Weight Tip: With the correct amount of weight, you should be able to remain neutrally buoyant at a depth of 3 meters (10 feet) in order to make a 5- minute safety stop with 30 bar (500 psi) or less of tank pressure. •...
Page 5
PŘÍRUČKA K MOKRÉMU OBLEKU – ČTĚTE JAKO PRVNÍ Vítejte u značky SCUBAPRO a děkujeme, že jste si zakoupili jeden z našich mokrých obleků. Abychom snížili náš dopad na životní prostředí, rozhodli jsme se publikovat naše příručky digitálně a zpřístupnit je prostřednictvím našich webových stránek. V této příručce naleznete klíčové...
Page 6
• Před použitím mokrého obleku VŽDY zkontrolujte, zda správně funguje zip. • Pamatujte, že množství zátěže, které používáte s mokrým oblekem, by mělo být VŽDY právě tak dostačující, abyste dosáhli neutrálního vyvážení s prázdnou lahví – ne více. Tip pro hmotnost zátěže: Se správným množstvím zátěže byste měli být schopni zůstat neutrálně...
Page 7
SCUBAPRO VÅDDRAGT – LÆS DENNE VEJLEDNING FØRST Velkommen til SCUBAPRO og tak fordi du valgte en af vores våddragter. For at reducere vores miljøpåvirkning har vi besluttet at publicere vores brugervejledninger digitalt på vores hjemmesider. Denne vejledning giver dig nem adgang til de vigtigste detaljer og funktioner i vores SCUBAPRO våddragter sammen med anbefalinger om den bedste service og vedligeholdelse af din dragt.
Page 8
• Tjek ALTID at lynlåsen fungerer korrekt, inden du bruger din våddragt. • Husk ALTID at mængden af ballastvægt, du benytter med din våddragt, skal være netop nok til at opnå neutral opdrift med tom flaske – ikke mere. Tip om ballastvægt: Med den korrekte mængde vægt bør du kunne holde neutral opdrift på 3 meters dybde, så...
Page 9
SCUBAPRO NASSTAUCHANZÜGE HANDBUCH - ZUERST LESEN Willkommen bei SCUBAPRO und danke, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Nasstauchanzüge entschieden haben. Um unsere Umweltbilanz zu verbessern, haben wir uns dazu entschieden, unsere Handbücher nur elektronisch zu veröffentlichen und sie auf unserer Internet Seite zur Verfügung zu stellen. In diesem Handbuch finden Sie auf einfache Weise alle Hauptmerkmale und Funktionen unserer SCUBAPRO Nasstauchanzüge, zusammen mit den Empfehlungen, wie sie am besten zu warten und pflegen sind.
Page 10
Tipp bezüglich Tariergewicht: Mit der korrekten Menge an Gewichten sollten Sie in einer Wassertiefe von 3 m (10 ft.) einen 5-minütigen Sicherheitsstopp mit wenigstens 30 bar (500 psi) durchführen können. • KEINESFALLS dürfen Sie die Maximaltiefe überschreiten, zu der Sie Ihr Tauchbrevet qualifiziert.
Page 11
MANUAL DEL TRAJE HÚMEDO SCUBAPRO - LEER PRIMERO Bienvenido a SCUBAPRO y gracias por haber adquirido uno de nuestros trajes húmedos. Con el objetivo de reducir nuestra huella ecológica, hemos decidido publicar únicamente nuestros materiales en formato digital, y ponerlos a disposición en nuestros sitios web. Este manual le proporciona fácil acceso a las características y funciones clave de nuestros trajes húmedos SCUBAPRO, así...
Page 12
• Compruebe SIEMPRE la cremallera para asegurarse de que funciona correctamente antes de utilizar el traje húmedo. • Recuerde SIEMPRE que la cantidad de lastre a utilizar cuando lleve puesto el traje húmedo debe ser la justa para obtener una flotabilidad neutra con la botella vacía y no superior. Consejo sobre el lastre: con una cantidad correcta de lastre, la flotabilidad neutra se alcanza a una profundidad de 3 metros (10 pies) para hacer una parada de seguridad de 5 minutos con una presión de botella de 30 bares (500 psi).
Page 13
MANUEL DES COMBINAISONS HUMIDES SCUBAPRO – À LIRE AVANT UTILISATION Bienvenue chez SCUBAPRO, et merci d'avoir acheté une de nos combinaisons. De manière à réduire notre empreinte écologique, nous avons décidé de ne publier nos manuels que sous forme numérique, et de les mettre à disposition sur nos sites Internet. Ce manuel vous permet un accès facile aux principales caractéristiques et fonctions de nos combinaisons SCUBAPRO, ainsi qu'aux conseils permettant le meilleur entretien et les meilleurs soins pour votre combinaison.
Page 14
• TOUJOURS vérifier que la glissière fonctionne correctement avant d'utiliser votre combinaison. • TOUJOURS penser à vérifier que la quantité de lest que vous utilisez avec votre combinaison doit être suffisante pour parvenir à une flottabilité neutre avec une bouteille vide –...
Page 15
SCUBAPRO MOKRO ODIJELO PRIRUČNIK - PRVO PROČITATI Dobrodošli u SCUBAPRO i zahvaljujemo vam na kupnji jednog od naših mokrih odijela. Kako bismo smanjili svoj ekološki otisak, odlučili smo digitalno objaviti naše priručnike i učiniti ih dostupnim na našim web stranicama. Ovaj priručnik pruža vam jednostavan pristup ključnim značajkama i funkcijama naših SCUBAPRO mokrih odijela, zajedno s preporukama o tome kako ga najbolje održavati i brinuti se za vaše odijelo.
Page 16
• UVIJEK provjerite funkcionira li patentni zatvarač ispravno prije upotrebe odijela. • UVIJEK zapamtite da količina balasta koji koristite pri nošenju mokrog odijela mora biti dovoljna da se postigne neutralna plovnost s praznom bocom - i ne više od toga. Savjeti za količinu balasta: Uz točnu količinu mase, trebali biste biti u mogućnosti ostati neutralno plutati na dubini od 3 metra kako biste napravili 5-minutni sigurnosni zastoj s tlakom boce od 30 bara ili manje.
Page 17
BACA DAHULU PETUNJUK WETSUIT SCUBAPRO Selamat datang di SCUBAPRO dan terima kasih telah membeli salah satu wetsuit kami. Untuk mengurangi jejak ekologis, kami memutuskan untuk hanya menerbitkan buku petunjuk kami secara digital, dan membuatnya tersedia di situs web kami. Manual ini memberi Anda akses secara mudah ke fitur dan fungsi utama pakaian selam SCUBAPRO kami, bersama dengan rekomendasi tentang cara terbaik untuk melayani dan merawat jas Anda.
Page 18
• SELALU periksa untuk memastikan ritsleting berfungsi dengan baik sebelum menggunakan wetsuit Anda. • SELALU ingat bahwa jumlah pemberat yang Anda gunakan saat mengenakan pakaian selam Anda harus cukup untuk mencapai daya apung netral dengan tangki kosong - dan tidak lebih. Tip Beban pemberat: Dengan jumlah pemberat yang benar, Anda harus tetap dapat mengapung secara netral pada kedalaman 3 meter (10 kaki) untuk membuat penghentian keamanan 5 menit dengan 30 bar (500 psi) atau kurang dari tekanan tangki.
Page 19
MANUALE PER MUTE UMIDE SCUBAPRO DA LEGGERE PRIMA DELL’USO Benvenuto in SCUBAPRO e grazie per aver scelto una delle nostre mute umide. Al fine di ridurre la nostra impronta ambientale, abbiamo deciso di pubblicare i manuali solo in formato digitale e renderli disponibili sui nostri siti web. Questo manuale offre una panoramica delle caratteristiche e delle funzioni principali delle mute umide SCUBAPRO, insieme ai consigli fondamentali per l’uso e la manutenzione della muta.
Page 20
• Prima di usare la muta umida, controllare SEMPRE che la cerniera funzioni correttamente. • Tenere SEMPRE presente che la zavorra usata quando si indossa la muta umida non deve superare la quantità necessaria a ottenere un assetto neutro con una bombola vuota. Suggerimento sulla zavorra: con la quantità...
Page 21
SCUBAPRO BÚVÁRRUHA – ELŐSZÖR OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST. Üdvözöljük a SCUBAPRO-nál, és köszönjük, hogy az általunk forgalmazott búvárruhák egyikét választotta. Az ökológiai lábnyom csökkentése érdekében úgy döntöttünk, hogy használati utasításunkat csak digitálisan tesszük elérhetővé honlapjainkon. Ez a használati utasítás részletesen ismerteti a SCUBAPRO búvárruhák legfontosabb jellemzőit és funkcióit, valamint javaslatokat közöl annak optimális karbantartására és ápolására vonatkozóan.
Page 22
• A búvárruha használatát megelőzően MINDEN ESETBEN ellenőrizze a cipzár megfelelő működését. • SEMMIKÉPPEN ne feledje, hogy a búvárruha viseletekor használt ballasztsúlyok mennyisége éppen elegendő kell, hogy legyen a semleges úszóképesség biztosításához üres palackkal – több viszont nem lehet. A ballasztsúllyal kapcsolatos javaslat: A megfelelő mennyiségű súlyokkal 3 m (10 láb) mélységben, 30 bar (500 psi) vagy kevesebb nyomással a palackban semleges úszóképességre van szükség ahhoz, hogy az 5 perces biztonsági megálló...
Page 23
SCUBAPRO NATTE DUIKPAKKEN - LEES DIT EERST! Welkom bij SCUBAPRO en hartelijk dank dat u heeft gekozen voor één van onze natpakken. Om onze ecologische voetafdruk te verkleinen publiceren wij onze handleidingen alleen nog digitaal. U vindt ze op onze websites. In deze handleiding zetten wij de belangrijkste kenmerken en functies van de SCUBAPRO natpakken op een rijtje en vertellen wij hoe u het pak het beste kunt verzorgen en onderhouden.
Page 24
• Controleer ALTIJD of de rits goed werkt voordat u het natpak gebruikt. • De hoeveelheid lood die u samen met het natpak draagt, moet ALTIJD net voldoende zijn om met een lege fles een neutraal drijfvermogen te creëren – en niet meer. Loodtip: Met de juiste hoeveelheid lood moet u in staat zijn met een neutraal drijfvermogen en een luchtvoorraad van 30 bar of minder op een diepte van 3 meter (10 foot) een veiligheidsstop van 5 minuten te maken.
Page 25
SKRÓCONA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KOMBINEZONÓW MOKRYCH SCUBAPRO Witamy w świecie SCUBAPRO i dziękujemy za zakup jednego z naszych kombinezonów mokrych. Aby zmniejszyć nasz ślad ekologiczny, postanowiliśmy wydawać nasze instrukcje wyłącznie w formie cyfrowej i udostępnić je na naszych stronach internetowych. Niniejsza instrukcja pozwala łatwo zapoznać się z kluczowymi cechami i funkcjami kombinezonów mokrych SCUBAPRO wraz z zaleceniami dotyczącymi najlepszego ich serwisowania i pielęgnacji.
Page 26
• ZAWSZE sprawdzać poprawność funkcjonowania zamka przed użyciem kombinezonu. • ZAWSZE należy pamiętać, że ilość balastu stosowana przy założonym kombinezonie powinna być taka, aby zapewnić neutralną pływalność przy pustej butli, i nic więcej. Wskazówka dotycząca wagi balastu: Właściwie dobrana ilość ołowiu pozwala nurkowi na swobodne wykonanie 5min.
Page 27
MANUAL DE LEITURA RÁPIDA ROUPAS DE MERGULHO SCUBAPRO Bem-vindo à SCUBAPRO e obrigado por ter escolhido uma das nossas roupas de mergulho. Para conseguirmos reduzir a nossa pegada ecológica, decidimos publicar os nossos manuais exclusivamente de forma digital, e disponibilizá-los em nossos sites.
Page 28
• Verifique SEMPRE para ter a certeza que o fecho zíper funciona corretamente antes de usar a sua roupa de mergulho. • Lembre-se SEMPRE de que a quantidade de lastro ("chumbos") que usar ao vestir o seu fato de mergulho deve ser a suficiente para obter a flutuação neutra com uma garrafa de mergulho vazia –...
Page 29
CITITI INAINTE - MANUAL COMBINEZOANE UMEDE SCUBAPRO Bine ati venit la SCUBAPRO şi mulţumim ca ati achiziţionat unul din combinezoanele noastre umede. Pentru a reduce amprenta noastră ecologică, am decis să publicăm manualele noastre doar în format digital și să le punem la dispoziție pe site-urile noastre. Acest manual vă...
Page 30
• INTODEAUNA înainte de a folosi combinezonul asigurati-va ca fermoarul funcţionează corespunzător. • INTODEAUNA amintiţi-va ca lestul total pe care îl folosiţi cand imbracati combinezonul trebuie sa fie suficient pentru a atinge flotabilitate neutră cu butelia goală - şi nu mai mult. Sfaturi cu privire la lest: Cu cantitatea corecta de lest, trebuie sa aveţi flotabilitate neutră...
Page 31
UVODNI PRIROČNIK ZA MOKRO POTAPLJAŠKO OBLEKO SCUBAPRO Dobrodošli v SCUBAPRO in hvala za nakup ene od naših mokrih oblek. Za zmanjšanje našega ekološkega odtisa smo se odločili, da bomo priročnike izdajali le v digitalni obliki in jih dali v uporabo na naših spletnih mestih. V priročniku lahko najdete preproste informacije o ključnih lastnostih in funkcijah naših mokrih oblek SCUBAPRO ter priporočila, kako lahko najbolje skrbite za svojo obleko.
Page 32
• VEDNO pred uporabo mokre obleke preverite, ali zadrga pravilno deluje. • VEDNO imejte v mislih, da mora biti količina dodatnih uteži, ko uporabljate mokro obleko, tolikšna, da s prazno jeklenko dosežete naravno plovnost – in nič več. Nasvet glede dodatnih uteži: s pravilno težo uteži bi morali na globini 3 metrov vzdrževati naravno plovnost, da lahko opravite 5-minutni varnostni postanek z jeklenko, ki vsebuje 30 bar tlaka ali manj.
Page 33
PRÍRUČKA K MOKRÉMU OBLEKU – ČÍTAJTE AKO PRVÉ Víta vás značka SCUBAPRO a ďakujeme, že ste si kúpili jeden z našich mokrých oblekov. Aby sme znížili náš dopad na životné prostredie, rozhodli sme sa publikovať naše príručky digitálne a sprístupniť ich prostredníctvom našich webových stránok. V tejto príručke nájdete kľúčové...
Page 34
Tip pre hmotnosť záťaže: So správnym množstvom záťaže by ste mali byť schopní zostať neutrálne vyvážení v hĺbke 3 metre počas 5-minútovej bezpečnostnej zastávky so zostávajúcim tlakom vo fľaši 30 barov alebo menej. • NIKDY neprekračujte maximálnu hĺbku, na ktorú vás oprávňuje vaša úroveň kvalifikácie. •...
Page 35
SCUBAPRO MÄRKÄPUKU-ENNEN KÄYTTÖÄ LUETTAVA OHJEKIRJA Tervetuloa SCBAPROHON. Kiitämme sinua valmistamamme märkäpuvun hankinnan johdosta. Ekologisen jalanjälkemme pienentämiseksi, olemme päättäneet julkaista ohjekirjamme vain digitaalisesti ja ne ovat saatavilla verkkosivuillemme.Tämän ohjekirjan avulla pääset helposti SCUBAPRO-märkäpukujen pääominaisuuksiin ja toimintoihin yhdessä suositusten kanssa, miten pukuasi huolletaan ja hoidetaan parhaalla mahdollisella tavalla. Jos haluat lisätietoa SCUBAPRO-sukelluslaitteista, tutustu verkkosivuumme osoitteessa www.scubapro.com.
Page 36
Lisäpainoa koskeva neuvo: Oikealla painomäärällä sinun pitäisi pystyä olemaan neutraalissa nosteessa 3 metrin syvyydessä (10 ft) tehdäksesi 5 minuutin turvapysähdyksen 30 barin (500 psi) säiliöpaineella tai alle. • Älä KOSKAAN ylitä hankkimasi sertifikaatin määrittämää maksimisyvyyttä. • Älä KOSKAAN käytä märkäpukuasi pilaantuneissa tai pahoin saastuneessa tai myrkyllisessä...
Page 37
BRUKSANVISNING FÖR SCUBAPRO VÄTDRÄKTER - LÄS FÖRST Välkommen till SCUBAPRO och tack för att du köpte en av våra våtdräkter. För att minska miljöpåverkan har vi beslutat att publicera våra manualer digitalt och göra dem tillgängliga på våra hemsidor. Den här handboken ger dig enkel åtkomst till nyckel-egenskaper och -funktioner av våra SCUBAPRO-våtdräkter, tillsammans med rekommendationer om hur bäst att betjäna och ta hand om din våtdräkt.
Page 38
Tips om ballastvikter: Med den rätta vikten bör du kunna förbli neutralt flytande på ett djup av 3 meter (10 f) för att göra en 5- minuters säkerhetsstopp med 30 bar (500 psi) eller mindre ryck i tanken. • Överstig ALDRIG det maximala djupet du är kvalificerad för på din certifieringsnivå. •...
Page 39
SCUBAPRO ISLAK DALIŞ ELBİSESİ BAŞLANGIÇ KILAVUZU SCUBAPRO'ya hoş geldiniz ve ıslak dalış elbiselerimizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Ekolojik ayak izimizi azaltmak amacıyla kılavuzlarımızı yalnızca dijital olarak yayımlama ve web sitelerimizde kullanıma sunma kararı aldık.Bu kılavuz, SCUBAPRO ıslak dalış elbiselerinin temel özellikleri ve işlevlerinin yanı sıra elbisenizin en iyi şekilde servis ve bakımı ile ilgili tavsiyelere kolay erişmenizi sağlar.
Page 40
• Islak elbisenizi giydiğinizde kullandığınız ağırlık taşıyıcı miktarının, boş bir tüple nötr yüzdürme kuvveti sağlayacak kadar olması gerektiğini ve daha fazlasına gerek olmadığını ASLA unutmayın. Ağırlık Taşıyıcı Hakkında İpucu: Doğru ağırlık miktarı ile 30 bar (500 psi) veya daha az tüp basıncıyla 5 dakikalık emniyet duruşu yapabilmek için 3 metre (10 fit) derinlikte nötr yüzer durumda kalabilmelisiniz.
Page 41
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΒΑΣΙΚΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΕΣ ΣΤΟΛΕΣ SCUBAPRO Καλώς ήρθατε στον κόσμο της SCUBAPRO. Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μία από τις καταδυτικές στολές μας. Για να περιορίσουμε το οικολογικό αποτύπωμά μας, αποφασίσαμε να δημοσιεύουμε τα εγχειρίδιά μας μόνο σε ηλεκτρονική μορφή και να τα έχουμε διαθέσιμα στις...
Page 42
• Να επιβεβαιώνετε ΠΑΝΤΟΤΕ ότι το φερμουάρ λειτουργεί σωστά προτού χρησιμοποιήσετε την καταδυτική στολή σας. • Να θυμάστε ΠΑΝΤΟΤΕ ότι το βάρος σταθεροποίησης που χρησιμοποιείτε όταν φοράτε την καταδυτική στολή σας πρέπει να είναι ακριβώς τόσο, όσο απαιτείται για να επιτυγχάνεται ουδέτερη...
Page 43
МОКРЫЙ ГИДРОКОСТЮМ SCUBAPRO КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Мы рады приветствовать Вас в SCUBAPRO и благодарим за покупку одного из наших гидрокостюмов мокрого типа. Для минимизации ущерба среде обитания мы полностью перешли на электронный формат руководств и инструкций. Эти документы можно скачать с наших вебсайтов. Настоящее Руководство позволит вам...
Page 44
Как правильно подобрать груз: С правильно подобранным грузом вы без труда сможете добиться нейтральной плавучести на глубине 3 м (10 фт) на всём протяжении 5-минутной остановки безопасности с давлением в баллоне не выше 30 бар (500 фунтов/кв дюйм). • НИКОГДА не погружайтесь глубже, чем это предусмотрено сертифицированным уровнем...
Page 49
SCUBAPRO 웻슈트 사용전 숙지 설명서 SCUBAPRO의 세계에 오신 것을 환영하며 웻슈트를 구입해 주셔서 감사합니다. 당사에서는 환경적 영향을 줄이기 위해서 설명서를 디지털로만 발행하여 웹사이트에 게시하는 것으로 결정했습니다. 본 설명서는 SCUBAPRO 웻슈트의 주요 특징 및 기능을 간략하게 설명하고 있으며, 슈트를 최선의 서비스 및 관리하는 권장사항도 제공하고 있습니다. SCUBAPRO 다이빙...
Page 50
밸러스트 웨이트 도움말: 정확한 웨이트 중량을 사용하는 경우 30 bar(500 psi)미만의 탱크압력에서 5분 안전정지를 수행하기 위해서는 깊이 3 m(10 피트)에서 중성 부력을 유지할 수 있어야 합니다. • 자신의 자격증 등급에 따라 승인된 최대 깊이를 절대 초과하지 않아야 합니다. • 웻슈트를 오염되었거나 공해가 심각한 환경이나 독성이나 탄화수소가 많은 물에서는 절대...
Page 54
ENG - English ....................3 CZE - Čeština ....................11 DAN - Dansk ....................19 GER - Deutsch....................27 SPA - Español ....................35 FRE - Français ....................43 HRV - Hrvatski ....................51 IND - Indonesia ..................... 59 ITA - Italiano ....................67 HUN - Magyar ....................
SCUBAPRO wetsuits, along with recommendation on how best to service and care for your suit. Should you wish to know more about SCUBAPRO diving equipment, please visit our website at www.scubapro.com.
P.A.H. (Polycyclic Aromatic Hydrocarbons) test requirements. SEAMS The seams that join the panels of all SCUBAPRO wetsuits 3mm and thicker are glued (solvent free glue) and blind-stitched. This is generally considered to be the best stitching available. In this process, first seams are glued and treated with a waterproofing substance.
Horizontal Zippers: These zippers run across the shoulders, either on the front or the back of the suit. Across- the-shoulder zippers are closed left-to-right. This is because the majority of people are right-handed so find it easier to close the zipper in this direction. To minimize the chance of damage, a rear across-the-shoulder zipper should be closed by a dive buddy standing behind you while you keep your arms extended out in front of you (this arm positioning flattens the zipper track for easier zipping).
DONNING YOUR WETSUIT It’s not unusual to struggle a bit when climbing into a brand new wetsuit. Don’t worry, this is normal. After just a couple of go-rounds you’ll be donning and doffing your wetsuit as easily as pulling on your favorite tee-shirt. Here are a few tips to make the familiarization process move a little quicker: •...
RISKS Hypothermia/Hyperthermia: Wetsuits are commonly used in conditions where the water is cold both at the surface and at depth, as well as where the water is warm at the surface but cold water deeper down. Whatever the conditions you’re diving in, you need to be aware of your own thermal comfort range so you can prevent getting chilled or overheated.
Thermal Performance Class of Wetsuit Material Water Temperature Ranges 7°C/45°F to 12°C/54°F 10°C/50°F to 18°C/64.5°F 16°C/60.8°F to 24°C/75.2°F >22°C/72°F MAINTAINING YOUR WETSUIT Cleaning and Disinfection: After EVERY dive trip: • Thoroughly rinse the inside and outside of your wetsuit with clean, fresh water. •...
• Excessive stress on the material caused by over-stretching or over-loading • When the product no longer appears to be generally safe and reliable • When the product no longer meets the technical standards (e.g., changes in legal provisions, safety guidelines) •...
PICTOGRAMS Hand wash Do not Do not dry Drip dry Do not iron Date of only bleach clean or press manufacture SIZE CHART You will find the size chart on the last page of this manual. WARRANTY SCUBAPRO warrants to the original consumer purchaser that, for the period of two years from date of purchase, each SCUBAPRO product component not otherwise warranted, and each SCUBAPRO replacement part purchased from an authorized SCUBAPRO dealer, will be free from defects in materials and workmanship under normal use and with reasonable...
Page 63
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K MOKRÝM OBLEKŮM SCUBAPRO Vítejte u značky SCUBAPRO a děkujeme, že jste si zakoupili jeden z našich mokrých obleků. V této příručce naleznete klíčové funkce a charakteristiky našich mokrých obleků SCUBAPRO, společně s doporučením, jak o ně co nejlépe pečovat. Pokud byste se chtěli o potápěčském vybavení...
BEZPEČNOST PŘEDEVŠÍM POZNÁMKA: SPOLEČNOST SCUBAPRO DOPORUČUJE VŠEM POTÁPĚČŮM, ABY PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU POD VODOU ABSOLVOVALI NÁLEŽITÝ TRÉNINK A NAUČILI SE, JAK JEJ POUŽÍVAT POD DOHLEDEM KVALIFIKOVANÉHO INSTRUKTORA POTÁPĚNÍ. • Před použitím mokrého obleku VŽDY zkontrolujte, zda správně funguje zip. • Pamatujte, že množství zátěže, které používáte s mokrým oblekem, by mělo být VŽDY právě...
Vodorovné zipy: Tyto zipy jsou vyvedeny mezi rameny, a to buď v přední nebo zadní části obleku. Tyto ramenní zipy se zapínají zleva doprava. Je to z toho důvodu, že většina lidí jsou praváci, tudíž je pro ně jednodušší uzavírat zipy v tomto směru. Aby se minimalizovalo riziko poškození, měl by vám se zapínáním zadního ramenního zipu pomoci partner stojící...
OBLEČENÍ MOKRÉHO OBLEKU S oblékáním zcela nového mokrého obleku můžete trochu zápasit. Nebojte se ale, to je naprosto normální. S trochou cviku se po několikátém kole svlékání a oblékání dostanete do mokrého obleku stejně rychle jako do obyčejného trička. Zde je několik tipů, jak si celý proces seznamování...
Poponorová kontrola: Po KAŽDÉM ponoru zopakujte stejné kroky jako před ponorem, všímejte si zejména nových poškození, ke kterým mohlo dojít během ponoru. Zjistíte-li jakékoli poškození, oblek pokud možno okamžitě opravte, nebo svěřte jeho opravu autorizovanému prodejci SCUBAPRO. Tímto způsobem zajistíte, že budete mít svůj oblek připraven na další ponor. RIZIKA Podchlazení...
Třída tepelné izolace materiálu mokrého obleku Teplotní rozsah vody 7 až 12 °C 10 až 18 °C 16 až 24 °C >22 °C ÚDRŽBA VAŠEHO MOKRÉHO OBLEKU Čištění a dezinfekce: Po KAŽDÉM ponoru: • Důkladně opláchněte vnitřní i vnější část mokrého obleku čistou, sladkou vodou. •...
• Pokud se výrobek již nezdá být obecně bezpečný a spolehlivý • Pokud již výrobek nesplňuje technické normy (např. změny právních předpisů, bezpečnostní pokyny) • Není-li známa historie výrobku a jeho předchozí způsob používání • Pokud již neexistuje označení výrobku nebo ho již nelze přečíst. ! VAROVÁNÍ...
PIKTOGRAMY Prát pouze Nebělit Nečistit Neždímat, Nežehlit ani Datum ručně chemicky sušit nemandlovat výroby okapáváním TABULKA VELIKOSTÍ Tabulku velikostí naleznete na poslední stránce této příručky. ZÁRUKA Společnost SCUBAPRO zaručuje původnímu kupujícímu/spotřebiteli, že při běžném používáním a s přiměřenou péčí budou po dobu dvou let od data zakoupení všechny komponenty výrobku SCUBAPRO, na které...
Page 71
SCUBAPRO VÅDDRAGTER – BRUGERVEJLEDNING Velkommen til SCUBAPRO og tak fordi du valgte en af vores våddragter. Denne vejledning giver dig nem adgang til de vigtigste detaljer og funktioner i vores SCUBAPRO våddragter samt anbefalinger om den bedste service og vedligeholdelse af din dragt. Hvis du vil vide mere om SCUBAPRO dykkerudstyr, kan du besøge vores hjemmeside på...
SIKKERHED FØRST BEMÆRK: SCUBAPRO ANBEFALER AT ALLE DYKKERE LÆRER OM BRUGEN AF PRODUKTET OG FÅR PASSENDE UDDANNELSE AF EN CERTIFICERET INSTRUKTØR INDEN BRUG UNDER VANDET. • Tjek ALTID at lynlåsen fungerer korrekt, inden du bruger din våddragt. • Husk ALTID at mængden af ballastvægt, du benytter med din våddragt, skal være netop nok til at opnå...
så det er nemmest for dem at lukke lynlåsen i denne retning. For at minimere risikoen for beskadigelse bør en skulderlynlås bag på våddragten lukkes af en dykkermakker, som står bag ved dig, mens du strækker armene ud foran dig (denne stilling gør lynlåsen flad, så den er nemmere at lukke).
SÅDAN TAGER DU VÅDDRAGTEN PÅ Det er ikke ualmindeligt, at det er svært komme i sin nye våddragt. Bare rolig, det sker for de fleste. Når du har prøvet det nogle gange, skal det nok blive meget nemmere at tage våddragten af og på.
Gennemgang efter dyk: Efter HVERT dyk skal du gentage gennemgangen fra før dykket, men også kigge efter nye skader, som kan være opstået under dykket. Hvis du opdager nogen skader, skal du reparere dem med det samme, hvis det er muligt, eller indlevere din dragt til reparation hos en autoriseret SCUBAPRO-forhandler.
Isoleringsklasse for våddragtmateriale Vandtemperaturer 7°C til 12°C 10°C til 18°C 16°C til 24°C Over 22°C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN VÅDDRAGT Rengøring og desinfektion: Efter HVER dykkertur: • Skyl din våddragt grundigt med rent ferskvand indvendigt og udvendigt. • Efter grundigt skyl hænges våddragten til tørre et sted med god luftcirkulation, men ikke i direkte sollys.
• Voldsom belastning af materialet ved ekstremt stræk eller ekstrem belastning • Når produktet ikke længere fremstår som generelt sikkert og pålideligt • Når produktet ikke længere opfylder de tekniske standarder (fx ændringer i lovkrav eller sikkerhedsregler) • Når produktets historik og tidligere anvendelse er ukendt •...
PIKTOGRAMMER Kun vask i Brug ikke Undgå Hænges til Brug ikke Fremstillingsdato hånden blegemiddel kemisk rens tørre strygejern eller rulle STØRRELSESSKEMA Oversigten over størrelser findes på sidste side i brugervejledningen. GARANTI SCUBAPRO garanterer den oprindelige køber, at i en periode på to år fra købsdatoen vil hver SCUBAPRO produktkomponent, som ikke er dækket af anden garanti, og hver SCUBAPRO reservedel, som er købt hos en autoriseret SCUBAPRO-forhandler, være fri for materiale- og produktionsfejl, under normal anvendelse og med rimelig vedligeholdelse.
Page 79
SCUBAPRO NASSTAUCHANZÜGE BEDIENUNGSHANDBUCH Willkommen bei SCUBAPRO und danke, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Nasstauchanzüge entschieden haben. In diesem Handbuch finden Sie auf einfache Weise alle Hauptmerkmale und Funktionen unserer SCUBAPRO Nasstauchanzüge, zusammen mit den Empfehlungen, wie sie am besten zu warten und pflegen sind.
SICHERHEIT ALS ERSTE PRIORITÄT HINWEIS: SCUBAPRO EMPFIEHLT ALLEN TAUCHERN, DEN UMGANG UND GEBRAUCH MIT DIESEM PRODUKT UNTER DER AUFSICHT EINES ZERTIFIZIERTEN TAUCHLEHRERS ZU TRAINIEREN, BEVOR SIE DAMIT UNTER WASSER TAUCHEN. • Prüfen Sie vor der Verwendung Ihres Tauchanzugs IMMER, dass der Reißverschluss korrekt funktioniert.
Waagrechter Reißverschluss: Diese Reißverschlüsse verlaufen über die Schultern, entweder vorne oder auf dem Rücken. Schulterreißverschlüsse schließen von links nach rechts. Das ist so, weil die meisten Menschen Rechtshänder sind und es einfacher ist, den Reißverschluss in dieser Richtung zu schließen. Um die Möglichkeiten von Beschädigungen zu reduzieren, sollte ein Schulterreißverschluss am Rücken von einem hinter Ihnen stehenden Tauchpartner geschlossen werden, während Sie Ihre Arme nach vorne strecken (diese Position der Arme sorgt dafür, dass der Reißverschluss glatt liegt und sich einfacher schließen lässt).
ANZIEHEN IHRES TAUCHANZUGS Es ist nicht unüblich, beim ersten Anziehen eines neuen Anzugs etwas Schwierigkeiten zu haben. Das ist aber ganz normal. Schon nach kurzer Zeit werden Sie Ihren Anzug ebenso spielen an- und ausziehen können, wie Ihr Lieblings-T-Shirt. Nachfolgend ein paar Tipps, wie Sie sich etwas schneller an den neuen Anzug gewöhnen können: •...
Check nach dem Tauchgang: Wiederholen Sie nach JEDEM Tauchgang die Prozedur des Checks vor dem Tauchgang und achten Sie darauf, ob der Anzug möglicherweise neue Beschädigungen aufweist, die während des Tauchgangs entstanden sind. Sollten Sie irgendeine Beschädigung feststellen, sollten Sie diese unmittelbar beheben oder den Anzug zu einem autorisierten SCUBAPRO Fachhändler zur Inspektion und Reparatur bringen.
Thermische Beständigkeit: Wärmeschutzklassen von Materialien basierend auf ihrer thermischen Beständigkeit unter Wasser bei 1 bar und 6 bar. Sehen Sie bitte die nachfolgende Tabelle. Sie enthält die CE- Wärmeschutzklassen für Nasstauchanzüge für verschiedene Wassertemperaturen. Die Wärmeschutzklasse Ihres neuen Anzugs ist auf dem Anzug aufgedruckt. Wärmeschutzklasse des Tauchanzug-Materials Wassertemperaturen-Bereich 7°C bis 12°C...
LEBENSDAUER: Die Lebensdauer dieses Produkts kann nicht allgemein festgelegt werden. Es spielen verschiedene Faktoren eine Rolle. Die Lagerungsbedingungen, die Art der Pflege, die Häufigkeit der Verwendung und das Anwendungsgebiet haben alle einen Einfluss auf die Lebensdauer. Die Verwendung unter extremen Bedingungen kann zu übermäßiger Beschädigung führen,durch die das Produkt nicht mehr verwendbar ist.
Quellennachweis www.europa.eu Für die Konformitätserklärung www.scubapro.com PIKTOGRAMME Nur von Hand Nicht bleichen Nicht Hängend Nicht bügeln Herstellungsdatum waschen chemisch trocknen oder pressen reinigen GRÖSSENTABELLE Die Größentabelle finden Sie auf der letzten Seite dieses Handbuchs. GARANTIE SCUBAPRO garantiert dem Erstkäufer während zweier Jahre ab Kaufdatum, dass jede Produktkomponente von SCUBAPRO und jedes SCUBAPRO Ersatzteil, das bei einem von SCUBAPRO autorisierten Fachhändler gekauft wird, unter normalen Nutzungs- und Wartungsbedingungen frei von Material- oder Herstellungsfehler ist.
Page 87
MANUAL DEL USUARIO DE TRAJES HÚMEDOS SCUBAPRO Bienvenido a SCUBAPRO y gracias por haber adquirido uno de nuestros trajes húmedos. Este manual le proporciona fácil acceso a las características y funciones clave de nuestros trajes húmedos SCUBAPRO, así como a las recomendaciones de cuidados y mantenimiento del traje.
LA SEGURIDAD EN PRIMER LUGAR NOTA: SCUBAPRO RECOMIENDA A TODOS LOS BUCEADORES QUE RECIBAN LA FORMACIÓN NECESARIA Y QUE APRENDAN A UTILIZAR ESTE PRODUCTO BAJO LA SUPERVISIÓN DE UN INSTRUCTOR DE BUCEO CERTIFICADO ANTES DE UTILIZARLO BAJO EL AGUA. • Compruebe SIEMPRE la cremallera para asegurarse de que funciona correctamente antes de utilizar el traje húmedo.
de la misma. Antes de cerrar la cremallera, asegúrese de que el escudete interno o solapa inferior que hay bajo la cremallera esté correctamente alisado. (Todas las cremalleras de SCUBAPRO están equipadas con escudetes o solapas inferiores para reducir la entrada de agua a través de los dientes de la cremallera).
que puede juntar las manos por encima de la cabeza. A continuación, inclínese hacia adelante, tóquese los dedos de los pies, póngase en cuclillas y asegúrese de que puede arrodillarse sin limitaciones. Si puede realizar todos estos movimientos cómodamente, el ajuste del traje es el correcto.
correcto mantenimiento y sin descuidarlo ni hacer nunca un uso indebido del mismo. En otras palabras, cuide de su traje y su traje cuidará de usted. Comprobaciones previas a la inmersión: Antes de CADA inmersión, asegúrese de que el traje húmedo esté en buenas condiciones. Compruebe las costuras, inspeccione en busca de daños en los materiales o componentes y asegúrese de que el traje esté...
Alergias: Se ha comprobado que un pequeño porcentaje de la población tiene reacciones alérgicas al neopreno, al poliéster y al nailon. Sea consciente de las posibles reacciones que puede experimentar cuando se ponga el traje húmedo y tome las medidas oportunas. Resistencia térmica: Clases de rendimiento térmico de los materiales según su resistencia térmica en inmersión a 1 bar y a 6 bares.
PERIODO DE USO: La vida útil o duración de este producto no puede definirse de una manera general. Varios factores, tales como las condiciones de almacenamiento, el nivel de cuidado, la frecuencia de uso y el campo de aplicación, influirán en su tiempo de duración. Un uso en condiciones extremas puede ocasionar daños excesivos que pueden hacer que el producto ya no sea adecuado para su uso.
Origen del requisito www.europa.eu Para la Declaración de Conformidad www.scubapro.com PICTOGRAMAS Lavar sólo a No usar lejía No lavar a Dejar escurrir No planchar Fecha de mano seco para secar fabricación TABLA DE TALLAS Encontrará la tabla de tallas en la última página de este manual. GARANTÍA SCUBAPRO garantiza al comprador original que, durante el periodo de dos años desde la fecha de compra, cada componente de los productos SCUBAPRO que no cuenten con...
Page 95
MANUEL DE L’UTILISATEUR VÊTEMENTS HUMIDES SCUBAPRO Bienvenue chez SCUBAPRO, et merci d'avoir acheté l'une de nos combinaisons. Ce manuel vous permet un accès facile aux principales caractéristiques et fonctions de nos combinaisons SCUBAPRO, ainsi qu'aux conseils permettant le meilleur entretien et les meilleurs soins pour votre combinaison.
LA SÉCURITÉ D'ABORD NOTE : SCUBAPRO INVITE LES PLONGEURS À SUIVRE UNE FORMATION ADÉQUATE ET À SE FAMILIARISER AVEC L’UTILISATION DE CE PRODUIT SOUS LA SUPERVISION D’UN INSTRUCTEUR BREVETÉ AVANT DE L’UTILISER SOUS L’EAU. • TOUJOURS vérifier que la glissière fonctionne correctement avant d'utiliser votre combinaison.
dents de la glissière) Certaines glissières ont des rabats extérieurs qui empêchent aussi l'eau de pénétrer ; ceux-ci sont maintenus en place par des plots Velcro. Glissières horizontales : Ces glissières passent d'une épaule à l'autre, que ce soit sur l'avant ou sur l'arrière de la combinaison.
• Étalez la combinaison et vérifiez rapidement qu’elle est en bon état. • Retirez tous vos bijoux – les bords tranchants risquent d’abîmer les joints d’étanchéité situés au niveau du col, des chevilles et des poignets. • Asseyez-vous, si possible, et insérez un pied dans une jambe de la combinaison. •...
distributeur agréé SCUBAPRO. C'est de cette manière que vous pourrez toujours avoir la certitude que votre combinaison sera prête pour votre prochaine plongée. RISQUES Hypothermie – hyperthermie : Les combinaisons humides sont souvent utilisées dans des conditions où l'eau est froide à la fois en surface et en profondeur, ainsi que lorsque l'eau est tiède en surface, mais froide en profondeur.
ENTRETIEN DE LA COMBINAISON Nettoyage et désinfection : Après CHAQUE utilisation de la combinaison : • Rincez l’intérieur et l’extérieur à l’eau douce propre. • Après avoir bien rincé la combinaison, suspendez-la de manière à ce qu'elle puisse s'égoutter et sécher dans un endroit bien ventilé, mais qui n'est pas directement exposé à...
• Le matériau a été soumis à des tensions excessives, provoquées par une sur-extension ou une surcharge • Le produit ne semble plus sûr et fiable d'une façon générale • Le produit ne respecte plus les normes techniques (par ex. modification des exigences légales, des lignes directrices de sécurité) •...
PICTOGRAMMES Lavage Ne pas Ne pas Sécher en Ne pas Date de à la main javelliser nettoyer à égouttant repasser ni fabrication uniquement presser TAILLES Vous trouverez le tableau des tailles à la dernière page de ce manuel. GARANTIE SCUBAPRO garantit à l'acheteur original que, pendant une période de deux ans à partir de la date de son achat, chaque composant du produit SCUBAPRO non par ailleurs garanti, ou chaque pièce de rechange SCUBAPRO, achetés chez un distributeur agréé...
Page 103
SCUBAPRO MOKRA RONILAČKA ODIJELA KORISNIČKI PRIRUČNIK Dobrodošli u SCUBAPRO i zahvaljujemo vam na kupnji jednog od naših mokrih odijela. Ovaj priručnik pruža vam jednostavan pristup ključnim značajkama i funkcijama naših odijela SCUBAPRO, zajedno s preporukom o tome kako vašem odijelu najbolje pružiti održavanje i njegu. Ako želite saznati više o SCUBAPRO ronilačkoj opremi, posjetite našu web stranicu www.scubapro.com.
SIGURNOST NA PRVOM MJESTU NAPOMENA: SCUBAPRO PREPORUČUJE DA SVI RONIOCI PROĐU POTREBNU OBUKU I DA PRIJE PODVODNE UPOTREBE POD NADZOROM OVLAŠTENIH INSTRUKTORA RONJENJA NAUČE KAKO KORISTITI PROIZVOD. • UVIJEK provjerite funkcionira li patentni zatvarač ispravno prije upotrebe odijela. • UVIJEK zapamtite da količina balasta koji koristite pri nošenju mokrog odijela mora biti dovoljna da se postigne neutralna plovnost s praznom bocom - i ne više od toga.
Horizontalni patentni zatvarači: Ovi patentni zatvarači prolaze preko ramena, bilo na prednjem ili stražnjem dijelu odijela. Patentni zatvarači preko ramena zatvaraju se s lijeva na desno. To je zato što su većina ljudi dešnjaci, tako da je lakše zatvoriti zatvarač u tom smjeru. Kako bi se smanjila mogućnost oštećenja, patentni zatvarač...
OBLAČENJE VAŠEG MOKROG ODIJELA Nije neobično malo se pomučiti kada se uvlačite u potpuno novo mokro odijelo. Ne brinite se, to je normalno. Nakon samo nekoliko krugova, oblačenje i svlačenje odijela će vam biti jednako lako kao i navlačenje omiljenih majica. Evo nekoliko savjeta kako bi postupak upoznavanja tekao brže: •...
Provjera poslije ronjenja: Nakon SVAKOG ronjenja, ponovite provjeru prije ronjenja dok tražite bilo kakvu novu štetu koja se mogla dogoditi tijekom zarona. Ako se otkriju bilo kakva oštećenja, izvršite hitne popravke, ako je moguće, ili odnesite odijelo ovlaštenom SCUBAPRO zastupniku na popravak.
Klasa toplinskih svojstava materijala mokrog odijela Rasponi temperature vode 7°C do 12°C 10°C do 18°C 16°C do 24°C >22°C ODRŽAVANJE VAŠEG MOKROG ODIJELA Čišćenje i dezinfekcija: Nakon SVAKOG zarona: • Temeljito isperite unutarnju i vanjsku stranu odijela čistom, slatkom vodom. • Nakon temeljitog ispiranja, objesite odijelo tako da se može sušiti na mjestu s dobrom cirkulacijom zraka, ali da nije izravno izloženo sunčevom svjetlu.
• Oštećenje plastičnih i/ili metalnih dijelova (npr., patentni zatvarači) • Prekomjerno opterećenje materijala uzrokovano prekomjernim rastezanjem ili preopterećenjem • Kada se proizvod više ne čini općenito sigurnim i pouzdanim • Kada proizvod više ne zadovoljava tehničke standarde (npr. promjene zakonskih odredbi, sigurnosne smjernice) •...
PIKTOGRAMI Samo za Ne smije se Ne smije Sušenje Nemojte Datum ručno pranje izbjeljivati se kemijski vješanjem glačati ili proizvodnje čistiti pritisnuti TABLICA S VELIČINAMA Tablicu s veličinama naći ćete na zadnjoj stranici ovog priručnika. JAMSTVO SCUBAPRO jamči izvornom potrošaču da, u razdoblju od dvije godine od datuma kupnje, svaka komponenta SCUBAPRO proizvoda nije drugačije jamčena, a svaki SCUBAPRO zamjenski dio kupljen od ovlaštenog SCUBAPRO distributera neće imati nedostataka u materijalu i izradi pod normalnom uporabom i uz razumno održavanje.
Page 111
PETUNJUK PENGGUNAAN WETSUIT SCUBAPRO Selamat datang di SCUBAPRO dan terima kasih telah membeli salah satu wetsuit kami. Buku petunjuk ini memberi Anda akses secara mudah ke fitur dan fungsi utama wetsuit SCUBAPRO kami, bersama dengan rekomendasi tentang cara terbaik untuk melayani dan merawat jas Anda.
KEAMANAN YANG UTAMA CATATAN: SCUBAPRO MEREKOMENDASIKAN BAHWA SEMUA PENYELAM MENDAPAT PELATIHAN YANG DIPERLUKAN DAN BELAJAR BAGAIMANA CARA MENGGUNAKAN PRODUK INI DI BAWAH PENGAWASAN INSTRUKTUR PENYELAMATAN BERSERTIFIKAT SEBELUM PENGGUNAAN DI DALAM AIR. • SELALU periksa untuk memastikan ritsleting berfungsi dengan baik sebelum menggunakan wetsuit Anda.
diratakan. (Semua ritsleting SCUBAPRO memiliki gusset atau under-flap untuk mengurangi rembesan air melalui gigi ritsleting.) Beberapa ritsleting memiliki flap eksternal yang juga membantu mengurangi intrusi air; ini ditahan oleh tab Velcro. Ritsleting Horisontal: Ritsleting ini melintasi bahu, baik di bagian depan atau di belakang setelan. Ritsleting seberang bahu ditutup dari kiri ke kanan.
MELEPAS WETSUIT ANDA Bukan hal yang aneh jika Anda akan sedikit berjuang ketika membuka wetsuit baru. Jangan khawatir, ini normal. Setelah hanya beberapa kali, Anda akan mengenakan dan melepas wetsuit Anda dengan mudah sambil mengenakan kaus oblong favorit Anda. Berikut adalah beberapa tips untuk membuat proses sosialisasi bergerak sedikit lebih cepat: •...
Pemeriksaan Pasca Penyelaman: Setelah SETIAP penyelaman, ulangi pemeriksaan pra-penyelaman sambil mengamati kerusakan baru yang mungkin terjadi selama penyelaman. Jika ada kerusakan yang terdeteksi, lakukan perbaikan segera, jika mungkin, atau bawa setelan Anda ke Dealer SCUBAPRO Resmi untuk diperbaiki. Dengan begitu Anda bisa memastikan bahwa pakaian Anda siap untuk pergi untuk tamasya selam berikutnya.
Kinerja Termal Kelas Bahan Pakaian Selam Kisaran suhu air 7°C/45°F hingga 12°C/54°F 10°C/50°F hingga 18°C/64,5°F 16°C/60,8°F hingga 24°C/75,2°F >22°C/72°F MEMELIHARA WETSUIT ANDA Membersihkan dan Disinfeksi: Setelah TIAP perjalanan selam: • Bilas bagian dalam dan luar wetsuit Anda dengan bersih, dengan air bersih. •...
atau paparan bahan kimia dapat merusak produk yang tidak dapat diperbaiki. Dalam keadaan berikut, produk tidak boleh lagi digunakan dan harus dihancurkan. • Kerusakan material atau bagian yang penting untuk keselamatan, (mis., Jahitan, robekan, sobekan kecil atau lainnya) • Kerusakan pada bagian plastik dan / atau logam (mis., Ritsleting) •...
PICTOGRAM Cuci hanya Jangan Jangan cuci Jemur Jangan di Tanggal dengan gunakan kering hingga kering seterika atau pabrik tangan pemutih dipress BAGAN UKURAN Anda akan temukan bagan ukuran di halaman terakhir buku petunjuk ini. GARANSI SCUBAPRO menjamin kepada pembeli konsumen yang asli bahwa, untuk periode dua tahun sejak tanggal pembelian, setiap komponen produk SCUBAPRO tidak dijamin, dan setiap suku cadang SCUBAPRO yang dibeli dari dealer SCUBAPRO yang resmi, akan bebas dari cacat pada bahan dan pengerjaan berdasarkan penggunaan normal dan dengan...
Page 119
MANUALE D’USO PER LE MUTE UMIDE SCUBAPRO Benvenuto in SCUBAPRO e grazie per aver scelto una delle nostre mute umide. Questo manuale offre una panoramica delle caratteristiche e delle funzioni principali delle mute umide SCUBAPRO, insieme ai consigli fondamentali per l’uso e la manutenzione della muta. Se si desiderano maggiori informazioni sulle attrezzature subacquee SCUBAPRO, si prega di visitare il sito www.scubapro.com.
Page 120
SICUREZZA INNANZITUTTO NOTA: SCUBAPRO RACCOMANDA TUTTI SUBACQUEI OTTENGANO L’ADDESTRAMENTO NECESSARIO E APPRENDANO L’USO DEL PRODOTTO SOTTO LA GUIDA DI UN ISTRUTTORE CERTIFICATO PRIMA DI UTILIZZARLO IN IMMERSIONE. • Prima di usare la muta umida, controllare SEMPRE che la cerniera funzioni correttamente.
Page 121
Cerniere orizzontali: Queste cerniere vanno da spalla a spalla, sulla parte anteriore o posteriore della muta e vengono chiuse da sinistra verso destra. Il motivo è che la maggior parte delle persone è destra, quindi trova più facile chiudere la cerniera in questa direzione. Per ridurre al minimo la possibilità...
Page 122
COME INDOSSARE LA MUTA UMIDA Non è insolito fare un po’ di fatica quando si indossa una muta nuova. Non c’è da preoccuparsi, è normale. Dopo averla usata un paio di volte, la vestizione e la svestizione diventeranno facili come infilarsi la maglietta favorita. Seguono alcuni suggerimenti per rendere il processo di familiarizzazione un po’...
Page 123
Controlli post-immersione: Dopo OGNI immersione ripetere i controlli effettuati prima dell’immersione e verificare che la muta non abbia riportato danni. Nel caso che il controllo rilevi la presenza di danni ripararli immediatamente, se possibile, oppure portare la muta presso un rivenditore autorizzato SCUBAPRO per effettuare le riparazioni del caso.
Page 124
Classe di protezione termica del tessuto Intervallo temperature dell’acqua Da 7 °C/45 °F a 12 °C/54 °F Da 10 °C/50 °F a 18 °C/64,5 °F Da 16 °C/60,8 °F a 24 °C/75,2 °F >22 °C/72 °F MANUTENZIONE DELLA MUTA UMIDA Pulizia e disinfezione: Dopo OGNI immersione: •...
Page 125
• Danni al materiale o ai componenti essenziali per la sicurezza (per esempio cuciture, strappi, tagli o altro) • Danni ai componenti in plastica e/o metallo (per esempio, le cerniere) • Eccessiva tensione del materiale causata da sovrastiramento o sovraccarico •...
Page 126
PITTOGRAMMI Lavare solo a Non lavare a Lasciar Non stirare Data di mano candeggiare secco sgocciolare fabbricazione asciugare TABELLA DELLE TAGLIE La tabella delle taglie si trova nell’ultima pagina di questo manuale. GARANZIA SCUBAPRO garantisce all’acquirente originale che, per il periodo di due anni dalla data dell’acquisto, tutti i componenti del prodotto SCUBAPRO non altrimenti garantiti e tutti i ricambi originali acquistati presso un rivenditore autorizzato SCUBAPRO sono privi di difetti di materiali e fabbricazione in condizioni di impiego normale e ragionevole manutenzione.
Page 127
SCUBAPRO BÚVÁRRUHA - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üdvözöljük a SCUBAPRO-nál, és köszönjük, hogy az általunk forgalmazott búvárruhák egyikét választotta. Ez a használati utasítás részletesen ismerteti a SCUBAPRO búvárruhák legfontosabb jellemzőit és funkcióit, valamint javaslatokat közöl annak optimális karbantartására és ápolására vonatkozóan. Ha többet szeretne megtudni a SCUBAPRO búvárfelszerelésekről, akkor látogasson el weboldalunkra: www.scubapro.com.
LEGFONTOSABB A BIZTONSÁG MEGJEGYZÉS: A SCUBAPRO AZT AJÁNLJA, HOGY EZEN TERMÉKEK HASZNÁLATÁT KÉPZETT OKTATÓ FELÜGYELETE MELLETT SAJÁTÍTSA EL A VÍZ ALATTI HASZNÁLAT ELŐTT. • A búvárruha használatát megelőzően MINDEN ESETBEN ellenőrizze a cipzár megfelelő működését. • SEMMIKÉPPEN ne feledje, hogy a búvárruha viseletekor használt ballasztsúlyok mennyisége éppen elegendő...
beszivárgó víz mennyiségét). Egyes cipzáraknál külső felső hajtókákat alkalmaznak, amelyek szintén csökkentik a vízbehatolást; ezek rögzítése tépőzáras fülekkel történik. Vízszintes cipzárak: Ezek a cipzárak a vállakon át futnak a búvárruha elülső részén vagy annak hátulján. A vállakon át vezetett cipzárak balról jobbra záródnak. Ennek az az oka, hogy az emberek többsége jobbkezes, ezért könnyebben tudja zárni a cipzárt ebben az irányban.
A BÚVÁRRUHA FELPRÓBÁLÁSA Kicsit szokatlan, hogy erőlködni kell, amikor az ember bebújik egy vadonatúj búvárruhába. Ne aggódjon, ez normális jelenség. Pár merülést követően ugyanolyan könnyedén fogja fel- és levenni a búvárruháját, mint kedvenc pólóját. Az alábbiakban néhány tanácsot közöltünk, amelyek esetleg felgyorsíthatják az ismerkedési folyamatot: •...
Merülés utáni ellenőrzés: Minden merülés után ismételje meg a merülés előtti ellenőrzés lépéseit, valamint nézze át, hogy keletkezett-e új sérülés a merülés közben. Ha igen, akkor javítsa meg, amilyen gyorsan csak lehet, vagy vigye el hivatalos SCUBAPRO kereskedőhöz javításra. Ezáltal biztosíthatja, hogy a búvárruha megfelelő...
Búvárruha anyagának hővédelmi osztálya Vízhőmérsékleti határok 7°C/45°F ... 12°C/54°F 10°C/50°F ... 18°C/64.5°F 16°C/60.8°F ... 24°C/75.2°F >22°C/72°F A BÚVÁRRUHA KARBANTARTÁSA Tisztítás, fertőtlenítés: MINDEN használat után. • Tiszta, friss vízzel alaposan öblítse át a búvárruhát kívül-belül. • Alapos öblítést követően akassza fel a búvárruhát száradni olyan helyen, ahol biztosított a levegő...
helyrehozhatatlan károkat okozhatnak a termékben. Az alábbi körülmények között a terméket már nem szabad használni, és le kell selejtezni azt. • A biztonság szempontjából lényeges anyagok vagy részek károsodása (pl. hibás varratok, szakadások, vágások vagy egyéb hiányosságok) • A műanyag és/vagy fém alkatrészek sérülése (pl. cipzárak) •...
PIKTOGRAMOK Csak kézzel Nem szabad Nem szabad Lecsepegtetve Ne vasalja, A gyártás mossa fehéríteni. szárazon kell szárítani. ill. ne dátuma tisztítani. mángorolja MÉRETTÁBLÁZAT A mérettáblázat a használati utasítás utolsó oldalán található. GARANCIA A SCUBAPRO garantálja az eredeti vásárló számára, hogy a vásárlás időpontjától számított kétéves időtartamon keresztül az egyéb garanciával nem rendelkező...
Page 135
GEBRUIKERSHANDLEIDING SCUBAPRO NATTE DUIKPAKKEN Welkom bij SCUBAPRO en hartelijk dank dat u heeft gekozen voor één van onze natpakken. In deze handleiding zetten wij de belangrijkste kenmerken en functies van de SCUBAPRO natpakken op een rijtje en vertellen wij hoe u het pak het beste kunt verzorgen en onderhouden.
VEILIGHEID EERST! OPMERKING: SCUBAPRO ADVISEERT DAT ELKE DUIKER –VÓÓR GEBRUIK VAN HET PRODUCT ONDER WATER– ONDER SUPERVISIE VAN EEN GEBREVETTEERDE DUIKINSTRUCTEUR DE VEREISTE OPLEIDING(EN) VOLGT EN LEERT HOE DIT PRODUCT MOET WORDEN GEBRUIKT. • Controleer ALTIJD of de rits goed werkt voordat u het natpak gebruikt. •...
Horizontale ritsen: Dergelijke ritsen lopen over de schouders, aan de voorkant of op de rug. Schouderritsen worden van links naar rechts gesloten. De meeste mensen zijn namelijk rechtshandig en kunnen de rits op deze manier makkelijker sluiten. Om de kans op beschadiging te beperken moet een schouderrits op de rug worden gesloten door een buddy die achter u staat terwijl u uw armen voor u uit strekt (zo ligt de rits platter en is hij makkelijker te sluiten).
HET NATPAK AANTREKKEN Als u een splinternieuw natpak aantrekt, kost dat best wat moeite. Wees gerust, dat is normaal. Als u het pak een paar keer aan- en uitgetrokken hebt, trekt u het net zo makkelijk aan als uw favoriete T-shirt. Een paar tips om het uzelf makkelijker te maken: •...
Controle na de duik: Voer na afloop van ELKE duik dezelfde controle uit als vóór de duik voor het geval het pak tijdens de duik schade heeft opgelopen. Als u beschadigingen constateert, repareer het pak dan indien mogelijk onmiddellijk of bied het voor reparatie aan bij een Authorized SCUBAPRO Dealer.
Warmteklasse natpakmateriaal Bereik watertemperatuur 7°C - 12°C 10°C - 18°C 16°C - 24°C >22°C HET NATPAK ONDERHOUDEN Reinigen en desinfecteren: Na ELKE duiktrip: • Spoel het pak aan binnen- en buitenkant goed af met schoon leidingwater. • Na goed spoelen hangt u het natpak te drogen op een plek met een goede luchtcirculatie, maar niet in de volle zon.
• Schade aan het materiaal of onderdelen die essentieel voor de veiligheid zijn (naden, scheuren, enz.) • Schade aan kunststof en/of metalen delen (zoals ritsen) • Overmatige spanning op het materiaal als gevolg van te veel rekken of belasten • Wanneer het product niet langer veilig en betrouwbaar in het algemeen lijkt •...
PICTOGRAMMEN Alleen Niet bleken Niet in de Uit laten Niet strijken Productiedatum handwas droger druipen of persen MAATTABEL De maattabel staat op de laatste pagina van deze handleiding. GARANTIE SCUBAPRO biedt de eerste eigenaar (consument) voor een periode van twee jaar na de datum van aankoop de garantie dat elk onderdeel van een SCUBAPRO product, mits hierop geen andere garantie is verleend, en elk vervangend SCUBAPRO onderdeel dat is aangekocht bij een Authorized SCUBAPRO Dealer, vrij van materiaal- en productiefouten...
Page 143
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KOMBINEZONÓW MOKRYCH MARKI SCUBAPRO Witamy w świecie SCUBAPRO i dziękujemy za zakup jednego z naszych kombinezonów mokrych. Niniejsza instrukcja pozwala łatwo zapoznać się z kluczowymi cechami i funkcjami kombinezonów mokrych SCUBAPRO wraz z zaleceniami dotyczącymi najlepszego ich serwisowania i pielęgnacji. Dalsze informacje o sprzęcie nurkowym SCUBAPRO znajdą Państwo na naszej stronie internetowej www.scubapro.com.
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM UWAGA: SCUBAPRO ZALECA, ABY WSZYSCY NURKOWIE PRZED UŻYCIEM NINIEJSZEGO PRODUKTU POD WODĄ, PRZESZLI POD OKIEM CERTYFIKOWANEGO INSTRUKTORA ODPOWIEDNIE PRZESZKOLENIE I NAUCZYLI SIĘ Z NIEGO KORZYSTAĆ. • ZAWSZE sprawdzać poprawność funkcjonowania zamka przed użyciem kombinezonu. • ZAWSZE należy pamiętać, że ilość balastu stosowana przy założonym kombinezonie powinna być...
Niektóre zamki posiadają zewnętrzne nakładki, które redukują wnikanie wody; są one zabezpieczane w swoim miejscu przy pomocy zapięć na rzep. Poziome zamki: Te zamki przebiegają przez ramiona, zarówno z przodu jak i z tyłu kombinezonu. Zamki przebiegające przez ramiona są zasuwane od lewej do prawej. To dlatego, że większość ludzi jest praworęczna i łatwiej jej zasunąć...
ZAKŁADANIE KOMBINEZONU MOKREGO Nierzadko założenie nowego kombinezonu mokrego wymaga trochę wysiłku. Nie należy się tym przejmować, to normalne. Po kilku razach będą Państwo zakładać i zdejmować kombinezon z taką łatwością jak swój ulubiony podkoszulek. Poniżej kilka wskazówek przyspieszających proces zapoznawania się z kombinezonem: •...
Test po nurkowaniu: Po każdym nurkowaniu przeprowadzić taki sam test jak przed nurkowaniem i zwrócić szczególną uwagę czy podczas nurkowania nie powstały jakieś nowe uszkodzenia. Jeśli zostaną one stwierdzone należy je niezwłocznie naprawić lub oddać kombinezon do autoryzowanego przedstawiciela SCUBAPRO w celu inspekcji i naprawy. W ten sposób można mieć...
Klasy ochrony termicznej Zakres temperatury wody 7°C do 12°C 10°C do 18°C 16°C do 24°C >22°C KONSERWACJA KOMBINEZONU MOKREGO Czyszczenie i dezynfekcja: Po KAŻDEJ sesji nurkowej należy: • Wypłukać kombinezon w środku i na zewnątrz w czystej słodkiej wodzie. • Po dokładnym wypłukaniu, rozwiesić kombinezon w sposób umożliwiający swobodny odpływ wody w miejscu o dobrej cyrkulacji powietrza, jednocześnie niewystawiając go na działanie bezpośredniego światła słonecznego.
uniemożliwiający jego naprawę. Produkt nie powinien być używany i powinien zostać zniszczony w następujących przypadkach: • uszkodzenia materiału lub części istotnych dla bezpieczeństwa (np. szwów, występowanie rozdarć, przecięć itp.); • uszkodzenia części plastikowych lub metalowych (np. zamków błyskawicznych); • nadmierne przeciążenia materiału spowodowane naprężeniem lub obciążeniem; •...
PIKTOGRAMY Wyłącznie Nie wybielać Nie suszyć w Suszyć Data pranie ręczne suszarce w stanie prasować ani produkcji wywieszonym nie wyciskać TABELA ROZMIARÓW Tabelę rozmiarów znaleźć można na ostatniej stronie instrukcji. GWARANCJA SCUBAPRO gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że przez okres dwóch lat od daty zakupu, każdy komponent produktu SCUBAPRO, nieobjęty gwarancją...
Page 151
MANUAL DE UTILIZADOR DOS FATOS ÚMIDOS DA SCUBAPRO Bem-vindo à SCUBAPRO e obrigado por ter escolhido uma das nossas roupas de mergulho. Este manual disponibiliza-lhe um acesso fácil aos principais recursos e funções das nossas roupas de mergulho SCUBAPRO, juntamente com a melhor forma de fazer a assistência técnica e os cuidados com a sua roupa de mergulho.
SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR NOTA: A SCUBAPRO RECOMENDA QUE TODOS OS MERGULHADORES OBTENHAM O TREINO ADEQUADO E APRENDAM A UTILIZAR ESTE PRODUTO, SOB A SUPERVISÃO DE UM INSTRUTOR DE MERGULHO CREDENCIADO ANTES DO SEU USO DENTRO DE AGUA. • VERIFIQUE SEMPRE para ter a certeza que o fecho zíper está a funcionar corretamente antes de usar o seu fato de mergulho.
Fechos verticais/diagonais: Estes fechos foram desenvolvidos para fecharem de baixo para cima. Feche sempre - e abra sempre - os fechos éclair verticais ou diagonais ficando em pé. Isto evita a formação de dobras ao longo do fecho que podem ficar presas entre os dentes do fecho. Antes de fechar o fecho zíper, verifique se a entretela ou a aba interna sob o fecho se encontra devidamente livre (todos os fechos éclair da SCUBAPRO apresentam entretelas ou abas internas que se destinam a reduzir a penetração da água através dos dentes do fecho).
Sugestão para a colocação do fato de mergulho: Para ter a certeza de que o seu fato de mergulho é corretamente colocado, com o fecho de correr totalmente até acima, inspire profundamente para ter a certeza de que o Neoprene não impede a expansão da sua caixa torácica.
Verificações antes do mergulho: Antes de CADA mergulho verifique se o seu fato húmido se encontra em boas condições. Verifique as costuras, faça uma inspeção para detectar estragos nos materais ou nos componentes, e se o fato não apresenta desgaste nem furos. Verifique ainda se o fecho funciona correctamente e que não está...
Resistência térmica: Classes de desempenho térmico dos materiais segundo a sua resistência térmica submersos a 1 bar e 6 bar. Consulte a tabela a seguir. A tabela apresenta as classificações térmicas CE para os fatos de mergulho em diversas condições de temperatura da água. Consulte a referência da classe de rendimento térmico do seu fato de mergulho nele impressa.
VIDA ÚTIL: A vida útil deste equipamento não pode ser definida, de uma forma geral. Diversos fatores, como condições de armazenamento, grau de cuidado, frequência de utilização e o âmbito da aplicação vão influenciar a vida útil do mesmo. As condições extremas de utilização podem levar ao desgaste excessivo, o que pode fazer com que o equipamento não esteja mais apto para ser utilizado.
Origem do requisito www.europa.eu Para a Declaração de Conformidade www.scubapro.com PICTOGRAMAS Lavagem Não use Não lave a Deixe secar Não passe a Data de manual alvejante seco pendurado ferro fabricação somente TABELA DE TAMANHOS Consulte a tabela de tamanhos na última página deste manual. GARANTIA A SCUBAPRO garante ao comprador e consumidor original, por um período de dois anos a contar da data da compra, que cada componente do produto SCUBAPRO que não...
Page 159
COMBINEZOANE UMEDE SCUBAPRO - MANUALUL UTILIZATORULUI Bine ati venit la SCUBAPRO şi mulţumim ca ati achiziţionat unul din combinezoanele noastre umede. Acest manual vă oferă acces uşor la funcțiile cheie ale combinezoanelor noastre SCUBAPRO, împreună cu recomandări privind modul de utilizare si ingrijire a combinezonului dvs.
PENTRU INCEPUT - MASURI DE SIGURANTA NOTA: SCUBAPRO RECOMANDA CA TOTI SCAFANDRI SA DOBANDEASCA ANTRENAMENTUL NECESAR SI SA INVETE CUM SA FOLOSEASCA ACEST PRODUS SUB SUPRAVEGHEREA UNUI INSTRUCTOR DE SCUFUNDARI, INAINTE DE FOLOSIREA LUI SUBACVATICA . • INTODEAUNA înainte de a folosi combinezonul asiguraţi-va ca fermoarul funcţionează corespunzător.
pentru a reduce infiltratiile de apa prin dinţii fermoarului.) Unele fermoare au un clin de protecţie pe exterior ce de asemenea ajuta la reducerea infiltratiilor de apa; acestea sunt ataşate la locul lor cu Velcro. Fermoare Orizontale: Aceste fermoare sunt dea lungul umerilor, localizate fie în fata sau pe spatele combinezonului. Fermoarele orizontale se închid de la stanga spre dreapta.
IMBRACAREA COMBINEZONULUI Nu este neobişnuit sa va chinuiţi un pic atunci cand imbracati un combinezon nou. Nu vă faceţi griji, acest lucru este normal. După doar cateva runde, echiparea şi dezechiparea combinezonului va deveni la fel de uşoară ca imbracarea tricoului dvs. favorit. Aici sunt cateva sfaturi pentru a face procesul de familiarizare sa se mişte mai rapid: •...
Verificarea după scufundare: După FIECARE scufundare repetati operaţiunea care o aplicaţi înainte de scufundare, controland combinezonul de posibile noi deteriorări ce ar fi putut avea loc în timpul scufundari. În cazul în care detectati vreo deteriorare, reparaţi-l în cel mai scurt timp posibil sau duce-ti combinezonul pentru a fi reparat la un reprezentant autorizat SCUBAPRO.
Clasa de Performanţa Termică a Materialului Nivelul temperaturii apei Combinezoanelor umede 7°C/45°F la 12°C/54°F 10°C/50°F la 18°C/64,5°F 16°C/60,8°F la 24°C/75,2°F >22°C/72°F INTRETINEREA COMBINEZONULUI UMED Curatarea şi Dezinfectia: După FIECARE excursie de scufundări: • Clatiti interiorul si exteriorul combinezonului cu apa potabila. •...
• Deteriorarea materialului sau părților esențiale pentru siguranță (de ex., cusături, tăieturi, sau altele) • Deteriorari a părților din plastic sau/si metal (de ex., Fermoare) • Stres excesiv asupra materialului cauzat de supra-întindere sau supraîncărcare • Atunci când produsul nu mai este în general sigur şi fiabil •...
PICTOGRAME Spălare A nu se folosi Nu curatati Uscati Nu calcati Data de manuală inalbitor chimic normal sau presati fabricaţie GRAFIC MARIMI Veţi găsi graficul de marimi pe ultima pagina a acestui manual. GARANŢIE SCUBAPRO garantează cumparatorului iniţial ca pentru o perioada de doi ani de la data achiziţionării, fiecare componenta a produsului SCUBAPRO, dacă...
Page 167
PRIROČNIK ZA UPORABO MOKRE POTAPLJAŠKE OBLEKE SCUBAPRO Dobrodošli v SCUBAPRO in hvala za nakup ene od naših mokrih oblek. V priročniku lahko najdete preproste informacije o ključnih lastnostih in funkcijah naših mokrih oblek SCUBAPRO ter priporočila, kako lahko najbolje skrbite za svojo obleko. V primeru, če želite izvedeti več...
VARNOST JE PRVA OPOMBA: SCUBAPRO PRIPOROČA, DA VSI POTAPLJAČI OPRAVIJO ZAHTEVANO USPOSABLJANJE IN SE POD NADZOROM CERTIFICIRANEGA POTAPLJAŠKEGA UČITELJA NAUČIJO UPORABLJATI TA IZDELEK, PREDEN GA UPORABIJO POD VODO. • VEDNO pred uporabo mokre obleke preverite, ali zadrga pravilno deluje. • VEDNO imejte v mislih, da mora biti količina dodatnih uteži, ko uporabljate mokro obleko, tolikšna, da s prazno jeklenko dosežete naravno plovnost –...
Horizontalne zadrge: Te zadrge potekajo prek rame ali po sprednji ali po hrbtni strani obleke. Zadrge, ki potekajo prek ramen, se zapirajo od leve proti desni. Razlog se skriva v tem, da je večina ljudi desničarjev, zato lažje zaprejo zadrgo v to smer. Da bi kar se da zmanjšali možnost poškodbe, mora hrbtno zadrgo čez ramena zapreti potapljaški buddy, ki stoji za vami, medtem ko imate vi roke iztegnjene naprej, pred vas (ta položaj rok splošči zadrgo, kar omogoča lažje zapiranje).
OBLAČENJE MOKRE OBLEKE Pogosto se zgodi, da si je težko nadeti popolnoma novo mokro obleko. Brez skrbi, to je čisto običajno. Že po nekaj poskusih si boste mokro obleko oblačili in slačili tako preprosto, kot svojo najljubšo majico. V nadaljevanju je nekaj nasvetov, da boste hitreje usvojili svojo novo mokro obleko: •...
Preverjanje po potopu: Po VSAKEM potopu ponovite postopek preverjanja kot pred potopom, iščite morebitne nove poškodbe, do katerih bi lahko prišlo med potopom. Če opazite kakšno poškodbo, jo takoj popravite, če je to mogoče, ali pa obleko nesite v popravilo k pooblaščenemu zastopniku SCUBAPRO.
Razred toplotne učinkovitosti materiala obleke Razpon temperature vode 7 °C do 12 °C 10 °C do 18 °C 16 °C do 24 °C >22 °C VZDRŽEVANJE MOKRE OBLEKE Čiščenje in razkuževanje: po VSAKEM potopu: • S čisto, sladko vodo temeljito izperite zunanjost in notranjost mokre obleke. •...
• Preobremenitev materiala, ki ga povzroči pretirano raztezanje ali prevelika obremenitev. • Ko izdelek na splošno ne deluje več varen in zanesljiv. • Ko izdelek ne izpolnjuje več tehničnih standardov (npr. spremembe zakonskih določil, varnostnih predpisov). • Ko zgodovina in predhodna uporaba izdelka nista znana. •...
PIKTOGRAMI Samo ročno Beljenje ni Kemično Sušenje brez Likanje ali Datum pranje dovoljeno čiščenje ni ožemanja stiskanje ni proizvodnje dovoljeno dovoljeno PREGLEDNICA VELIKOSTI Preglednica velikosti se nahaja na zadnji strani tega priročnika. GARANCIJA SCUBAPRO prvotnemu kupcu jamči, da bo vsaka komponenta SCUBAPRO, ki nima druge garancije, in vsak nadomestni del SCUBAPRO, kupljen pri pooblaščenem prodajalcu SCUBAPRO, v obdobju dveh let od datuma nakupa v primeru normalne uporabe in z razumnim vzdrževanjem brez okvar v materialu in izdelavi.
Page 175
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA PRE MOKRÉ OBLEKY SCUBAPRO Víta vás značka SCUBAPRO a ďakujeme, že ste si kúpili jeden z našich mokrých oblekov. V tejto príručke nájdete opis kľúčových funkcií a charakteristiky našich mokrých oblekov SCUBAPRO, spoločne s odporúčaním, ako sa o ne čo najlepšie starať. Ak by ste sa chceli o potápačskom vybavení...
BEZPEČNOSŤ PREDOVŠETKÝM POZNÁMKA: SPOLOČNOSŤ SCUBAPRO ODPORÚČA VŠETKÝM POTÁPAČOM, ABY PRED POUŽITÍM TOHTO VÝROBKU POD VODOU ABSOLVOVALI NÁLEŽITÝ TRÉNING A POD DOHĽADOM KVALIFIKOVANÉHO INŠTRUKTORA POTÁPANIA SA NAUČILI, AKO HO POUŽÍVAŤ. • Pred použitím mokrého obleku VŽDY skontrolujte, či správne funguje zips. • Pamätajte, že množstvo záťaže, ktoré používate s mokrým oblekom, by malo byť VŽDY práve tak dostačujúce, aby ste dosiahli neutrálne vyváženie s prázdnou fľašou –...
Vodorovné zipsy: Tieto zipsy sú vyvedené medzi ramenami, a to buď v prednej, alebo zadnej časti obleku. Tieto ramenné zipsy sa zapínajú zľava doprava. Je to z toho dôvodu, že väčšina ľudí sú praváci, teda je pre nich jednoduchšie uzatvárať zipsy v tomto smere. Aby sa minimalizovalo riziko poškodenia, mal by vám so zapínaním zadného ramenného zipsu pomôcť...
OBLEČENIE MOKRÉHO OBLEKU S obliekaním úplne nového mokrého obleku môžete trochu zápasiť. Nebojte sa však, to je úplne normálne. S trochou cviku sa po niekoľkom kole vyzliekania a obliekania dostanete do mokrého obleku rovnako rýchlo ako do obyčajného trička. Tu je niekoľko tipov, ako si celý proces zoznamovania sa s novým výrobkom trochu urýchliť: •...
Poponorová kontrola: Po KAŽDOM ponore zopakujte rovnaké kroky ako pred ponorom, všímajte si najmä nové poškodenia, ku ktorým mohlo dôjsť počas ponoru. Ak zistíte akékoľvek poškodenie, oblek, ak možno, okamžite opravte, alebo zverte jeho opravu autorizovanému predajcovi SCUBAPRO. Týmto spôsobom zaistíte, že budete mať svoj oblek pripravený na ďalší ponor. RIZIKÁ...
Trieda tepelnej izolácie materiálu mokrého obleku Teplotný rozsah vody 7 až 12 °C 10 až 18 °C 16 až 24 °C > 22 °C ÚDRŽBA VÁŠHO MOKRÉHO OBLEKU Čistenie a dezinfekcia: Po KAŽDOM ponore: • Dôkladne opláchnite vnútornú aj vonkajšiu časť mokrého obleku čistou, sladkou vodou. •...
• Poškodenie plastových a/alebo kovových častí (napr. zipsov) • Nadmerné namáhanie materiálu spôsobené prílišným naťahovaním alebo preťažením • Ak sa už výrobok nezdá byť všeobecne bezpečný a spoľahlivý • Ak už výrobok nespĺňa technické normy (napr. zmeny právnych predpisov, bezpečnostné pokyny) •...
PICTOGRAMS Prať iba Nebieliť Nečistiť Nežehliť, Dátum Nežmýkať, sušiť odkvapkávaním ručne chemicky nemangľovať výroby TABUĽKA VEĽKOSTÍ Tabuľku veľkostí nájdete na poslednej strane tejto príručky. ZÁRUKA Spoločnosť SCUBAPRO zaručuje pôvodnému kupujúcemu/spotrebiteľovi, že pri bežnom používaní a s primeranou starostlivosťou budú počas dvoch rokov od dátumu kúpy všetky komponenty výrobku SCUBAPRO, na ktoré...
Page 183
SCUBAPRO MÄRKÄPUVUN KÄYTTÖOHJE Tervetuloa SCBAPROHON. Kiitämme sinua valmistamamme märkäpuvun hankinnan johdosta. Tämän ohjekirjan avulla pääset helposti SCUBAPRO-märkäpukujen pääominaisuuksiin ja toimintoihin yhdessä suositusten kanssa, miten pukuasi huolletaan ja hoidetaan parhaalla mahdollisella tavalla. Jos haluat lisätietoa SCUBAPRO-sukelluslaitteista, tutustu verkkosivuumme osoitteessa www.scubapro.com. Tämä ohjekirja on julkaistu EN 14225-1:2017 standardin asettamien vaatimusten mukaan. Tässä...
TURVALLISUUS ON TÄRKEINTÄ HUOMAUTUS: SCUBAPRO SUOSITTELEE, ETTÄ KAIKKI KÄYTTÄJÄT SAAVAT VAADITUN KOULUTUKSEN JA OPPIVAT MITEN TÄTÄ TUOTETTA KÄYTETÄÄN SUKELLUOPETTAJAN JOHDOLLA ENNEN SEN KÄYTTÖÄ VEDENPINNAN ALLA. • Varmista AINA, että vetoketju toimii asianmukaisesti ennen märkäpuvun käyttöä. • Muista AINA, että lisäpainojen määrän, jota käytetään märkäpuvun kanssa, tulee olla riittävä...
Vaakasuuntaiset vetoketjut: Nämä vetoketjut löytyvät olkapäiden väliltä, joko puvun etu- tai takapuolelta. Olkapäiden välillä olevat vetoketjut suljetaan vasemmalta oikealle. Tämä sen vuoksi, että suurin osa ihmisistä on oikeakätisiä joten vetoketjun sulkeminen on helpompi tässä suunnassa. Vahingon syntymisvaaran minimoimisesi, takana oleva olkapäiden välinen vetoketju tulisi sulkea sukelluskumppanisi toimesta, joka seisoo takanasi samalla kun pidät käsivarsiasi ojennettuna edessä...
MÄRKÄPUVUN PÄÄLLEPUKEMINEN Ei ole ollenkaan outoa, että joudut kamppailemaan jonkin verran uutta märkäpukua pukiessasi. Älä huoli, tämä on täysin normaalia. Muutaman harjoituskierroksen jälkeen saat märkäpukusi päälle ja pois päältä yhtä helposti kuin suosikkipaitasi. Tässä muutama neuvo oppiaksesi sen nopeammin: • Levitä märkäpuku litteäksi ja suorita nopea tarkastus varmistaaksesi, että se on hyvässä kunnossa.
Sukelluksen jälkeen suoritettava tarkastus: Toista ennen sukellusta suoritettu tarkastus JOKAISEN sukelluksen jälkeen tarkastamalla, ettei uusia vahinkoja ole syntynyt sukelluksen aikana. Jos vahinkoja havaitaan, suorita korjaukset mahdollisuuksien mukaan välittömästi tai vie puku valtuutetulle SCUBAPRO jälleenmyyjälle sen korjaamista varten. Tällä tavoin voit olla varma siitä, että pukusi on valmis seuraavaa sukelluskertaa varten.
Märkäpukumateriaalin terminen tehokkuusluokka Vedenlämpötila-alueet 7°C/45°F - 12°C/54°F 10°C/50°F - 18°C/64,5°F 16°C/60,8°F - 24°C/75,2°F >22°C/72°F MÄRKÄPUVUN YLLÄPITO Puhdistus ja desinfiointi: JOKAISEN sukellusretken jälkeen: • Huuhtele märkäpukusi läpikotaisin sisä- ja ulkopuolelta puhtaalla ja viileällä vedellä. • Läpikotaisen huuhtelun jälkeen, aseta märkäpuku riippumaan siten, että se kuivuu paikassa jossa on hyvä...
• Liiallinen stressi materiaalille, joka johtuu ylivenytyksestä tai ylikuormituksesta • Kun tuote ei näytä enää yleisesti turvalliselta ja luotettavalta • Kun tuote ei enää täytä teknisiä standardeja (esim. muutokset säännöksissä, turvaohjeissa) • Kun tuotteen historiaa ja aikaisempaa käyttöä ei tunneta •...
MERKIT Vain Älä valkaise Älä Kuivata Älä silitä tai Valmistuspäivä käsinpesu kuivapese riippumalla purista KOKOTAULUKKO Kokotaulukko löytyy tämän ohjekirjan viimeiseltä sivulta. TAKUUEHDOT SCUBAPRO antaa takuun alkuperäiselle ostajalla, kahdeksi vuodeksi ostopäivämäärästä lähtien, koskien jokaista SCUBAPRO tuotteen osaa jota ei ole muutoin taattu ja jokaista SCUBAPRO varaosaa, joka hankittiin valtuutetulta SCUBAPRO myyjältä, materiaali- ja valmistusvirheisiin liittyen normaalissa käytössä...
Page 191
SCUBAPRO VÅTDRÄKTER, HANDBOOK Välkommen till SCUBAPRO och tack för att du köpte en av våra våtdräkter. Den här handboken ger dig enkel åtkomst till de viktigaste egenskaperna och funktionerna av våra SCUBAPRO våtdräkter, tillsammans med rekommendationer om hur du bäst kan använda och ta hand om din våtdräkt.
SÄKERHETEN FÖRST OBS!: SCUBAPRO REKOMMENDERAR ALLA DYKARE ATT SKAFFA DEN NÖDVÄNDIGA UTBILDNINGEN OCH LÄRA SIG HUR MAN ANVÄNDER DENNA PRODUKT UNDER ÖVERVAKNING AV EN CERTIFIERAD DYKNINGSINSTRUKTÖR FÖRE ANVÄNDNING UNDER VATTEN. • Kontrollera ALLTID att blixtlåset fungerar korrekt innan du använder din våtdräkt. •...
Horisontella dragkedjor: Dessa dragkedjor går över axlarna, antingen på framsidan eller på baksidan av våtdräkten. Över axel-dragkedjorna stängs från vänster till höger. Det beror på att majoriteten av människor är högerhänt så att det är lättare att stänga dragkedjan i den här riktningen. För att minimera risken för skador bör en bakre axel-dragkedja vara stängd av en dykkompis som står bakom dig medan du håller dina armar utsträckta framför dig (den här positionen av armen plattar blixtlåsspåret och gör så...
VÅTDRÄKTEN KAN KÄNNAS OBEHALIG I BÖRJAN Det är inte ovanligt att kämpa lite när man tar på sig en helt ny våtdräkt. Oroa dig inte, det här är normalt. Efter ett par tur kommer du att känna den bekväm och ta på din våtdräkt så enkelt som din favorittröja.
Kontroller efter dyket: Efter varje dyk, upprep fördykningskontrollen medan du tittar på eventuella nya skador som kan ha inträffat under dykningen. Om någon skada upptäcks, gör omedelbara reparationer, om möjligt, ta din våtdräkt till en auktoriserad SCUBAPRO-återförsäljare för reparation. På detta sätt kan du vara redo att gå...
Termisk prestanda klass, våtdräktens material Användningstemperatur, vatten 7°C/45°F till 12°C/54°F 10°C/50°F till 18°C/64,5°F 16°C/60,8°F till 24°C/75,2°F >22°C/72°F UNDERHÅLL AV DIN VÅTDRÄKT Rengöring och desinfektion: Efter varje dyk: • Skölj insidan och utsidan av din våtdräkt med rent, färskvatten. • Skölj våtdräkten noggrant och häng den så att den kan droppa på en plats med bra luftcirkulation men inte direkt utsatt för solljus.
• Överdriven stress på materialet som orsakas av översträckning eller överbelastning • När produkten verkar inte vara generell säker och pålitlig längre • När produkten inte längre uppfyller de tekniska standarderna (t.ex. ändringar i lagbestämmelser, säkerhetsriktlinjer) • När produktens historia och tidigare användning inte är känd •...
PIKTOGRAM Endast Blek ej Ej kemtvätt Låt Stryk inte Tillverkningsdatum handtvätt dropptorka STORLEKSDIAGRAM Du hittar storleksdiagrammet på sista sidan i denna handbok. GARANTI SCUBAPRO garanterar till den ursprungliga konsumentköparen att under en period av två år från inköpsdatumet kommer varje SCUBAPRO-produktkomponent som inte annars är berättigad, och varje SCUBAPRO-ersättningsdel som köpts från en auktoriserad SCUBAPRO-återförsäljare, fri från defekter i material och utförande under normal användning och med rimligt underhåll.
Page 199
SCUBAPRO ISLAK DALIŞ ELBİSELERİ KULLANIM KILAVUZU SCUBAPRO'ya hoş geldiniz ve ıslak dalış elbiselerimizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu kılavuz, SCUBAPRO ıslak dalış elbiselerinin temel özellikleri ve işlevlerinin yanı sıra elbisenizin en iyi şekilde servis ve bakımı ile ilgili tavsiyelere kolay erişmenizi sağlar. SCUBAPRO dalış ekipmanları...
ÖNCE EMNİYET DIKKAT: SCUBAPRO, TÜM DALGIÇLARIN GEREKLİ EĞİTİMİ ALMALARINI VE BU ÜRÜNÜ SU ALTINDA KULLANMADAN ÖNCE SERTİFİKALI BİR DALIŞ EĞİTMENİNİN DENETİMİ ALTINDA ÜRÜNÜN NASIL KULLANILMASI GEREKTİĞİNİ ÖĞRENMESİNİ TAVSİYE ETMEKTEDİR. • Islak elbisenizi kullanmadan önce fermuarın doğru şekilde çalıştığından emin olmak için HER ZAMAN kontrol edin.
Dikey/Diyagonal Fermuarlar: Bu fermuarlar aşağıdan yukarıya doğru kapanacak şekilde tasarlanır. Dikey veya diyagonal fermuarları her zaman ayakta durarak kapatın ve açın. Böylece fermuar boyunca fermuar dişlerine sıkışabilecek katlanmalar önlenir. Fermuarı kapatmadan önce iç köşebendin veya fermuarın aşağısındaki alt kanatçığın doğru şekilde düzleştirildiğinden emin olun. (Tüm SCUBAPRO fermuarlarında, fermuar dişlerinden su sızıntısını...
DALIŞ ELBİSESİNİN GİYİLMESİ Yepyeni bir ıslak dalış elbisesinin içine girmeye çalışırken biraz mücadele vermek olağan dışı bir durum değildir. Endişelenmeyin, bu normal bir durum. Yalnızca birkaç deneme sonrasında ıslak dalış elbisenizi en sevdiğiniz tişörtünüz gibi kolaylıkla giyinip çıkarabilirsiniz. Alışma sürecini biraz daha hızlandırmak için birkaç ipucu: •...
Dalış Sonrası Kontrolü: HER dalış sonrasında, dalış sırasında meydana gelmiş olabilecek yeni bir hasar olup olmadığını gözlemlerken dalış öncesi kontrolü tekrar edin. Herhangi bir hasar tespit edilmesi durumunda mümkünse acil onarımları yerine getirin veya elbisenizi onarım için Yetkili SCUBAPRO Bayisine götürün. Bu şekilde elbisenizin bir sonraki dalış turunuza hazır olacağından emin olabilirsiniz.
Islak Dalış Elbisesi Malzemesinin Termal Su Sıcaklığı Aralıkları Performans Sınıfı 7°C/45°F ila 12°C/54°F 10°C/50°F ila 18°C/64,5°F 16°C/60,8°F ila 24°C/75,2°F >22°C/72°F ISLAK DALIŞ ELBİSENİZİN BAKIMI Temizlik ve Dezenfeksiyon: HER dalış turundan sonra: • Islak dalış elbisenizin içini ve dışını temiz, tatlı su ile iyice durulayın. •...
• Emniyet için gerekli olan malzeme veya parçalarda hasar, (ör. contalar, sökükler, kesikler vb.) • Plastik ve/veya metal parçalarda hasar (ör. Fermuarlar) • Aşırı germe veya aşırı yükleme nedeniyle malzeme üzerinde aşırı stres • Ürünün genel olarak emniyetli ve güvenilir görünmemesi •...
PİKTOGRAMLAR Yalnızca elde Çamaşır Kuru Sıkmadan Ütü veya Üretim tarihi yıkama suyu temizleme askıda pres kullanmayın yapmayın asarak yapmayın kurutun BEDEN TABLOSU Beden tablosunu, bu kılavuzun son sayfasında bulabilirsiniz. GARANTİ SCUBAPRO, ilk tüketiciye/alıcıya, başka şekilde garanti verilmemiş her bir SCUBAPRO ürün bileşeninin ve yetkili bir SCUBAPRO bayisinden satın alınan her SCUBAPRO yedek parçasının, normal kullanım ve makul bakım şartları...
Page 207
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ ΣΤΟΛΩΝ SCUBAPRO Καλώς ήρθατε στον κόσμο της SCUBAPRO. Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μία από τις καταδυτικές στολές μας. Σε αυτό το εγχειρίδιο μπορείτε να βρείτε γρήγορα και εύκολα τα βασικά χαρακτηριστικά και τις κύριες λειτουργίες των καταδυτικών στολών SCUBAPRO, καθώς και...
ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΑ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η SCUBAPRO ΣΥΝΙΣΤΑ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΔΥΤΕΣ ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΛΑΒΕΙ ΤΗΝ ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΚΑΙ ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΜΑΘΕΙ ΜΕ ΠΟΙΟΝ ΤΡΟΠΟ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΤΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΠΡΟΪΟΝ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟΥ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΗ ΚΑΤΑΔΥΣΕΩΝ ΠΡΟΤΟΥ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΟΥΝ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. •...
σχηματίζονται πτυχές κατά μήκος του φερμουάρ στις οποίες μπορούν να παγιδευτούν τα δόντια του φερμουάρ. Προτού κλείσετε το φερμουάρ, βεβαιωθείτε ότι η εσωτερική ενίσχυση ή το προστατευτικό κάτω από το φερμουάρ είναι ίσιο και λείο. (Όλα τα φερμουάρ της SCUBAPRO διαθέτουν ενίσχυση ή κάτω...
ΠΩΣ ΝΑ ΦΟΡΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΗ ΣΤΟΛΗ ΣΑΣ Δεν είναι ασυνήθιστο να δυσκολευτείτε λίγο όταν προσπαθήσετε να φορέσετε για πρώτη φορά μια ολοκαίνουρια καταδυτική στολή. Μην ανησυχείτε, είναι φυσιολογικό. Μετά από μία-δύο φορές, θα βάζετε και θα βγάζετε την καταδυτική στολή σας τόσο εύκολα όσο το αγαπημένο σας μπλουζάκι. Ορίστε...
Έλεγχος πριν την κατάδυση: Πριν από ΚΑΘΕ κατάδυση, βεβαιωθείτε ότι η καταδυτική στολή σας είναι σε καλή κατάσταση. Ελέγξτε τα λάστιχα, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ζημιές σε υλικά ή συστατικά μέρη και ότι η στολή δεν έχει κοψίματα και τρύπες. Επίσης, ελέγξτε το φερμουάρ για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχει ζημιά και...
Θερμική αντίσταση: Κατηγορίες θερμικής απόδοσης των υλικών με βάση τη θερμική τους αντίσταση σε συνθήκες εμβύθισης με πίεση 1 bar και 6 bar. Παρακαλούμε ανατρέξτε στον ακόλουθο πίνακα. Περιλαμβάνει την ευρωπαϊκή ταξινόμηση στο πλαίσιο της θερμικής απόδοσης για τις καταδυτικές στολές σε διάφορες...
ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΧΡΗΣΗΣ: Κατά γενικό κανόνα, η διάρκεια ζωής/ χρήσης του συγκεκριμένου προϊόντος δεν μπορεί να προσδιοριστεί με ακρίβεια. Διάφοροι παράγοντες όπως οι συνθήκες αποθήκευσης, ο βαθμός φροντίδας, η συχνότητα χρήσης και το πεδίο εφαρμογής θα επηρεάσουν τη διάρκεια ζωής/ χρήσης. Αν το προϊόν χρησιμοποιείται κάτω από ακραίες συνθήκες, ενδέχεται να προκληθούν και σημαντικές...
ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Μόνο πλύσιμο Μην Μην Κρεμάστε για Μη Ημερομηνία στο χέρι χρησιμοποιείτε εφαρμόζετε στέγνωμα, χρησιμοποιείτε κατασκευής λευκαντικό στεγνό χωρίς στύψιμο σίδερο ή πρέσα καθάρισμα σιδερώματος ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΕΓΕΘΩΝ Θα βρείτε τον πίνακα μεγεθών στην τελευταία σελίδα του εγχειριδίου. ΕΓΓΥΗΣΗ Η SCUBAPRO εγγυάται στον αρχικό αγοραστή καταναλωτή ότι, για μια περίοδο δύο ετών από την ημερομηνία...
Page 215
МОКРЫЕ ГИДРОКОСТЮМЫ SCUBAPRO – РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Мы рады приветствовать Вас в SCUBAPRO и благодарим за покупку одного из наших гидрокостюмов мокрого типа. В настоящем руководстве в удобной форме представлено описание основных характеристик и принципов работы гидрокостюмов сухого типа от SCUBAPRO, а также даны рекомендации по обслуживанию и уходу за...
ГЛАВНОЕ - БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИМЕЧАНИЕ: SCUBAPRO РЕКОМЕНДУЕТ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЗДЕЛИЯ ПОД ВОДОЙ ПРОЙТИ ДОЛЖНОЕ ОБУЧЕНИЕ ПОД РУКОВОДСТВОМ СЕРТИФИЦИРОВАННОГО ИНСТРУКТОРА. • Перед использованием мокрого гидрокостюма ВСЯКИЙ РАЗ убеждайтесь, что застёжка-молния находится в рабочем состоянии. • ВСЕГДА тщательно подбирайте грузы. Вес балласта должен обеспечивать вам нейтральную...
молнии и заблокировать движок. Хорошенько разгладьте клапан или уплотнитель, расположенный под молнией, прежде чем застегнуть костюм. (Все молнии SCUBAPRO оснащены уплотнителями или клапанами, не допускающими просачивания воды сквозь зубы молнии). Некоторые молнии оснащены внешними клапанами, препятствующими попаданию воды внутрь костюма; такие клапана фиксируются липучкой велкро. Горизонтальные...
НАДЕВАЕМ ГИДРОКОСТЮМ Как правило, надевание нового гидрокостюма – непростое дело. Не беспокойтесь, это нормально. После нескольких циклов надевания и снятия вы будете испытывать с этим не больше сложностей, чем с надеванием вашей любимой футболки. Вот несколько хитростей, которые помогут вам скорее обжиться в новом гидрокостюме: •...
Проверка перед погружением: Перед КАЖДЫМ погружением убедитесь, что ваш костюм в рабочем состоянии. Проверьте швы, осмотрите материал и отдельные части на предмет порывов и дыр. Проинспектируйте и молнию, удостоверьтесь что она не повреждена и не заедает. Проверка костюма после погружения: После...
Термозащита: По теплоизолирующим свойствам, замеряемым в погружённом состоянии при давлении 1 и 6 бар материалы разделены на классы. Пожалуйста, обратитесь к следующей таблице. В ней сведены классификации теплозащиты, присвоенные СЕ гидрокостюмам в разных температурах воды. На вашем новом гидрокостюме напечатан присвоенный ему класс теплозащиты. Класс...
СРОК СЛУЖБЫ: Долговечность (срок службы) изделия не определён. Различные факторы, такие как условия хранения, качество ухода, частота и область использования определяют срок жизни и службы изделия. Чрезмерно интенсивное использование приводит к сильному износу и приближает выход изделия из строя. Использование изделия в условиях...
Источник данных о требованиях к изделию www.europa.eu Декларация соответствия доступна на сайте www.scubapro.com РАСШИФРОВКА ПИКТОГРАММ Только ручная Не отбеливать Не подвергать Не выжимать Не утюжить Дата стирка химчистке – сушить производства обтеканием ТАБЛИЦА РАЗМЕРОВ Таблица размеров находится на последней странице настоящего Руководства. ГАРАНТИЯ...
Page 223
SCUBAPRO湿式潜水衣用户手册 欢 迎 使 用 S C U B A P RO 产 品 , 感 谢 您 购 买 我 们 的 湿 式 潜 水 衣 。 这 份 手 册 方 便 您 了 解 SCUBAPRO湿式潜水衣的重要功能,并为您提供潜水衣的维修与保养建议。若想知道更 多关于SCUBAPRO潜水设备,请浏览我们的网站 www.scubapro.com. 这份手册是根据EN 14225-1:2017的要求发布的。本手册中描述的产品是根据SCUBAPRO 规定的规格制造的。...
! 警告 请勿拆除缝制标签。标签显示了关于产品和生产日期的强制信息。保修申请时需证明购 买日期或生产日期。 授权代表 SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center 1166 Fesler Street Bremer StraBe 4 18Ka Yip Street, Chaiwan EI Cajon, CA 92020 90451 Nürnberg HONG KONG GERMANY SCUBAPRO SCUBAPRO...
Page 239
SCUBAPRO 웻슈트 사용설명서 SCUBAPRO의 세계에 오신 것을 환영하며 웻슈트를 구입해 주셔서 감사합니다. 본 설명서는 SCUBAPRO 웻슈트의 주요 특징 및 기능을 간략하게 설명하고 있으며, 슈트를 최선의 서비스 및 관리하는 권장사항도 제공하고 있습니다. SCUBAPRO 다이빙 장비에 대한 보다 자세한 설명은 웹사이트 www.scubapro.com에서 찾아보실 수 있습니다. 본...
안전 최우선 유의사항: SCUBAPRO는 모든 다이버가 필수훈련을 이수하고 본 제품의 사용법을 잠수하여 사용하기 이전에 자격증을 가진 다이빙 강사의 감독 하에 배우는 것을 권장합니다. • 웻슈트를 사용하기 이전에 지퍼가 정상적으로 작동하지는 지의 여부를 항상 확인해 주십시오. • 웻슈트를 착용할 때에 사용하는 밸러스트 웨이트의 중량은 빈 탱크를 기준으로 충분한 중성...
좌우 방향의 지퍼: 이러한 지퍼는 웻슈트의 전면이나 후면의 어깨 부분에 장착되어 있습니다. 어깨 부분의 지퍼는 왼쪽에서 오른쪽 방향으로 닫히게 됩니다. 왜냐하면 대부분의 사람들이 오른손잡이이기 때문에 지퍼를 이 방향으로 닫는 것이 편안합니다. 웻슈트의 손상의 가능성을 최소화하기 위해서, 후면의 어깨 부분 지퍼는 착용자가 팔을 앞으로 뻗은 상태( 이러한...
웻슈트 적응 새로 구입한 웻슈트를 처음 착용할 때에 약간의 불편함은 이상한 것은 아닙니다. 이는 정상적인 상태이니 너무 걱정하지 않아도 됩니다. 한두 번의 다이빙을 한 후에는 마치 자신에게 익숙한 T셔츠를 입는 것과 같이 웻슈트에 적응하여 편안하게 됩니다. 다음은 보다 빠르게 웻슈트에 적응하는 과정에 대한 몇 가지 도움말입니다. •...
다이빙 이후의 점검: 매 번의 다이빙 이후에는 웻슈트에 다이빙 활동 중에 새로운 손상이 발생했는 지를 확인하기 위해 다이빙 이전의 점검과 같은 방식으로 확인해 주십시오. 웻슈트에서 손상이 발견되면, 가능하면 즉시 수선해야 하거나 SCUBAPRO 공식대리점으로 수선을 의뢰해야 합니다. 이러한 조치를 통해 다음 번의 다이빙 활동을 위해 웻슈트를 준비해 놓을 수 있습니다. 위험성...
웻슈트 소재의 보온기능 성능등급 수온대 7°C/45°F - 12°C/54°F 10°C/50°F - 18°C/64.5°F 16°C/60.8°F - 24°C/75.2°F 22°C/72°F 미만 웻슈트의 유지 및 관리 세척 및 소독: 매 번의 다이빙 여행 이후: • 맑고 깨끗한 물로 웻슈트의 안과 밖을 완전히 헹궈 줍니다. • 웻슈트를 완전히 행군 후에는 직사광선을 피하고 통풍이 되는 곳에 걸어 놓아 자연스럽게...
• 제품이 기술 표준을 충족하지 않는 경우(예: 법규정이나 안전 지침의 변경) • 제품의 과거 이력이나 이전 사용 내역을 알 수 없는 경우 • 제품의 라벨이 더 이상 존재하지 않거나, 라벨 내용을 식별할 수 없는 경우. ! 경고 제품에 박음질로 붙어 있는 라벨을 제거하지 마십시오. 라벨은 제품에 관한 필수 정보와...
그림설명 손빨래 전용 표백제 드라이 널어서 말릴 다림질 하지 제조일 사용하지 클리닝 하지 것 말 것 말 것 말 것 사이즈 표 사이즈 표는 본 설명서의 마지막 페이지에 있습니다. 제품보증 SCUBAPRO는 SCUBAPRO 공식대리점에서 구입된 각 SCUBAPRO 제품 및 그 부속품( 다른...
Page 247
RECOMMEND SIZE CHART Recommended Size key HEIGHT WEIGHT SIZE NOTE: These charts are intended to size chart (in/cm) (lbs/kg) act as a sizing guide. We recommend that all suits be tried on to ensure a perfect fit. Not all sizes are available in all models Tabulka Velikost VÝŠKA...
Page 248
Maattabel Maat LENGTE GEWICHT OPMERKING BIJ MATEN: Deze maten zijn (aanbevolen (cm) (kg) ter indicatie. Wij adviseren u een duikpak maten) altijd eerst te passen. Niet elk model is verkrijgbaar in alle maten Tabela Rozmiary WZROST MASA UWAGA DOTYCZĄCA ROZMIARU: zalecanych (cale/cm) CIAŁA...
Page 249
Таблица Размер РОСТ ВЕС ПРИМЕЧАНИЕ К ТАБЛИЦЕ рекомендованных (дюйм/см) (фнт/кг) РАЗМЕРОВ: Эта таблица содержит размеров рекомендательную информацию о размерах. Мы советуем всегда примерять костюм перед покупкой. Не все модели доступны во всех размерах 建议尺码表 尺码说明 身高 体重 尺码注释:这些尺码表用作尺码指南。我们 (英尺/厘米) (磅/公斤) 建议您试穿潜水衣以确保合身。并非所有型...
Page 250
WEIGHT (lbs/kg) HEIGHT (in/cm)/ 130-155 lbs 145-165 lbs 155-175 lbs 165-185 lbs 175-200 lbs 185-210 lbs 200-220 lbs 210-230 lbs 220-245 lbs 230-255 lbs 60-70 kg 65-75 kg 70-80 kg 75-85 kg 80-90 kg 85-95 kg 90-100 kg 95-105 kg 100-110 kg 105-115 kg 5’3”...