Page 1
SERIE 2010 MULTIFUNCTION ELECTRIC OVEN WITH ELECTRONIC TEMPERATURE ADJUSTMENT, TOUCH-CONTROL PROGRAMMER AND COOL DOOR FOUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTION AVEC RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DE LA TEMPÉRATURE, PROGRAMMATEUR TOUCH CONTROL ET PORTE TEMPÉRÉE GB Class 3 FR Classe 3 INSTRUCTIONS MANUAL LIVRET D’INSTRUCTIONS...
INDEX TABLES DES MATIÈRES IMPORTANT DIRECTIONS .................pag. 4 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ............page 4 DISPOSAL ......................pag. 5 TRAITEMENT DES DÉCHETS ..............page 5 TECHNICAL AND STRUCTURAL FEATURES ........pag. 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET DE CONSTRUCTION ..page 6 STANDARD SUPPLY ACCESSORIES............pag. 7 ACCESSOIRES STANDARD ................
IMPORTANT DIRECTIONS AVERTISSEMENTS IMPORTANTS - Before using the appliance, carefully read this manual and keep - Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce manuel et it in a safe place for further reference. conservez-le dans un endroit accessible pour toute consultation - When opening the package, check that the appliance is not ultérieure.
DISPOSAL TRAITEMENT DES DÉCHETS Disposal of packaging: separate the various materials in Traitement des matériaux d’emballage: séparer les différents types observance of local disposal and recycling bylaws. de matériaux en se conformant aux normes locales relatives au Disposal of disused electrical appliances: The Community traitement et au recyclage des déchets.
TECHNICAL AND STRUCTURAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET DE The oven and the components are made in 19/10 chrome- CONSTRUCTION nickel stainless steel. Le four et les pièces qui le composent sont construites en acier inox au The external part of the door doesn’t exceed 50°C also at nickel-chrome 19/10.
STANDARD SUPPLY ACCESSORIES ACCESSOIRES STANDARD roast-meter thermosonde ACCESSORIES UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE F9/S F/PCL F/PR radiomotor tramsmission flat cooking tray refractory plate for pizza/bread cooking provided with spit plaque de cuisson lisse plaque réfractaire pour la pizza et le pain renvoi motoréducteur avec broche F/TB F/TM...
ELECTRONIC TOUCH CONTROL PROGRAMMER: ACTIVE AREAS PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE TACTILE « TOUCH CONTROL » : LES ZONES ACTIVES TEMPERATURE CLOCK COOKING FUNCTIONS TEMPÉRATURE HORLOGE FONCTIONS CUISSON DISPLAYS LES AFFICHEURS TEMPERATURE DISPLAY heating symbol: shows whether a heating element is on AFFICHEUR TEMPÉRATURE symbole chauffage : indique l'activation d'un cooking temperature in °C;...
TOUCH BUTTONS TOUCHES TACTILES decreases the set temperature in 5° steps (hold down for rapid adjustment) diminue la température sélectionnée par paliers de 5 °C (tenir appuyé pour accélérer le réglage) increases the set temperature in 5° steps (hold down for rapid adjustment) augmente la température sélectionnée par paliers de 5 °C (tenir appuyé...
USING THE PROGRAMMER UTILISATION DU PROGRAMMATEUR The programmer manages 4 heating elements (bottom hea- Le programmateur gère 4 éléments chauffants (résistance inférieure, ting element, top heating element, grill heating element, cir- résistance supérieure, résistance gril, résistance circulaire) et un cular heating element) and a fan, thus allowing a sequential ventilateur, permettant ainsi une combinaison séquentielle de 12 combination of 12 cooking functions.
MANUAL OPERATION FONCTIONNEMENT MANUEL Press button 3 to turn on the oven; On appears on the clock Allumer le four en appuyant sur la touche 3 ; l’afficheur horaire display for a few seconds and the cooking chamber symbol affiche On pendant quelques secondes et le symbole chambre de appears on the cooking functions display indicating that the oven cuisson apparaît sur l’afficheur des fonctions pour indique que...
SEMI-AUTOMATIC COOKING TIME FUNCTION (dur) FONCTIONNEMENT SEMI-AUTOMATIQUE DE LA Turn on the oven and select the cooking function and the required DURÉE DE LA CUISSON (dur) temperature (see the “MANUAL OPERATION” chapter). Allumer le four, sélectionner la fonction de cuisson et la température Press button 6 twice;...
When the set end of cooking time elapses, the heating elements fonction en appuyant trois fois sur la touche 6 puis appuyer tout are disabled and the oven switches off, a 120 second beep sounds, de suite après sur la touche 3 ;...
OVEN LIGHT ÉCLAIRAGE FOUR To permanently switch the oven light on or off at any time, even Pour allumer ou éteindre la lumière à l’intérieur du four de façon when the oven is switched off, hold down button 5 for 2 seconds permanente, appuyer pendant environ 2 secondes sur la touche 5 (a beep confirms the command has been given).
dEMO FUNCTION FONCTION dEMO This function can be used for demonstrations in shops, showrooms Cette fonction sert à effectuer des démonstrations en magasin, dans les or trade fairs without using the oven heating elements. show-rooms ou les foires, sans que les éléments chauffants ne soient It can only be set when the time flashes after the oven is connected activés.
RESETTING THE ELECTRONIC POWER BOARD RÉINITIALISATION CARTE ÉLECTRONIQUE DE PUISSANCE In the event of any anomalies or malfunctions of the touch control Si des dysfonctionnements ou anomalies se produisent au niveau system, the electronic power board can be reset by inserting a sharp, du système tactile «...
ROAST-METER (FOOD PROBE) DÉTECTEUR THERMOMÉTRIQUE (SONDE Every type of food has a different internal cooking temperature that ALIMENTAIRE) can only be accurately and constantly measured on the inside with a Chaque type d’aliment a une température de cuisson différente qui peut roast-meter.
Page 18
INDICATIVE INTERNAL TEMPERATURES OF FOOD VALEURS INDICATIVES TEMPÉRATURE INTERNE ALIMENTS DISHES COOKING TEMPERATURE PLATS CUISSON TEMPÉRATURE Veal Veau Roast veal well-done 75-80°C Rôti bien cuit 75-80°C Leg/Best end well-done 78°C Cuisseau/Noix bien cuit 78°C Loin pink centre 65-70°C Longe rosé 65-70°C Stuffed breast well-done...
FUNCTIONS AND PRE-SET BAKING TEMPERATURES FONCTIONS ET TEMPÉRATURES DE CUISSON PRÉSÉLECTIONNÉES Pr01 Pr12 Pr11 Pr02 Pr03 Pr10 Pr09 Pr04 Pr08 Pr07 Pr06 Pr05 NATURAL DEFROSTING The fan located on the rear wall of the baking chamber produces a rotary movement of the air at room temperature, that circulates around the frozen food, thawing it.
Page 20
MULTICOOKING – VENTILATED COOKING Fan baking occurs through the forced and guided hot air circulation by a fan and a circular. In this way, the temperature is uniform everywhere in the oven chamber and different kinds of food, such as fish, meat, vegetables and cakes, can also be cooked on different levels without mixing smells or flavours.
TRADITIONAL VENTILATED OVEN The heat comes from both the top and the bottom, the fan distributes it uniformly throughout the oven chamber, thus promoting rapid and uniform cooking, no matter how complex the recipe. Recommended for biscuits, cakes, bread and savoury pies. TRADITIONNEL VENTILÉ...
Page 22
VENTILATED GRILL The air produced by the fan attenuates the strong wave of heat generated by the grill and with a partial distribution of the heat it allows browning without drying the food on the inside. Recommended for thick meats such knuckle of pork, roasts and meatloaf.
SPIT (accessory available on request) Remove the wooden grip. Insert the spit support into the relative hole in the cooking chamber. N.B.: the spit motor can also be enabled with the 4 Grill functions (Pr09, Pr10, Pr11 and Pr12). Select the function and the required temperature. Enable/disable the spit by pressing buttons 7 and 8 together;...
INDICATIVE COOKING TIMES Preheat the oven. A beep will indicate that the set preheating temperature has been reached. SUPER TRAY CONVENTIONAL VENTILATED ROAST GRILL – TEMPERATURE COOKING WEIGHT G DISHES GRILL NOTES LEVEL COOKING COOKING METER C°|MINUTES – °C TIME C°|MINUTES Pasta dishes Lasagne...
TABLEAUX TEMPS DE CUISSON APPROXIMATIFS Préchauffer le four avant la cuisson. Un signal acoustique indiquera que la température de préchauffe programmée est atteinte. CUISSON TEMPÉ- NIVEAU CUISSON THERMO- GRIL GRAND GRIL DURÉE POIDS G PLATS TRADITION- RATURE NOTES LÈCHEFRITE VENTILÉE SONDE C°...
PULL-OUT GUIDES The fully pull-out guides reduce the risk of getting burnt or of upsetting trays or the grill when removing them. Line up the two holes at the bottom of the tray with the two travel stops of the guides (figs. 1 and 2B) and place the grill between the two front stops and the two rear stops (figs.
Page 27
To position the sliding guide at a different level, release it from its track by pushing down on the two clips located at either end. Then push the guide towards the inside of the oven (fig. 4). To remount it, push the two clips onto the upper tubular element of the track, making sure that the shoe matches the right- or left-hand side of the oven (fig.
MAINTENANCE AND CLEANING ENTRETIEN ET NETTOYAGE REPLACING THE HALOGEN OVEN LIGHT Before replacing the light, disconnect the plug from the outlet or simply turn off the main switch. Remove the light cover from its seat by prying it open with a screwdriver applied in the special slot (fig.
NETTOYAGE DE LA VITRE DU FOUR Débloquer les charnières de la porte du four en soulevant la butée de blocage. Enlever ensuite la porte comme sur la figure 9 et la poser sur une surface plate. Dévisser les deux vis situées sur la partie supérieure de la porte et retirer le profil en acier (fig.
CLEANING THE STEEL Before carrying out any operation, for obvious reasons of safety disconnect the power plug from the relevant socket or simply turn off the main switch. Use Cif with a soft. untreated cotton cloth on all outer surfaces; use the same type of clean cloth to rinse and dry.
Page 31
Dans le cas où ils seraient noircis par la surchauffe, il faut les frotter en utilisant le tissu synthétique Scotch-Brite 3M avec le détergent Stahl Fix, rincer soigneusement et sécher avec un linge en coton. Il ne faut pour aucune raison employer des chiffons traités chimiquement, des chiffons abrasifs (à...
INSTRUCTION FOR TECHNICIAN 89,5 INSTRUCTIONS POUR LE TECHNICIEN INSTALLATION Unpack the oven, removing all the wrapping and protecting material. The kitchen units or the wall unit that house the built-in oven must have cutouts corresponding to the dimensions and position indicated in the drawing shown above.
CONNECTION TO THE MAINS This oven is equipped with a HAR H05VV-F type three-core (sec. 3x2.5mm ) power cable L=1.35 m arranged for operation with 230 V~ - 50/60 Hz A.C. power supply. The earth wire is yellow-green (fig. 16). In case the cord is damaged or needs to replaced make sure to replace it with one of the same type.
DETAIL OF POWER BOARD AND TOUCH INTERFACE DÉTAIL CARTE DE PUISSANCE ET CARTE INTERFACE TACTILE Grill heating element Résistance gril Circular heating element Résistance circulaire Lights Lumières Ventilateur Gearmotor Connection between power board and touch Motoréducteur interface board Branchement entre carte de puissance et carte interface tactile Top heating element Résistance voûte...
TECHNICAL LABEL ÉTIQUETTE TECHNIQUE CP 61 The manufacturer declines all responsibility for possible imprecisions contained in this booklet, due to misprints or clerical errors, for damages to things or people, in case all the accident prevention regulations useful to the normal and regular operation of the electric system are not complied with. The same is true for any assembly, installation and use which is not carried out in conformity with the directions and instructions provided.
Need help?
Do you have a question about the 2010 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers