Table of Contents
  • Servicio Post-Venta
  • Conditions D'utilisation
  • Serviço Pós-Venda
  • Especificaciones Técnicas
  • Especificações Técnicas
  • Specifiche Tecniche
  • Technical Features

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Instrucciones de instalación y reglaje.
Intructions de montage et de reglage.
Istruzioni per l'installazione e la regolazione.
Installation and ajustament instructions.
Instruções de instalação e afinação.
Einbau-und einstellanleitung.
winner
Instrucciones de Instalación y Reglaje
Accionador central de puertas enrollables
Einbau-Und Einstellanleitung
Zentralantrieb für rolltüren
Instructions de Montage et de Reglage
Actionneur central pour portes enroulables
Istruzioni per l'Installazione e la Regolazione
Motoriduttore centrale per serrande avvolgibili
Installation and Adjustment Instructions
Operator for roll-up doors
Instruções de Instalação e Afinação
Automatismo central para portas de enrolar
automatismos@pujol.com
https://appceso.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Winner 600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pujol Winner 600

  • Page 1 Instructions de Montage et de Reglage Actionneur central pour portes enroulables Istruzioni per l’Installazione e la Regolazione Motoriduttore centrale per serrande avvolgibili Installation and Adjustment Instructions Operator for roll-up doors Instruções de Instalação e Afinação Automatismo central para portas de enrolar automatismos@pujol.com https://appceso.com...
  • Page 2 Conexión TIERRA Fig. 3 automatismos pujol - 2 https://appceso.com...
  • Page 3 Fig. 5 automatismos pujol - 3 https://appceso.com...
  • Page 4 NORMATIVA APLICABLE Los motorreductores WINNER están realizados conforme a las siguientes Directivas europeas: Directiva CEE/CEEA/CE nº23 del 19/02/1973 / Directiva CEE/CEEA/CE nº336 del 03/05/1989 / Directiva CEE/CEEA/CE nº93/68 del 22/07/1993. automatismos pujol - 4 - español https://appceso.com...
  • Page 5: Servicio Post-Venta

    0,03 20 Verifiquen que la instalación de tierra esté correctamente realizada y conecten las partes metálicas del cierre. 21 Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten proteger posibles áreas de peligro de Riesgos mecánicos de movimiento, como por ejemplo aplasta miento, arrastre, corte. automatismos pujol - 5 - español https://appceso.com...
  • Page 6 Tabelle der technischen Spezifikationen aufgeführten zulässigen Höchstgewichten ausgestattet sind. Der Einsatz des Getriebemo- tores für andere als die obengenannten Anwendungen ist ausdrücklich verboten. GELTENDE NORMEN Die Getriebemotoren des Typs Winner wurden gemäß folgenden europäischen Direktiven ausgeführt: automatismos pujol - 6 - deutschland https://appceso.com...
  • Page 7 Erdanschluss korrekt hergestellt ist und die Metallteile der Verschlussvorrichtung daran angeschlossen sind. 21. Durch die Sicherheitsvorrichtungen (Norm EN 12978) sind mögliche Gefahrenbereiche, die aufgrund mechanischer Bewegungen eine Quetschgefahr darstellen bzw. Objekte mitreißen oder zerschneiden können, abgesichert. automatismos pujol - 7 - deutschland https://appceso.com...
  • Page 8: Conditions D'utilisation

    NORMALISATION APPLICABLE Les moteurs centraux WINNER sont réalisés conformément aux directives européennes suivantes: Directive CEE/CEEA/CE nº23 du 19/02/1973 / Directive CEE/CEEA/CE nº 336 du 03/05/1989 / Directive CEE/CEEA/CE nº 93/68 du 22/07/1993 automatismos pujol - 8 - français https://appceso.com...
  • Page 9 : la présence de gaz ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité. 6. Les éléments constructifs mécaniques doivent être conformes aux dispositions des normes EN 12604 et EN 12605. 7. Automatismos Pujol n'assume pas la responsabilité de l'inexécution des bonnes techniques de fabrication des fermetures à...
  • Page 10 Winner e Winnwr EF sono progettati e costruiti per il montaggio su serrande avvolgibili munite di sistemi di bilanciamento (cestelli porta molle) nei limiti di peso riportati nella tabella delle specifiche tecniche. È vietato l'utillizo del motoriduttore per applicazioni differenti da quelle indicata in precedenza. automatismos pujol - 10 - italiano https://appceso.com...
  • Page 11 8. Automatismos Pujol declina ogni responsabilità per danni causati da uso improprio o diverso da quello previsto. 9. Si consiglia di usare, per ogni dispositivo, almeno una segnalazione luminosa e un cartello di segnalazione adeguatamente fissato alla struttura del telaio, oltre ai dispositivi indicati al punto “21”.
  • Page 12 The EC make Winner refers only to the motor reducer and not to the whole system (motor reducer, blind, controls, etc.) The installer is responsible for ensuring that the blind/motor reducer unit complies with EC regulations. automatismos pujol - 12 - english https://appceso.com...
  • Page 13: Installation Specifications

    The presence of inflammable gases or smokes constitutes a serious threat to safety. 6. The mechanical elements used in the construction must meet the provisions of EN 12604 and EN 12605. 7. Automatismos Pujol bears no responsibility for any breach of good manufacturing practice in respect of the closure systems to be motorised, nor for any deformations that may arise in their use.
  • Page 14 NORMA APLICADA Os moto-redutores WINNER estão construídos conforme as seguintes Directivas Europeias: Directiva CEE/CEEA/CE n.º 23 de 19/02/1973 / Directiva CEE/CEEA/CE n.º 336 de 03/05/1989 / Directiva CEE/CEEA/CE n.º 93/68 de 22/07/1993 automatismos pujol - 14 - português https://appceso.com...
  • Page 15: Serviço Pós-Venda

    Obrigações Automatismos Pujol obriga-se à reparação dos equipamentos sujeitos a garantia, prévia revisão destes por nossa área técnica. Todos os equipamentos que devido a urgências sejam entregues antes da decisão de que um aparelho está em garantia, serão considerados, pelo momento, como um pedido normal com custo.
  • Page 16: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones Técnicas Winner 600 Winner 600 EF Winner 400 Winner 400 EF Winner 600 Winner 600 EF Winner 1200 60/200-220 60/200-220 60/200-220 60/200-220 76/240 76/240 76/240 Caracteristicas 600 W 600 W 400 W 400 W 600 W 600 W...
  • Page 17: Especificações Técnicas

    Especificações Técnicas Winner 600 Winner 600 EF Winner 400 Winner 400 EF Winner 600 Winner 600 EF Winner 1200 60/200-220 60/200-220 60/200-220 60/200-220 76/240 76/240 76/240 Caracteristicas 600 W 600 W 400 W 400 W 600 W 600 W 1200 W Potência do motor...
  • Page 18: Technical Features

    Technical Features Winner 600 Winner 600 EF Winner 400 Winner 400 EF Winner 600 Winner 600 EF Winner 1200 60/200-220 60/200-220 60/200-220 60/200-220 76/240 76/240 76/240 Features 600 W 600 W 400 W 400 W 600 W 600 W...
  • Page 19 Asimismo declara que no está permitido poner en funcionamiento la maquinária hasta que la máquina en la que deberá incorporarse o de la cual será un componente haya sido identificada y se haya declarado su conformidad con las condiciones de la Directiva 98/37/CE. Sant Fruitós de Bages, marzo de 2005, Ingenieria Comercial automatismos pujol - 19 https://appceso.com...
  • Page 20 https://appceso.com...

This manual is also suitable for:

Winner 600 efWinner 400 efWinner 400Winner 1200

Table of Contents