OMFORT URTAIN . . . Contents Introduction About this manual How to read this manual About the unit Components and accessories Safety instructions Installation Inspection on delivery General working method Hanging the unit up Connecting the unit to the central heating system Connecting the unit to the Daikin system Connecting the unit to the mains supply Installing the b-touch control panel...
Page 3
6.12 Setting the unit code 6.13 Resetting the PIN code 6.14 Copying the settings of the b-touch control panel 6.15 Updating the software 6.16 Composition of the Biddle control cable Dismantling Addresses Keywords Manual version 1.0- North America (13-09-2016) en-3...
. . Introduction About this manual This manual describes the installation, operation and mainte- nance of , the comfort air curtain model SensAir with b-touch control panel and CHIPS control. The manual also provides instructions and information for servicing activities.
Page 5
ANUAL NTRODUCTION Danger: Is used to designate actions that are not permitted. Ignoring this prohibition may lead to serious damage or to accidents resulting in physical injury. 1.2.3 Symbols used on the unit and in the manual The following symbols indicate possible risks or hazards. The same symbols will also be found on the unit.
NTRODUCTION OMFORT URTAIN About the unit 1.3.1 SensAir The unit Among other things, the unit contains: • heating element 1 (depending on the type of unit) The heating capacity is controlled by the unit. For this pur- pose, water-heated models have an integrated control valve.
Page 7
ANUAL NTRODUCTION 1.3.2 Applications General The purpose of the Comfort air curtain is to separate cli- mates between two rooms and to heat and filter air (filter class EN779-G2). The unit is installed horizontally above the doorway, across its full width. Mounting types The free-hanging model is designed for free, visible installation above the door.
Page 8
Daikin. The air discharged by the unit is heated by the cooling medium. The air curtain is controlled and operated partly by the Daikin system and partly by the Biddle system. This system has a number of limitations: •...
Page 9
ANUAL NTRODUCTION The automatic CHIPS control The CHIPS control automatically adjusts the strength and heat of the unit to changing weather conditions. Thus, in all situa- tions the energy loss is minimal and the comfort maximal. CHIPS stands for ‘Corrective Heat and Impulse Prediction System’. Control when unit ‘on’...
Page 10
NTRODUCTION OMFORT URTAIN • Gradual door response: the unit responds to the opening and closing of the door. The speed of response is based on the open/closed ratio. Note: With the door closed, the unit can be set to keep the room at a minimal room temperature.
Page 11
ANUAL NTRODUCTION i-sense conditions In most situations, the IR sensor meets the requirements as an information source for the auto-active control. For correct operation, the following conditions apply: • The IR sensor must be able to measure the temperature on the outdoor floor: The sightlines must be free.
Page 12
NTRODUCTION OMFORT URTAIN Check whether the IR sensor can measure the outdoor tem- perature: 1. Measure angle α Note: Take account of elements that can block the angle (exit sign, door control system and suchlike) If angle α < 16° (H1:B1 < 3.5): The IR sensor does not measure the outdoor tempera- ture.
Page 13
ANUAL NTRODUCTION 1.3.5 Type designation The table below provides an overview of the available models of the air curtain and the corresponding type designations. In combination, the type designations constitute the type code, for instance: -480/52SR S-150-H3-F-208/32 If some part of the manual applies to certain models only, these will be indicated with the corresponding type designa- tion, for example: •...
Page 14
NTRODUCTION OMFORT URTAIN 1.3.6 Type plate The type plate is located at the left on the intake side of the unit. Designations on the type plate ESIGNATION EANING Type complete type code of the unit Code configuration code serial number, production week and year weight of unit Medium...
Page 15
L 1.0 bar Caution: (257 °F/16 bar) Note: Consult Biddle if you want to connect a unit to a water flow-path with higher temperatures and higher pressure. Warning: The air curtain may not be used in potentially explosive environments, outdoors or in very dusty or aggressive air conditions.
(2 per unit, 3 with models 250) • operating package: b-touch control panel (able to control a maximum of 10 units); Biddle control cable, available in various lengths; With free-hanging models (type F): • set of side caps 1.4.2 Accessories •...
ANUAL NTRODUCTION Caution: The control system and the capacity index of the Daikin outdoor unit must correspond to those of the Biddle air curtain. Safety instructions 1.5.1 Safety in use Warning: Do not put any objects into the inlets and outlets.
Page 18
NTRODUCTION OMFORT URTAIN 4. For models intended for connection to a Daikin direct expansion system: turn the Daikin system off and disconnect the mains sup- ply from the Daikin external unit. 5. Disconnect the mains supply (remove plug from the power socket or set the isolation switch to OFF).
See also: "Components and accessories" on page 16 General working method 2.2.1 Sequence of operations Biddle recommends working as follows when installing the unit: 1. Hang the unit up. 2. For water-heated models (type H): connect the unit to the central heating system.
Page 20
NSTALLATION OMFORT URTAIN 3. For models to be connected in a Daikin direct expansion system: install the Daikin components in accordance with the rele- vant Installation manuals. outdoor unit; if applied in your system: indoor unit(s); control panel. 4. Connect the unit to the mains supply. Caution: Make sure that the unit’s power supply voltage matches the local mains voltage.
ANUAL NSTALLATION Hanging the unit up 2.3.1 Determining the location of the unit Danger: Do not install the unit in a vertical position. • Make sure that the structure from which the unit is about to be suspended can bear at least 4 times the weight of the unit.
Page 22
NSTALLATION OMFORT URTAIN 2.3.2 Suspension method The unit can be suspended in various ways: • From wall consoles (accessory): model ‘standard’ model ‘design’ • From threaded rods: without threaded rod lining with threaded rod lining (accessory) Note: In all cases, the unit is hung from the suspension frame using suspension brackets.
Page 23
ANUAL NSTALLATION Dimensions for suspending unit IMENSIONS all models as needed all models 4 11/16" /119 mm all models 7 3/4" /197 mm 19 11/16" /500 mm ± 5" /125 mm 100 with threaded rod lining 34 23/32" /882 mm 39 3/8"...
Page 24
NSTALLATION OMFORT URTAIN 2.3.6 Suspending and securing the unit 1. Remove the components and packaging from the pallet with the unit on it. Leave the unit on the pallet. 2. The unit is fixed to the pallet with two transportation brackets 1.
The unit has an integrated water-side control. The central heating connection must NOT be fitted with a control valve. Caution: Biddle recommends the inclusion of a valve in both pipes. • The maximum permissible operating pressure of the hot water circuit is specified on the type plate. It is based on a water temperature of 110 ºC (230°F).
Page 26
NSTALLATION OMFORT URTAIN • The venting valve 2 of the heat exchanger is located at the left, on the top of the unit. • The water-side control valve is automatically closed by default if the air curtain and/or the heating is switched off. This can be adjusted on the control panel via menu >...
Page 27
ANUAL NSTALLATION 2.4.3 Units with side connection Upon request, units with water-side connections on the side can be supplied. The water-side control is then not built-in, but has to be connected outside the unit during installation. 1. Connect the valve to the connections 1 as shown in the corresponding diagram.
Only for models with Daikin direct expansion system (type DK) 2.5.1 Preconditions for connection to a Daikin system • The Daikin system must always be active when the Biddle air curtain is active. • A control system must be connected to the Daikin sys- tem.
Page 29
ANUAL NSTALLATION On models with discharge width 100: 1. Remove the cover of the box on the side of the unit. 2. Optional: Remove the box from the unit: Remove the bracket from the unit and the box. Install the box on the wall at an appropriate point. Note: Do not disconnect the wiring between the box and the unit.
NSTALLATION OMFORT URTAIN ECOND CODE NUMBER IRST CODE ESCRIPTION OF NUMBER NUMBER THE SETTING (22) Operation of air unheated unheated at standstill curtain when not (provided heating that 23-8 is set to 01) (23) Operation of air at standstill unheated unheated curtain in defrost (default setting)
Page 31
ANUAL NSTALLATION AXIMUM AMPERAGE ON AXIMUM FUSE VALUE L1, L2 TYPE PLATE ≤ 80A 100A ≤ 102A 125A Note: A single fuse may only be used for multiple units if they draw a total current of less than 10A. For models without heating (type A), with water heat- ing (type H) or connected to a direct expansion sys- tem (type DK) •...
Page 32
NSTALLATION OMFORT URTAIN 2.6.2 Connecting the unit |Only for models with electrical heating (type E) Warning: Make sure that the mains supply on which you are working has been turned off. Warning: With models of length 100, first connect the external transformer before connecting the unit to the mains supply.
As a result, the magnetic fields will cancel each other out to an important extent. Note: Use Biddle control cables only. Standard modular telephone cable is NOT suitable. Multiple units operated from a single control panel •...
Page 34
NSTALLATION OMFORT URTAIN Operation without control panel The unit can also be operated without control panel. In that event, only remove the control panel after complete installa- tion. Caution: Set the system to operate without a control panel. For this purpose, with the aid of a USB flash drive and a computer parameter, set “BTOU”...
ANUAL NSTALLATION 2. Connect the units: connect the connecting cable to X530 of the next unit. 3. Repeat steps 1 and 2 for each unit which is to be con- nected. Caution: Do not remove the dummy plug from the last unit, as this may lead to errors.
Page 36
NSTALLATION OMFORT URTAIN Outputs on the unit o1, o2, o3 On terminal block X510, the unit has three signal interfaces for an output signal. These can be used, for example, for con- trolling the central heatingor cooling systemor for transmit- ting status reports to a BMS.
Page 37
ANUAL NSTALLATION Position of the outdoor temperature sensor Mount the outdoor temperature sensor on the outside wall: • at least 3 . (1 metre) to the side of the door opening or at least 6 . (2 metres) above the door opening; •...
Page 38
NSTALLATION OMFORT URTAIN 2.8.3 Connecting the door contact switch (optional) The IR sensor on the unit functions as a door contact switch. In some situations, it is advisable to connect a wired door con- tact switch. See 1.3.4 i-sense conditions. 1.
1 and B of terminal X382 on the control circuit board in the unit. Note: A detailed manual for the connection and usageand of ModBus is available on: www.biddle.info. Finishing the unit 2.9.1 Finishing free-hanging models Position the inlet grille Hook the inlet grille onto the unit.
Page 40
NSTALLATION OMFORT URTAIN 2.9.2 Finishing recessed models General Note: Ensure that the unit remains accessible for maintenance and repair, via an inspection hatch, for instance. Adjusting the discharge duct If linking two or more units to each other contiguously, you must adjust the discharge duct so that the finishing edges are not in each other’s way.
Page 41
ANUAL NSTALLATION Discharge section hole dimensions IMENSIONS 4" /102 mm 4" /102 mm 5 1/4" /133.5 mm 100-R 39 11/16" /1008 mm 150-R 59 3/8" /1508 mm 200-R 79 1/16" /2008 mm 250-R 98 3/4" /2508 mm Installing the grille plenum of the inlet section 1.
Page 42
NSTALLATION OMFORT URTAIN Inlet section hole dimensions IMENSIONS 10 9/16" /268 mm 10 9/16" /268 mm 14 1/2" /368 mm 100-R 39 11/16" /1008 mm 150-R 59 3/8" /1508 mm 200-R 79 1/16" /2008 mm 250-R 98 3/4" /2508 mm Connect the unit plenum and grille plenum 1.
ANUAL NSTALLATION Installing the inlet grille 1. Remove the inlet grille from its frame: Push the two electrodes 1 in the grille towards one another and tilt the grille outwards. Push the two electrodes at 2 towards one another and take the grille out. 2.
NSTALLATION OMFORT URTAIN The correct strength is dependent on the door situation: • Sliding door: Directly downwards. • Single door: Directly downwards. • Double door: In the direction of the door which is most used. Caution: With a double door, do not aim the IR sensor directly downwards.
Page 45
ANUAL NSTALLATION When you connect the control panel, the control panel searches for connected units and then briefly displays the number of connected units. Caution: If the number of units displayed does not match the number connected, check the wiring and power supply of the units and reconfigure the system via menu >...
Page 46
NSTALLATION OMFORT URTAIN For water-heated models (type H): 1. Check whether the heat exchanger is connected correctly. 2. Make sure that the central heating system has been turned 3. If the b-touch control panel is implemented: Make sure that the heating is enabled on the control panel. 4.
. . Operation Introduction This section describes the functions of the b-touch control panel, which are required for setting up the unit. Note: After installation, the control panel may possibly be removed. See 2.7.1 Special points regarding the control panel for the conditions.
PERATION OMFORT URTAIN 3.1.2 Multiple units operated from a single control panel If multiple units are connected to the b-touch control panel, the settings on the panel are the same for all units. 3.1.3 Settings Select to save the settings and return to the previous screen.
Page 49
26. Man- ual: Door response. Recommended setting of the unit To obtain the greatest possible comfort with the least possi- ble energy consumption, Biddle recommends use of the fully automatic CHIPS control. Manual version 1.0- North America (13-09-2016) en-49...
Page 50
With the manual setting, you can select the strength. To achieve maximum climate separation with minimum energy consumption, Biddle recommends selecting the lowest strength at which no draught occurs. This setting may possibly need to be changed during the course of the day.
ANUAL PERATION If an error has remedied itself, a corresponding message will be displayed. Touch this message to display the Error history and to read out the errors and the times of their occurrence. This list can also be read out via Maintenance >...
Page 52
Home screen. Also, a signal can be generated on one of the outputs. You can clean the filter with a vacuum cleaner, for instance. After several cleanings, however, the filter must be replaced. Replacement filters are available from Biddle. en-52...
ANUAL PERATION Cleaning display The use of the touch screen can leave marks or fingerprints on the screen. The screen can be cleaned using a damp, soft cloth. Use this function to disable the touch screen for 20 seconds in order to be able to clean it.
PERATION OMFORT URTAIN Celsius / Fahrenheit Choose between a temperature display in degrees Celsius or degrees Fahrenheit. Display brightness Set the brightness of the screen to your personal preferences or to the specific situation. Show tips The control panel can show tips about the usage of the unit. The display of these tips can be enabled or disabled.
ANUAL PERATION 9. Calibration An unfavourable positioning of the room sensor or use of the temperature sensor in the unit may be the reason why the temperature displayed deviates from the actual temperature. Use this function to adjust the temperature reading. Configuration The menu Configuration...
Page 56
PERATION OMFORT URTAIN Heating OFF option Use this function to enable or disable the option which allows the user to switch the heating ON/OFF manually. Error display Some error messages may be caused by external factors such as the central heating system and do not necessarily have an influence on the functioning of the unit.
Page 57
ANUAL PERATION Room temperature control The unit can be used to regulate the room temperature when the door is closed. An adjustable percentage of the fan speed is used in order to bring the room to the correct tempera- ture. As soon as the room temperature has been reached, the fans switch off.
Page 58
PERATION OMFORT URTAIN 33. Boost function If there is a great difference between the desired and the actual room temperatures, the fan speed can be increased in order to reach the desired temperature more quickly. Set the temperature difference at which the boost function should be activated and what the fan’s increase in speed should 41/42/43 Operation at higher outdoor As the outdoor temperature rises, the need for climate sepa-...
Page 59
ANUAL PERATION 43. Temperature unheated usage When the outdoor temperature becomes higher than the desired room temperature, there is a need for climate separa- tion without heating. Set the outdoor temperature at which the unit should function in an unheated mode in order to keep the heat out.
Page 60
PERATION OMFORT URTAIN 46. Maximum discharge temperature The discharge temperature is limited by the controller to a maximum of 50 °C. Possibly set a lower value in order to save energy. 47. Overheat protection If the actual room temperature becomes higher than the pre- set room temperature, the heating can be switched off in order to prevent the room from becoming too warm.
Page 61
ANUAL PERATION ALUE PTION ESCRIPTION Dirty filter – NO Displays a “dirty filter” warning if the contact is closed. Electrical hybrid heating off The auxiliary electrical heating is switched OFF when the contact is closed. Switch all units on All units are switched ON when the contact is closed. Unit off locally –...
Page 62
PERATION OMFORT URTAIN Multiple units operated from a single control panel. The outputs always have a global effect: the signals are always the same in all units connected to the control panel. Values ALUE PTION ESCRIPTION No function The contact is always open. Error –...
Page 63
ANUAL PERATION 65. Control panel input The control panel has one input signal interface. This can be used for an external ON/OFF signal or for an additional tem- perature sensor. When the timer is in use, the ON/OFF function of the input of the control panel is deactivated, irrespective of this setting.
PERATION OMFORT URTAIN 74. IR sensor The unit is fitted with an IR sensor in the discharge grille. This sensor measures the temperature at a section of the ground near the door opening and can thus be used for various func- tions: •...
Page 65
ANUAL PERATION For units with water heating: if the heating capacity is too low, check the supply and return water temperatures and the water flow. Valve check Use this function to check the operation of the water valve: 1. Set the opening percentage of the valve to 0%; 2.
Page 66
USB port can cause serious damage to the control panel or to other electronic components. Software update Biddle is working continuously on improving its products and recommends that you update the software of the control panel when updates become available. Consult www.bid- dle.info/software for availability.
Page 67
Dimensions: maximum 240 x 320 pixels; • Colour depth: 8-bit grayscale or 24-bit colour. Note: Uploading your own logo replaces the standard Biddle logo. Export/import settings For copying settings between control panels. See also: 6.15 Copying the settings of the b-touch control panel Export log...
1. Switch the unit off using the con- the thermal cut-out. trol panel. 2. Allow the unit to cool down. 3. Turn the unit on and check whether it is now working again. Contact Biddle if this error occurs repeatedly. en-68...
Page 69
ANUAL RRORS ROBLEM ROBABLE CAUSE HAT TO DO The unit has been switched off but Only for electrically heated models: the This is not an error. Normally, the is still operating nevertheless. unit cools down automatically. unit will automatically shut down within 10 minutes.
Page 70
The buttons on the These buttons have no function in The air curtain is operated with the Daikin control panel do not func- combination with a Biddle air cur- Biddle b-touch control panel. tion. tain. The air curtain is discharging...
ANUAL RRORS Error messages on the control panel For models with b-touch control panel 4.2.1 Reading out errors Current errors Current errors are displayed on the Home screen. If an error has remedied itself, a corresponding message will be displayed. When the error message is touched, the screen displays an explanation, together with a list of the actions to be taken.
3. Check the filter for contamination. Clean or replace • if the filter is dirty and lets insufficient air it if necessary. through. Contact Biddle if this error occurs repeatedly. In other cases, there may be a serious fault that may pose a risk to people. en-72...
Page 73
• this error occurs repeatedly. In such cases, proceed as follows: • disconnect the unit from the power supply immedi- ately; • contact Biddle. For water-heated models: 1. Clear the error message. Risk of freezing because discharge tempera- 2. Ensure that the temperature in the room rises above ture is too low.
Page 74
2. Check the wiring and connections of the heating ele- more heating elements do not work. ments, using the wiring diagram as a reference If they are OK, a relay is faulty: Contact Biddle. For all models: 1. Check whether the fans are rotating. If one or more...
Page 75
ANUAL RRORS ROBABLE CAUSE HAT TO DO The temperature sensor in the unit’s dis- 1. Check the sensor’s wiring and connection (connec- charge section does not work. tor X350). 2. Replace the sensor. The temperature sensor in the unit’s inlet 1.
RRORS OMFORT URTAIN Remedying errors without an error message If you suspect an error but no error message is displayed: 1. Referring to the preceding sections, check whether you can easily resolve the problem. 2. Try to resolve the problem using the table below. Techni- cal expertise is needed for this.
Page 77
ANUAL RRORS ROBLEM ROBABLE CAUSE HAT TO DO The unit is not The unit is not receiving power. Check the mains supply: functioning, the • isolation switch, display is black • unit has power. and does not • connections and wiring of the power supply. react to touch.
You can clean the filter with a vacuum cleaner, for instance. After several cleanings, however, the filter must be replaced. New filters are available from Biddle. 5.2.1 Procedure when replacing the filter 1. Select menu > Filter > Cleaning the filter on the control panel.
AINTENANCE OMFORT URTAIN 5.2.2 Removing the filter For free-hanging models 1. Remove the grille from the inlet grate: Slide the grille upward. Tilt the grille upwards a little. Remove the grille from the grate. 2. Clean or replace the filter. 3.
ANUAL AINTENANCE Scheduled maintenance Biddle recommends having the following inspection and main- tenance activities performed annually by an installer or other technical expert. • Check whether the filter is clean enough and undamaged. Replace the filter if necessary. • Check that the heating element is clean. Settled dust may cause an unpleasant smell.
. . Servicing Warning: Servicing activities may only be carried out by personnel who are technically qualified to do Warning: Before you begin: read the safety instructions. Access to the interior of the unit For all models 1. Switch the unit off using the control panel. Warning: Disconnect the mains supply (remove plug from the power socket or set the isolation...
ERVICING OMFORT URTAIN 2. Loosen screws 3 and remove the frame. For all models 1. Remove the inspection panel 1: Remove the screws from the front of the inspection panel. Pull the panel forward a little and remove it. Caution: The panel comes free completely once pulled forward: make sure it does not fall.
ANUAL ERVICING Removing the control circuit board 1. Switch the unit off using the control panel. Warning: Shut off the mains supply. The unit is fitted with 2 mains power cables. Ensure that the power supply to the control circuit board is also shut off. 2.
"Switching on and checking operation" on page 44 Daikin electronics Only on units that are used with a Daikin system: In addition to the Biddle electronics, the unit also contains a Daikin electronics module. 6.5.1 Access to the Daikin electronics in the unit For all models 1.
ANUAL ERVICING Fuses The unit is fitted with the following fuses: • fuse F140 1 of the transformer. • fuse F141 2 of the control circuit board • 2 fuses 3 on the transformer bracket. The values are indicated for the fuses. Only on units that are used with a Daikin system: The Daikin electronics module has one extra fuse: •...
ERVICING OMFORT URTAIN LEDs The LED lights 1 on the control circuit board indicate the fol- lowing: • continuous green: The control circuit board has a power supply. • flashing green: The unit code can be entered. • continuous red: There is a local error. Note: This does not necessarily always result in an error message on the control panel.
ANUAL ERVICING 6.10 Venting the heat exchanger For water-heated models only The venting valve 2 is located in the upper left of the unit. 6.11 Draining the heat exchanger For water-heated models only The drain plug 1 is located on the left of the unit. 6.12 Setting the unit code The unit code must be set after replacement of the control circuit...
Page 90
ERVICING OMFORT URTAIN 6.12.1 Setting the unit code via the control panel Caution: Setting the unit code using this method will only work if just a single unit is connected to the control panel. If necessary, connect the control panel separately to the unit in question.
ANUAL ERVICING 6.13 Resetting the PIN code The PIN code of the control panel can be reset using a USB flash drive: 1. Connect a USB flash drive to the control panel. The USB menu is activated 2. Press x for 10 seconds. The PIN code is reset and a new PIN code has to be entered.
6.15 Updating the software Biddle is working continuously on improving its products and recommends that you update the software of the control panel and of the control circuit board when updates become available. Consult Biddle’s website for availability.
Page 93
6.15.3 Step 2: Download the most recent software 1. Connect the USB flash drive to a USB port on your PC. 2. On your PC, go to Biddle’s website and look under Down- loads. 3. Look for your product and the available software for your unit.
3. When this has been completed, disconnect the USB flash drive from the control panel. 6.16 Composition of the Biddle control cable The control cable for the control system is constructed as fol- lows: • The plugs are modular connectors of the type 6P4C.
. . Dismantling The dismantling of the installation and the handling of the coolant, oil and other components must be done by a quali- fied fitter in conformity with the relevant local and national legislation and regulations. By ensuring that this product is disposed of in the correct manner, you are helping to prevent potential negative conse- quences for the environment and public health.
. . Addresses If you have any comments or queries relating to this product, please do not hesitate to contact your Biddle branch. Biddle bv Biddle Air Systems Ltd. P.O. Box 15 11 King St. Unit #3 9288 ZG Kootstertille...
Page 100
It helps us to improve the documentation still further. For more information If you have any comments or queries relating to this product, please do not hesitate to contact Biddle. You will find the contact information for your Biddle branch in chapter Addresses.
Page 101
Manuel Rideau d’air de confort Modèle SensAir Français Version 1,0 - Amérique du Nord Traduction du manuel d’origine...
Page 102
. . . Sommaire Introduction À propos de ce manuel Comment lire ce manuel À propos de l’appareil Composants et accessoires Consignes de sécurité Installation Inspection lors de la livraison Démarche générale Suspension de l’appareil Raccorder l’appareil au système de chauffage central Branchement de l’appareil au système Daikin Raccordement de l’appareil à...
Page 103
6.13 Réinitialisation du code PIN 6.14 Copier les paramètres du terminal de commande b-touch 6.15 Mettre à jour le logiciel 6.16 Conducteurs du câble de commande Biddle Démontage Adresses Mots clés Manuel version 1,0 - Amérique du Nord (13-09-2016) fr-3...
Page 104
À propos de ce manuel Ce manuel décrit les opérations d’installation, de fonctionnement et de maintenance , du rideau d’air de confort SensAir avec b-touch terminal de commande et CHIPS commande. Il contient aussi des instructions et des informations relatives aux travaux d’entretien.
Page 105
ANUEL NTRODUCTION Danger : Utilisé pour désigner des actions non autorisées. Ignorer ces avertissements peut provoquer des dommages ou accidents graves pouvant provoquer des blessures physiques. 1.2.3 Symboles utilisés sur l’appareil et dans le manuel Les symboles suivants indiquent des risques potentiels ou des dangers.
Page 106
’ NTRODUCTION IDEAU D AIR DE CONFORT À propos de l’appareil 1.3.1 SensAir L'appareil L'appareil contient notamment : • un élément chauffant 1 (selon le type d’appareil) La capacité de chauffage est contrôlée par l'appareil. À cette fin, les modèles à chauffage eau chaude possèdent une vanne de régulation intégrée.
Page 107
ANUEL NTRODUCTION 1.3.2 Applications Généralités Le rideau d’air confort a été conçu pour réaliser une séparation climatique entre deux ambiances et pour chauffer et filtrer l’air (catégorie de filtrage EN779-G2). L’appareil est mis en place au-dessus de l’ouverture d’une porte, à l'horizontale sur toute la largeur de celle-ci.
Page 108
Les applications autres que celles décrites ci- dessus sont considérées comme correspondant à un usage autre que l’usage prévu. Biddle décline toute responsabilité en cas de dommages ou de pertes consécutifs à un usage autre que celui prévu. L’usage prévu implique également le respect des...
Page 109
ANUEL NTRODUCTION • L’échange d’air entre deux locaux en raison d’une différence de température (convection) est compensé. • L’air entrant au niveau du sol en raison du courant d'air est éventuellement chauffé. A propos de la régulation automatique CHIPS Cette régulation CHIPS adapte automatiquement la puissance et la chaleur de l’appareil aux changements de conditions climatiques.
Page 110
’ NTRODUCTION IDEAU D AIR DE CONFORT Réponse porte L'unité et la régulation auto-active ont été développées pour des situations où la porte reste ouverte. Si la porte n'est pas ouverte en continu, l'opération peut être ajustée de la façon suivante : •...
Page 111
ANUEL NTRODUCTION 1.3.4 technologie i-sense infrarouge La technologie i-sense infrarouge rend possible l'utilisation de la commande CHIPS automatique sans ajout de commandes externes comme un capteur de température extérieure ou un contact de porte. Le capteur infrarouge à côté de la grilles de soufflage mesure température dans une bande de 8 plans perpendiculaires à...
Page 112
’ NTRODUCTION IDEAU D AIR DE CONFORT conditions i-sense Dans la plupart des situations, le capteur infrarouge répond aux exigences en tant que source d'informations pour la régulation auto-active. Pour un fonctionnement correct, les conditions suivantes s’appliquent : • Le capteur infrarouge doit être capable de mesurer la température du sol extérieur : Les angles de visibilité...
Page 113
ANUEL NTRODUCTION Le capteur infrarouge mesure température dans une bande de 8 plans perpendiculaires à l'ouverture de la porte. Pour pouvoir utiliser la technologie i-sense infrarouge, 1 plan complet doit au moins être capable de mesurer la température du sol extérieur. Les angles de visibilité...
Page 114
’ NTRODUCTION IDEAU D AIR DE CONFORT angle β maximum à l'angle α ANGLE Α ANGLE Β MAXIMUM H1:B1 H2:B2 DEGRÉS DEGRÉS 16° – 24° 2,2 – 3,5 8° 24° – 32° 2,2 – 1,6 16° > 32° > 1,6 24°...
Page 115
ANUEL NTRODUCTION Explication concernant le code type É LÉMENT DU CODE TYPE ÉSIGNATION IGNIFICATION séries de produit libellé général pour la gamme pour connexion au système VRV Daikin (« multi ») pour connexion au système ERQ Daikin (« pair ») capacité...
Page 116
Différence de pression type S/M 0,5 bar maximale de la vanne type L 1,0 bar Remarque : Contactez Biddle si vous souhaitez raccorder un appareil à un débit hydraulique à des températures et une pression plus élevées. fr-16...
Page 117
Avertissement : Les modèles électriques ne doivent pas être utilisés dans des environnements humides. Biddle ne pourra pas être tenu pour responsable des dommages causés, en cas d’utilisation dans ces conditions. Niveaux sonores Le niveau d'émission sonore à 3 m (10 ft.) de l'appareil est inférieur à...
Page 118
: voir le manuel d’installation de l’unité extérieure Attention : Le système de régulation et l’indice de capacité de l’appareil extérieur Daikin doivent correspondre à ceux du rideau d’air Biddle. fr-18...
Page 119
ANUEL NTRODUCTION Consignes de sécurité 1.5.1 Sécurité d’utilisation Avertissement : N’introduire aucun objet dans les entrées et sorties d’air. Avertissement : Ne pas obstruer les entrées et sorties d’air de l’unité. Avertissement : Pendant l’utilisation, la face supérieure de l’appareil s’échauffe. Attention : Dans des conditions exceptionnelles, de l’eau peut couler de l’appareil.
Page 120
’ NTRODUCTION IDEAU D AIR DE CONFORT 3. Laisser refroidir l’appareil. Attention : L’échangeur de chaleur ou, le cas échéant, les éléments de chauffage peuvent devenir très chauds. 4. Pour les modèles destinés à être reliés à un système d’expansion direct Daikin : mettre le système Daikin hors tension et débrancher l’appareil extérieur Daikin de l’alimentation secteur.
Page 121
Voir aussi : « Composants et accessoires » à la page 17 Démarche générale 2.2.1 Ordre des opérations Biddle recommande de suivre les étapes suivantes pour l’installation de l’appareil : 1. Accrochez l’appareil. 2. Pour les modèles chauffés hydrauliquement (type H) : raccorder l’appareil au système de chauffage central.
Page 122
’ NSTALLATION IDEAU D AIR DE CONFORT 3. Pour les modèles à relier à un système de climatisation Daikin à détente directe : installer les composants Daikin conformément aux manuels d’installation correspondants. appareil extérieur ; si applicable à votre système : appareil(s) interne(s) ;...
Page 123
ANUEL NSTALLATION Suspension de l’appareil 2.3.1 Déterminer l’emplacement de l’appareil Danger : Ne pas installer l’appareil en position verticale. • Veiller à ce que la structure à laquelle l’appareil va être suspendu puisse supporter au moins 4 fois le poids de l’appareil.
Page 124
’ NSTALLATION IDEAU D AIR DE CONFORT 2.3.2 Méthode de suspension L'appareil peut être suspendu de différentes façons : • Depuis des consoles murales (accessoire) : modèle ‘standard’ modèle ‘design’ • Depuis des tiges filetées : sans revêtement de tiges filetées avec revêtement de tiges filetées (accessoire) Remarque : Dans tous les cas, l'appareil est suspendu depuis le...
Page 125
ANUEL NSTALLATION Dimensions de suspension de l’appareil AILLE IMENSIONS tous les modèles au besoin tous les modèles 4 11/16" /119 mm tous les modèles 7 3/4" /197 mm 19 11/16" /500 mm ± 5" /125 mm 100 avec tiges filetées 34 23/32"...
Page 126
’ NSTALLATION IDEAU D AIR DE CONFORT 2.3.6 Suspension et fixation de l’appareil 1. Enlever les accessoires et l’emballage de la palette avec l’appareil. Laisser l’appareil en place sur la palette. 2. L’appareil est fixé sur la palette à l’aide de deux supports de transport 1.
Page 127
L’appareil est équipé d’une vanne de régulation hydraulique. Le raccordement sur la chaudière ne devra PAS être muni d’une vanne de régulation. Attention : Biddle recommande de prévoir une vanne d’isolement sur chaque tuyau. Manuel version 1,0 - Amérique du Nord (13-09-2016) fr-27...
Page 128
’ NSTALLATION IDEAU D AIR DE CONFORT • La pression de service maximale admissible du circuit d’eau chaude est indiquée sur la plaque signalétique. Elle est valable pour une température d’eau de 110 ºC (230 °F). • Le robinet purgeur 2 de l’échangeur de chaleur se trouve à...
Page 129
ANUEL NSTALLATION Attention : La protection antigel réduit les risques de gel mais n’assure pas une protection intégrale. Prendre les précautions suivantes, si l’installation de l’appareil se fait dans un local présentant des risques de gel : - Veiller à une circulation constante de l’eau à la température appropriée ;...
Page 130
’ NSTALLATION IDEAU D AIR DE CONFORT SCHÉMA ÉLECTRIQUE VANNE À VOIES SCHÉMA ÉLECTRIQUE VANNE À VOIES Tous les modèles : vanne dans le tuyau de retour modèles S/M : vanne dans le tuyau d’alimentation modèles L : vanne dans le tuyau de retour 2.4.4 Raccordement de l’appareil 1.
Page 131
2.5.1 Conditions préalables pour la connexion à un système Daikin • Le système Daikin doit toujours être en fonctionnement lorsque le rideau d’air Biddle est actif. • Un système de régulation doit être connecté au système Daikin. Il peut également s’agir d’un terminal de commande Daikin relié...
Page 132
’ NSTALLATION IDEAU D AIR DE CONFORT Modèles avec largeur de soufflage de 100 : 1. Déposer le couvercle du boîtier sur le côté de l’appareil. 2. Optionnel : Déposer le boîtier de l’appareil : Déposer le support de l’appareil et du boîtier. Installer le boîtier au mur à...
Page 133
ANUEL NSTALLATION 2.5.4 Paramètres du terminal de commande Daikin Sur le terminal de commande Daikin, vous pouvez définir rend les paramètres locaux comme décrit dans le manuel d’installation correspondant. Les appareils décrits dans ce manuel présentent quelques possibilités de réglages supplémentaires : ECOND CODE CHIFFRE UMÉRO REMIER...
Page 134
’ NSTALLATION IDEAU D AIR DE CONFORT Valeurs des fusibles NTENSITÉ MAXIMALE SUR ALEUR MAXIMALE DE LA PLAQUE SIGNALÉ FUSIBLE EN L1, L2 TIQUE ≤ 10 A 16 A ≤ 15 A 20 A ≤ 20 A 25 A ≤ 25 A 35 A ≤...
Page 135
ANUEL NSTALLATION • Un interrupteur sectionneur (non fourni) doit être installé entre l’appareil et l’alimentation secteur. Ce sectionneur doit présenter les caractéristiques suivantes : il doit être multipolaire, la séparation des contacts doit être d’au moins 3 mm (1/8"), il doit se trouver à côté de l’appareil. 2.6.2 Raccordement de l’appareil Avertissement : Vérifier que l’alimentation secteur avec...
Page 136
’ NSTALLATION IDEAU D AIR DE CONFORT 5. Raccorder le câble au terminal d'alimentation 4 de l'appareil, conformément au schéma électrique. 6. Replacer le panneau d’inspection et fixez-le en position à l'aide des vis. Avertissement : Lors du repositionnement du panneau d’inspection, toujours fixer celui-ci à...
Page 137
Ainsi, les champs magnétiques s'annuleront mutuellement de façon significative. Remarque : Utiliser uniquement des câbles de commande Biddle. Un câble de téléphone modulaire standard n’est PAS adapté. Plusieurs appareils opérés depuis le même terminal de commande •...
Page 138
’ NSTALLATION IDEAU D AIR DE CONFORT Fonctionnement sans terminal de commande L’appareil peut également être actionné sans terminal de commande. Dans ce cas, ne retirer le terminal de commande qu'après la fin de l'installation. Attention : Régler le système pour fonctionner sans terminal de commande.
Page 139
ANUEL NSTALLATION 2.7.3 Branchement du terminal de commande à l’appareil 1. Raccorder le câble de commande à la borne X530 sur le dessus de l'appareil. Raccordement en série de plusieurs appareils à un seul terminal de commande 1. Raccorder le câble de connexion au terminal X535 du premier appareil.
Page 140
’ NSTALLATION IDEAU D AIR DE CONFORT Attention : Les entrées de plusieurs appareils ne doivent PAS être reliées entre elles. Remarque : Avec le réglage Tous les appareils éteints et avec le réglage NC (Normalement Fermé) 60. Fonction des entrées, un cavalier doit être placé...
Page 141
ANUEL NSTALLATION Remarque : Si ce tableau est utilisé, un symbole indique l'absence de capteurs de température extérieure sur le terminal de commande. Mise en place du capteur de température extérieure Installer le capteur de température extérieure sur le mur à l’extérieur : •...
Page 142
’ NSTALLATION IDEAU D AIR DE CONFORT 2.8.3 Raccordement du contact de porte (en option) Le capteur infrarouge de l'appareil fonctionne comme un contact de porte. Dans certains cas, il est préférable de raccorder un contact de porte câblé. Voir 1.3.4 conditions i- sense.
Page 143
1 et B du terminal X382 sur la carte de commande de l'appareil. Remarque : Un manuel détaillé pour connecter et utiliserle Modbus est disponible sur : www.biddle.info. Finition de l’appareil 2.9.1 Finition des modèles apparents Placer la grille d’entrée Accrocher la grille d'entrée sur l’appareil.
Page 144
’ NSTALLATION IDEAU D AIR DE CONFORT 2.9.2 Finition des modèles encastrés Généralités Remarque : Veiller à ce que l’appareil reste accessible pour les opérations de maintenance et de réparation, par exemple au moyen d’une trappe de visite. Adaptation du conduit de soufflage Dans le cas de l’installation contiguë...
Page 145
ANUEL NSTALLATION Dimensions de l’ouverture destinée au dispositif de souf- flage AILLE IMENSIONS 4" /102 mm 4" /102 mm 5 1/4" /133,5 mm 100-R 39 11/16" /1008 mm 150-R 59 3/8" /1508 mm 200-R 79 1/16" /2008 mm 250-R 98 3/4" /2508 mm Installation de la grille du plénum sur la section d’entrée 1.
Page 146
’ NSTALLATION IDEAU D AIR DE CONFORT Dimensions de l’ouverture destinée au dispositif d’arrivée d’air AILLE IMENSIONS 10 9/16" /268 mm 10 9/16" /268 mm 14 1/2" /368 mm 100-R 39 11/16" /1008 mm 150-R 59 3/8" /1508 mm 200-R 79 1/16"...
Page 147
ANUEL NSTALLATION Installation de la grille d’entrée d’air 1. Retirer la grille d’entrée de son châssis : Rapprocher les deux électrodes 1 dans la grille et faire basculer la grille vers l’extérieur. Rapprocher les deux électrodes situées au niveau de 2 et retirer la grille.
Page 148
’ NSTALLATION IDEAU D AIR DE CONFORT 2.10 Ajustement du capteur infrarouge Ajuster le capteur infrarouge correctement de façon à détecter si la porte est ouverte et de façon à pouvoir mesurer température extérieure. La force adéquate dépend de la situation de la porte : •...
Page 149
ANUEL NSTALLATION Pour tous les modèles : 1. Mettre sous tension l’alimentation secteuret/ou brancher la prise de tous les appareils raccordés. Attention : S’assurer que la tension d’alimentation électrique de l’appareil correspond bien à la tension fournie par le réseau local. La tension d’alimentation de l’appareil est indiquée sur la plaque signalétique.
Page 150
’ NSTALLATION IDEAU D AIR DE CONFORT Pour tous les modèles : 1. Vérifier si les ventilateurs tournent. Pour les modèles chauffés hydrauliquement (type H) : 1. Vérifier que l’échangeur de chaleur est correctement raccordé. 2. S’assurer que le système de chauffage central a été mise en marche.
Page 151
ANUEL NSTALLATION Pour les modèles à chauffage électrique (type E) : 1. S’assurer que le chauffage est activé sur le terminal de commande. 2. Vérifier que le flux d’air sortant devient chaud. Cela dépend de la nécessité d'utiliser ou non le chauffage. Manuel version 1,0 - Amérique du Nord (13-09-2016) fr-51...
Page 152
. . Fonctionnement Introduction Cette section décrit les fonctions du terminal de commande b- touch nécessaires pour les réglages de l’appareil. Remarque : Après installation, le terminal de commande peut éventuellement être retiré. Voir 2.7.1 Spécificités du terminal de commande pour les conditions.
Page 153
ANUEL ONCTIONNEMENT 3.1.2 Plusieurs appareils opérés depuis le même terminal de commande Si plusieurs appareils sont connectés au terminal de commande b-touch, les réglages sur le terminal seront identiques pour tous les appareils. 3.1.3 Réglages Sélectionner pour enregistrer les réglages et retourner à l’écran précédent.
Page 154
26. Manuel : Réponse porte. Paramètre recommandé pour l’appareil Pour obtenir le meilleur confort possible avec une consommation d’énergie minimale, Biddle vous recommande d’utiliser la régulation CHIPS entièrement automatique. fr-54...
Page 155
Réglage manuel de la puissance Le paramétrage manuel vous permet de choisir la puissance. Afin d’obtenir une séparation climatique maximale avec une consommation d’énergie minimale, Biddle recommande de sélectionner la vitesse de soufflage la plus faible afin d’éviter les courants d’air. Vous devrez peut-être modifier ce paramètre au cours de la journée.
Page 156
’ ONCTIONNEMENT IDEAU D AIR DE CONFORT Remarque : Le symbole ä et le message d’erreur s’afficheront tant que l’erreur n’est pas résolue. Si une erreur s’est résolue par elle-même, un message correspondant s’affiche. Toucher ce message pour afficher l’Historique des erreurs et pour visualiser les erreurs et l’heure à...
Page 157
ANUEL ONCTIONNEMENT Verrouiller l’écran Sélectionner Verrouiller l’écran pour éviter tout accès non autorisé. Le symbole s’affiche à l’écran. Déverrouillage Toucher l’écran pendant 5 secondes pour le déverrouiller. Mise en marche et arrêt du chauffage Il est possible de mettre en marche et d’éteindre le chauffage de l’appareil manuellement.
Page 158
Le filtre peut être nettoyé, par exemple, avec un aspirateur. Après plusieurs nettoyages, le filtre devra toutefois être remplacé. Des filtres de remplacement sont disponibles chez Biddle. Nettoyer l’écran L’usage d’un écran tactile peut laisser des traces de doigts sur l’écran.
Page 159
ANUEL ONCTIONNEMENT Attention : La date est également requise dans les situations où le capteur infrarouge n'est pas adapté pour mesurer température extérieure et aucun capteur de température extérieure n'a été connecté. Dans ce cas, la régulation CHIPS estime la température extérieure en fonction des données climatiques du mois de l’année de votre pays.
Page 160
’ ONCTIONNEMENT IDEAU D AIR DE CONFORT 6. Température de l’air minimale Définir la différence minimale entre la température ambiante et la température de soufflage. Vous pouvez augmenter cette différence pour bénéficier d’un plus grand confort. Une petite différence économise de l’énergie.
Page 161
ANUEL ONCTIONNEMENT 20. Contrôle d’accès Code PIN Il est possible de protéger l’accès à l’ensemble du terminal de commande ou uniquement au menu à l’aide d’un code PIN à quatre chiffres. Le code PIN par défaut est 0000. Remarque : La protection n’entrera en fonction que lorsque le terminal de commande sera activé...
Page 162
’ ONCTIONNEMENT IDEAU D AIR DE CONFORT Affichage erreurs Certains messages d’erreurs peuvent être causés par des facteurs externes comme le système de chauffage central et n’ont pas forcément d’influence sur le fonctionnement de l’appareil. Utiliser cette fonction pour supprimer ces messages. Les avertissements liés à...
Page 163
ANUEL ONCTIONNEMENT Régulation de la température ambiante L’appareil peut être utilisé pour réguler la température ambiante lorsque la porte est fermée. Un pourcentage réglable de la vitesse de ventilateur permet d’atteindre la température souhaitée dans la pièce. Dès que la température ambiante souhaitée est atteinte, les ventilateurs se coupent.
Page 164
’ ONCTIONNEMENT IDEAU D AIR DE CONFORT 31. Régime maximum La vitesse maximale du ventilateur peut être limitée afin de réduire le niveau sonore. Cette fonction n’a d’effet qu’en mode automatique. L’usage de cette fonction peut réduire le confort. 33. Fonction d’amorçage Si la différence de température entre les températures ambiantes actuelle et souhaitée est importante, la vitesse du ventilateur peut être augmentée pour atteindre la température...
Page 165
ANUEL ONCTIONNEMENT 42. Température d’arrêt des ventilateurs Lorsque la température extérieure augmente, il y a moins besoin de séparation climatique. A des fins d’économie d’énergie, les ventilateurs peuvent être arrêtés pour une température extérieure prédéfinie. Régler cette valeur à 50 °C pour maintenir les ventilateurs allumés à...
Page 166
’ ONCTIONNEMENT IDEAU D AIR DE CONFORT 45. Protection antigel supplémentaire Pour les modèles à chauffage par eau seulement Lorsque l’appareil est éteint, la vanne d’eau se ferme par défaut. Par défaut, l’appareil est équipé d’une protection antigel. Vous pouvez protéger davantage l’appareil contre le gel en laissant la vanne d’eau légèrement ouverte pour certaines températures.
Page 167
ANUEL ONCTIONNEMENT 60. Fonction des entrées L’appareil dispose de trois entrées (bornes X520) pouvant être utilisées pour permettre à une fonction d’être contrôlée par un accessoire externe tel qu’un un thermostat ou un signal provenant d’un système de gestion de bâtiment. Valeurs pour les entrées 1 et 2 ALEUR PTION...
Page 168
’ ONCTIONNEMENT IDEAU D AIR DE CONFORT Valeurs pour l'entrée 3 ALEUR PTION ESCRIPTION Contact de porte – NO Si la porte s'ouvre, le contact est fermé. Mettre en marche tous Tous les appareils sont en marche lorsque le contact est fermé. les appareils Contact de porte - NC Si la porte s'ouvre, le contact est ouvert.
Page 169
ANUEL ONCTIONNEMENT ALEUR PTION ESCRIPTION Défaut local – NO Le contact se ferme dès qu’une erreur se produit dans l’ap- pareil en question. Ventilateur actif – NO Le contact est fermé lorsque les ventilateurs sont en marche. Marche chauffage Le contact est fermé lorsque l’appareil nécessite du chauf- fage.
Page 170
’ ONCTIONNEMENT IDEAU D AIR DE CONFORT 66. Réglages Daikin Pour tous les modèles reliés à un système Daikin (types SRV et SRQ) Spécifier si l'appareil peut également être mis en marche et à l’arrêt par le système Daikin. 71. Capteur de température intérieure Sélectionner le capteur que le système doit utiliser pour température intérieure : •...
Page 171
ANUEL ONCTIONNEMENT Maintenance Le menu Maintenance contient des informations sur l’utilisation de l’appareil et décrit un certain nombre de fonctions nécessaires pour remédier à des erreurs. État L’écran d’état affiche des informations générales sur l’installation et des informations spécifiques par groupe et par appareil raccordé.
Page 172
’ ONCTIONNEMENT IDEAU D AIR DE CONFORT Vérification du contact de porte Cette fonction vérifie le fonctionnement d’un contact de porte raccordé à l’appareil. Pour ce faire, vous devez ouvrir et refermer la porte, afin que le terminal de commande puisse détecter le contacteur.
Page 173
électroniques. Mise à jour du logiciel Biddle travaille sans cesse dans le but d’améliorer ses produits et vous conseille d’installer les mises à jour du logiciel du terminal de commande dès qu’elles sont disponibles. Rendez- vous sur www.biddle.info/software pour obtenir les mises à...
Page 174
ONCTIONNEMENT IDEAU D AIR DE CONFORT Remarque : Le téléchargement de votre logo remplace le logo Biddle standard. Export/import réglages Pour copier les réglages d’un terminal de commande à un autre. Voir aussi :1 Copier les paramètres du terminal de commande b-touch Journal d'exportation...
Page 175
. . Erreurs Danger : Toute opération à l’intérieur de l’appareil ne peut être réalisée que par un technicien qualifié. Avertissement : Lire les consignes de sécurité avant de commencer. Voir aussi : 1.5.2 « Problèmes de sécurité liés à l’installation, à la maintenance et à...
Page 176
2. Laisser refroidir l’appareil. 3. Mettre l’appareil sous tension et vérifier s’il fonctionne. Contacter Biddle si cette erreur persiste. L’appareil est éteint mais continue Pour les modèles chauffés électrique- Ceci n’est pas une erreur. Normale- de fonctionner.
Page 177
ANUEL RREURS ROBLÈME AUSE PROBABLE OLUTION Le terminal de commande n’affiche L’unité de commande ne reçoit pas Vérifier l’alimentation secteur : rien. d’alimentation. • brancher la prise électrique, • interrupteur sectionneur, L’écran est allumé, mais ne réagit Si le symbole est présent à...
Page 178
Ces boutons sont sans fonction, en Le rideau d’air fonctionne grâce au nal de commande Daikin ne fonc- association avec un rideau d’air Bi- terminal de commande Biddle b- tionnent pas. ddle. touch. Le rideau d’air diffuse de l’air am- Une erreur s’est produite dans le...
Page 179
ANUEL RREURS 4.2.2 Supprimer les erreurs La plupart des messages d’erreur disparaissent automatiquement une fois le problème résolu. Cependant, certaines erreurs doivent être corrigées en supprimant le message d’erreur via menu > Maintenance > Erreurs actuelles. 4.2.3 Réinitialiser le système Certaines erreurs peuvent être corrigées en réinitialisant le terminal de commande via menu >...
Page 180
3. Vérifier le degré d’encrassement du filtre . Le insuffisant en raison de son nettoyer ou le remplacer si nécessaire. encrassement. Contacter Biddle si cette erreur persiste. Dans d’autres cas, il peut être ques- tion d’un défaut grave qui peut pré- senter des dangers pour les per- sonnes.
Page 181
ANUEL RREURS AUSE PROBABLE OLUTION Pour les modèles chauffés hydrauliquement : 1. Supprimer le message d’erreur. Il y a risque de gel à cause d’une tempéra- 2. Veiller à ce que la température dans le local reste ture de soufflage trop basse. La protection supérieure à...
Page 182
; se référer au schéma électrique pas. Si aucune anomalie n’est constatée, un relais est défectueux : Contacter Biddle. Pour tous les modèles : 1. Vérifier si les ventilateurs tournent. Si un (ou Si les ventilateurs ne tournent pas : plusieurs) ventilateur(s) ne fonctionne(nt) pas, vérifier :...
Page 183
ANUEL RREURS AUSE PROBABLE OLUTION Le capteur de température dans la partie 1. Vérifier le câblage et le raccordement du capteur soufflage de l’appareil ne fonctionne pas. (connecteur X350). 2. Remplacer le capteur. Le capteur de température d’arrivée d’air 1. Vérifier le câblage et le raccordement du capteur de l’appareil ne fonctionne pas.
Page 184
’ RREURS IDEAU D AIR DE CONFORT Voir aussi : « Remplacement ou nettoyage du filtre » à la page 87 « Réinitialisation du thermostat de surchauffe » à la page 93 « Fusibles » à la page 1 « Messages d’erreur sur le terminal de commande » à la page 78 2.10 «...
Page 185
ANUEL RREURS ROBLÈME AUSE PROBABLE OLUTION L’écran clignote Le câble de commande entre Enlever le surplus de câble le terminal de commande et le premier appareil est trop long L’appareil ne fonctionne L’appareil ne reçoit pas de Vérifier l’alimentation secteur : pas, l’écran est noir et ne courant.
Page 186
’ RREURS IDEAU D AIR DE CONFORT ROBLÈME AUSE PROBABLE OLUTION Le terminal de com- L’électronique Daikin de l’ap- 1. Consulter le manuel d’entretien de l’appareil mande Daikin signale une pareil ou de l’unité exté- extérieur. erreur (voyant clignotant rieure détecte une erreur. 2.
Page 187
Le filtre peut être nettoyé, par exemple, avec un aspirateur. Après plusieurs nettoyages, le filtre devra toutefois être remplacé. Des filtres de remplacement sont disponibles chez Biddle. 5.2.1 Procédure lors du remplacement du filtre 1. Sélectionner menu > Filtre > Nettoyage du filtre sur le terminal de commande.
Page 188
’ AINTENANCE IDEAU D AIR DE CONFORT 5.2.2 Dépose du filtre Pour les modèles apparents 1. Retirer la grille du capot d’aspiration : Faire glisser la grille vers le haut. Incliner la grille légèrement vers le haut. Retirer la grille du capot. 2.
Page 189
ANUEL AINTENANCE Maintenance périodique Biddle conseille de faire exécuter chaque année les opérations d’inspection et d’entretien suivantes par un installateur ou autre expert technique. • Vérifier la propreté et l’intégralité du filtre. Remplacer le filtre si nécessaire. • Vérifier que l’élément chauffant est propre. Les dépôts de poussière peuvent causer une odeur désagréable.
Page 190
. . Entretien Avertissement : Les opérations d’installation ne peuvent être réalisées que par un technicien qualifié. Avertissement : Lire les consignes de sécurité avant de commencer. Accès à l’intérieur de l’appareil Pour tous les modèles 1. Arrêter l’appareil à l’aide du terminal de commande. Avertissement : Déconnecter l’alimentation secteur (débrancher la prise électrique ou mettre...
Page 191
ANUEL NTRETIEN 2. Desserrer les vis 3 et retirer le châssis. Pour tous les modèles 1. Déposer le panneau d’inspection 1 : Retirer les vis sur la face avant du panneau d’inspection. Tirer légèrement le panneau vers l’avant et le retirer. Attention : Le panneau se libère complètement : veuillez vous assurer qu’il ne tombe pas.
Page 192
’ NTRETIEN IDEAU D AIR DE CONFORT Enlever la carte de commande 1. Arrêter l’appareil à l’aide du terminal de commande. Avertissement : Couper l’alimentation secteur. L’appareil est équipé de 2 câbles d’alimentation. S’assurer que l’alimentation électrique de la carte de commande est également coupée.
Page 193
2. Ouvrir l’appareil tel que décrit dans 6.1 Accès à l’intérieur l’appareil. Remarque : L’électronique Biddle est située au niveau de 2. 3. Retirer le couvercle 3. L’électronique Daikin se trouve derrière ce couvercle. Réinitialisation du thermostat de surchauffe Pour les modèles avec uniquement un chauffage électrique (type E)
Page 194
’ NTRETIEN IDEAU D AIR DE CONFORT Fusibles L’appareil est équipé des fusibles suivants : • fusible F140 1 du transformateur. • fusible F141 2 de la carte de commande • 2 fusibles 3 sur le support du transformateur. Les valeurs sont indiquées à proximité des fusibles. Seulement sur les appareils qui utilisent un système Daikin : Le module électronique Daikin est doté...
Page 195
ANUEL NTRETIEN LEDs Les lumières LED 1 sur la carte de commande indiquent ce qui suit : • vert continu : La carte de commande est sous tension. • vert clignotant : La code appareil peut être saisi. • rouge continu : Il y a une erreur locale. Remarque : Ceci n'engendre pas toujours nécessairement un message d’erreur dans le terminal de commande.
Page 196
’ NTRETIEN IDEAU D AIR DE CONFORT 6.10 Purge de l’échangeur de chaleur Pour les modèles à chauffage par eau seulement Le robinet purgeur 2 se trouve à gauche dans la partie supérieure de l’appareil. 6.11 Purge de l’échangeur de chaleur Pour les modèles à...
Page 197
ANUEL NTRETIEN 6.12.1 Réglage du code appareil via le terminal de commande Attention : Le réglage du code appareil à l’aide de cette méthode fonctionne uniquement si un seul appareil est relié au terminal de commande. Si nécessaire, relier le terminal de commande séparément à l’appareil en question.
Page 198
’ NTRETIEN IDEAU D AIR DE CONFORT 6.13 Réinitialisation du code PIN Il est possible de réinitialiser le code PIN du terminal de commande à l’aide d’une clé USB : 1. Relier une clé USB au terminal de commande. Le menu USB est activé 2.
Page 199
6.15 Mettre à jour le logiciel Biddle travaille sans cesse dans le but d’améliorer ses produits et vous conseille d’installer les mises à jour du logiciel du terminal de commande et de la carte de commande dès qu’elles sont disponibles. Consulter le site internet Biddle pour en vérifier la disponibilité.
Page 200
6.15.3 Étape 2 : Télécharger le logiciel le plus récent 1. Brancher la clé USB à un port USB de votre PC. 2. Sur votre PC, allez sur le site web de Biddle à la page « Téléchargements ». 3. Trouvez votre produit et le logiciel disponible pour votre appareil.
Page 201
ANUEL NTRETIEN 6.16 Conducteurs du câble de commande Biddle Le câble de commande du système de régulation est constitué de la manière suivante : • La connexion est modulaire avec des connecteurs de type 6P4C. • Les connecteurs sont non torsadés, c.à.d. qu’aux deux extrémités du câble, les conducteurs sont reliés à...
Page 202
’ NTRETIEN IDEAU D AIR DE CONFORT fr-102...
Page 203
. . Démontage Le démontage de l’installation, le traitement de l’agent réfrigérant, de l’huile et autres composants doit être assuré par un installateur agréé conformément à la législation et aux réglementations locales et nationales en vigueur. En vous assurant que ce produit est éliminé de manière appropriée, vous contribuez à...
Page 204
’ ÉMONTAGE IDEAU D AIR DE CONFORT fr-104...
Page 205
. . Adresses Si vous avez des remarques ou des questions concernant ce produit, n’hésitez pas à prendre contact avec Biddle. Biddle bv Biddle Air Systems Ltd. P.O. Box 15 11 King St. Unit #3 9288 ZG Kootstertille Barrie, ON L4N 6B5...
Page 206
’ IDEAU D AIR DE CONFORT . . . Mots clés accessoires ......18 échangeur de chaleur adresses .
Page 208
Droit d’auteur et Marques déposées Toutes les informations et tous les schémas figurant dans ce manuel appartiennent à Biddle et ne doivent pas être utilisés (à toute fin autre que le fonctionnement de l’appareil), photocopiés, reproduits, traduits et/ou portés à...
Need help?
Do you have a question about the SensAir and is the answer not in the manual?
Questions and answers