Table of Contents
  • Fehlerbehebung
  • Caractéristiques Principales
  • Dépannage
  • Belangrijke Kenmerken
  • Características Destacadas
  • Solución de Problemas
  • Caratteristiche Principali
  • Comandi DI Volo
  • Eliminazione Dei Guasti
  • Istruzioni DI Manutenzione

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / EPIÈCES DÉTACHÉES /
RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO
43717
43718
Rotor-Satz
Paddelstange
Rotor Set
Stabilizer Bar
43720
43721
Landegestell
Steuerstangen
Landing Skid
Control Rod
23934
43719
Oberes Zentralstück
Upper Rotor Head
43722
Getriebe mit Rotorwelle
Gear with Rotor Shaft
www.revell-control.de
© 2016 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
3
-Channel

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAGIC GLOW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for REVELL MAGIC GLOW

  • Page 1 RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO www.revell-control.de 43717 43718 43719 © 2016 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China. Rotor-Satz Paddelstange Oberes Zentralstück Rotor Set Stabilizer Bar...
  • Page 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents Modell Model Modèle Model Modelo Modello Ersatzrotorset Spare rotor set Ensemble rotor de rechange Reserverotorset Kit de rotor de sustitución Kit rotore di ricambio Fernsteuerung Remote control Télécommande Zender Emisora Radiocomando Bedienungsanleitung Operating manual Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing...
  • Page 4 • Das Modell darf nur mit originalen Verein für unbemannte Luftfahrtsysteme • Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nahme und Anleitung durch eine unter „http://www.uavdach.org“ Revell Control Ersatzteilen repariert nicht geladen werden. erfahrene Person wird empfohlen. aber nicht verändert werden. Andern- • Für Modelle, die draußen geflogen •...
  • Page 5 4 AUFLADEN DES MODELLS • Zum Aufladen nur das mitgelieferte Wartung und Pflege: Ladegerät verwenden. Die Verwendung • Das Modell bitte nur mit einem Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca.15–30 eines anderen Ladegerätes kann zu sauberen, feuchten Tuch abwischen.
  • Page 6: Fehlerbehebung

    • Es sollte sich um einen geschlossenen Raum handeln, in dem Windstille herrscht. Es sollten nach Möglichkeit keine Klimaanlagen, Heizlüfter etc. vorhanden sein, die Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. Luftströme verursachen könnten. • Der Raum sollte mindestens 10 Meter lang, 6 Meter breit und 3 Meter hoch sein.
  • Page 7: Important Features

    • The model may only be repaired with people (including children) with mandatory liability insurance since user must be instructed under the original Revell Control spare parts and 2005. Contact your private liability physical or mental limitations, or direct supervision of an adult. The may not be modified.
  • Page 8 4 CHARGING THE MODEL • Never use a charger for NiCd/NiMH Technical changes and differences in batteries! color reserved! Attention: The battery and motor must cool down for 15 to 30 minutes before • Always ensure that the charging charging and after every flight. Otherwise they can be damaged. The charging process process takes place on a fireproof Required batteries for the model: must be constantly monitored.
  • Page 9: Troubleshooting

    • It should be an indoor location without any wind. Insofar as possible, there should be no air conditioning systems, heaters, etc. that can cause air currents. Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. • The room should be at least 10 metres long, six metres wide and three metres high.
  • Page 10: Caractéristiques Principales

    23934 vous êtes entièrement responsable de alcalines au manganèse. Pour votre modèle et des dommages causés préserver l‘environnement, les par son utilisation. piles non-recharge ables de cette télé commande ou d‘autres appareils • Vous devez disposer d‘une autorisation électriques de la maison peuvent de vol si vous voulez utiliser votre CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES être remplacées par des piles...
  • Page 11 4 CHARGEMENT DU MODÈLE Entretien et soin : • Vérifier régulièrement que les câbles, fiches, boîtiers et autres pièces des • Nettoyer le modèle à l‘aide d‘un Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la transformateurs, blocs d’alimentation chiffon propre et humide.
  • Page 12: Dépannage

    • La pièce doit mesurer au moins 10 mètres de long sur 6 mètres de large et 3 mètres Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de. de haut.
  • Page 13: Belangrijke Kenmerken

    • Het model mag alleen met originele • Het is sinds 2005 verplicht verzekerd worden opgeladen. moeten onder rechtstreeks toezicht Revell Control-reserveonderdelen worden te zijn voor modellen waarmee buiten • Deze lader is niet geschikt voor van een volwassene worden geïnstru- gerepareerd, maar mag niet worden wordt gevlogen.
  • Page 14 4 HET MODEL OPLADEN gebruik van een andere lader kan de Onderhoud en verzorging: accu onherstelbaar beschadigd raken; • Neem het model alleen af met een Let op: vóór het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds dit kan ook leiden tot schade aan schone, vochtige doek.
  • Page 15 Zorg er indien mogelijk voor, dat er geen luchtstromen worden veroorzaakt door airconditioning, warmtestralers, enz. Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de. • De ruimte moet ten minste 10 meter lang, 6 meter breed en 3 meter hoog zijn.
  • Page 16: Características Destacadas

    • El desconocimiento no exime de estén super visados o hayan recibido las • Solo se permite usar este modelo Revell Control, pero no está permitido sanciones. Infórmese regularmente instrucciones pertinentes por parte de según las instrucciones detalladas en modificarlo.
  • Page 17 4 CARGA DEL MODELO El modelo está equipado con una Mantenimiento y cuidados: batería LiPo recargable. Es necesario • Utilice solo un paño limpio y suave Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la tener en cuenta las siguientes para limpiar el modelo.
  • Page 18: Solución De Problemas

    Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. • El lugar escogido debe tener como mínimo 10 metros de largo, 6 metros de ancho y INSTRUCCIONES DE SERVICIO 3 metros de alto.
  • Page 19: Caratteristiche Principali

    • Il modellino può essere riparato solo che all’ e stero si applicano probabilmente le batterie del modellino. Utilizzare il durante il primo utilizzo e le prime con i ricambi originali Revell Control caricatore solo per caricare le batterie regolamenti diversi. prove.
  • Page 20 4 CARICAMENTO DEL MODELLINO • Non utilizzare mai un caricabatterie • Non esporre il modellino, il radio- per batterie di tipo NiCd-/NiMH! comando e il caricatore all‘umidità Attenzione: Prima del caricamento e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria e poiché...
  • Page 21: Comandi Di Volo

    – entro 1-2 metri dall‘apparecchio all‘inizio del volo. utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito • Tenere il velivolo sempre in vista in modo che non possa scontrarsi con il pilota, con www.revell-control.de.
  • Page 22 Réglementation sur les déchets d‘équipement électrique et électronique : À la fin de leur Revell GmbH déclare par la présente utilisation, retirer toutes les piles et les Attention : Lors de que ce produit est conforme aux éliminer séparément.

Table of Contents