Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Elektro schrott gesetz:
Nach Gebrauchs ende
bitte alle Batterien
entnehmen und separat
entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei
den Sammel stellen der
Gemeinden für Elektro -
schrott abgeben. Die übrigen Teile
gehören in den Hausmüll. Danke für die
Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use, remove
all batteries and separately dispose of all
electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical
and electronic waste. Dispose of the
remaining parts with household waste.
Thank you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d'équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les vieux
appareils électriques aux centres de
collecte des déchets d'équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour votre
collaboration !
Wetgeving voor inzameling
van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen horen
bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de su
vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de recogida
selectiva apropiado. Deseche los
aparatos eléctricos fuera de uso en el
punto limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás piezas en
la basura normal. ¡Gracias por su
colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e
smaltire separatamente i vecchi
apparecchi elettrici presso i punti di
raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed
elettronici. Le altre parti si smaltiscono
come rifiuti domestici. Grazie per la
collaborazione!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt in
Übereinstimmung mit
den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der
Achtung:
Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Gefährdung durch
Die Konformitätserklärung ist unter
Hitzeentwicklung
www.revell-control.de zu finden.
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist
Revell GmbH hereby declares that
nötig!
this product conforms with the basic
requirements and the additional
Attention: Risk from
applicable provisions of Directive
heat development
1999/5/EC. The Declaration of
and rotating parts
Conformity can be found at
during operation!
www.revell-control.de.
Adult supervision is
required!
Revell GmbH déclare par la présente
Attention : Lors de
que ce produit est conforme aux
l'utilisation, danger
exigences et autres dispositions de
dû à un fort
la directive 1999/5/CE. La déclaration
développement de
de conformité est consultable sur le
chaleur et à des
site www.revell-control.de.
éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeen stemming is
Let op: Gevaar door
met de fundamen tele eisen en de
hitteontwikkeling en
overige toe passelijke bepalingen
draaiende onderdelen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
wanneer de auto in
de conformiteitsverklaring vinden op
gebruik is! De auto mag
www.revell-control.de.
alleen onder toezicht
van volwassenen
worden gebruikt!
Revell GmbH declara que este
Atención: peligro por
producto cumple los requisitos
generación de calor y
esenciales y cualesquiera otras
piezas en movimiento
disposiciones aplicables o exi gibles
durante el
de la Directiva 1999/5/CE. La
funcionamiento.
declaración de conformidad puede
Es necesaria la
consultarse en www.revell-control.de.
supervisión por parte
de un adulto.
Attenzione: Pericolo
Con la presente Revell GmbH,
da riscaldamento e
dichiara che questo prodotto rispetta
parti in movimento!
i requisiti di base e le ulteriori
È necessaria la
clausole applicabili della direttiva
supervisione di un
1999/5/CE. La dichiarazione di
adulto!
conformità è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
24620-24621
User ManUal
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF Revell GmbH,
GERMANY. Made in China.
Alter:
Age:
1:10
Light
ca. 10 km/h
8
+

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dirt Scout and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for REVELL Dirt Scout

  • Page 1 électrique et électronique : À la fin de leur utilisation, retirer toutes les piles et les Revell GmbH déclare par la présente Attention : Lors de éliminer séparément. Remettre les vieux que ce produit est conforme aux l’utilisation, danger appareils électriques aux centres de...
  • Page 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Indice Contenuto contents DIRT SCOUT Fahrzeug Vehicle Véhicule Auto Coche Veicolo MUD SCOUT Fernsteuerung Remote control Télécommande Afstandsbediening Emisora Telecomando Bedienungsanleitung Operating manual Mode d'emploi Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso...
  • Page 3 GG: Modell retusche...
  • Page 4: Batterien Einsetzen

    24620-24621 Fernsteuerung herausgenommen 1 FahrzeuG werden. • Die Anschlussklemmen dürfen nicht 1A Angetriebene Achse kurzgeschlossen werden. Batterien 1B Frontscheinwerfer bitte aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht 1C Antenne unter der Karosserie werden. WIChTIGe MerkMale 1D ON/OFF-Schalter Sicherheitshinweise: •...
  • Page 5: Fehlerbehebung

    Der Ort, an dem das Fahrzeug gefahren wird, sollte folgende Kriterien erfüllen: 1. Es sollte sich um einen Ort handeln, an dem möglichst viel freie Fläche vorhanden Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. ist, ohne störende Hindernisse.
  • Page 6: Important Features

    24620-24621 • Depleted batteries must be removed 1 vehICle from the remote control. • The connection terminals may not 1A Driven axle be short-circuited. Please remove the 1B Headlamp batteries from the remote control if 1C Antenna under the bodywork it is not to be used for an extended 1D ON/OFF switch IMporTanT FeaTures...
  • Page 7: Start Preparation

    The location in which the vehicle is driven should fulfill the following criteria: 1. It should be a location in which there is as much open area as possible, without Additional tips and trick can be found online at www.revell-control.de. disruptive obstacles.
  • Page 8: Caractéristiques Principales

    24620-24621 • Les piles vides doivent être retirées 1 véhICule de la télécommande. • Ne pas court-circuiter les bornes de 1A Essieu moteur raccordement. Retirer les piles de la 1B Phares avant télécommande si celle-ci n'est pas 1C Antenne sous la carrosserie utilisée pendant une période prolongée.
  • Page 9 Le lieu de conduite du véhicule doit répondre aux critères suivants : 1. Ce devrait être un endroit disposant de la plus grande surface libre possible, sans Vous trouverez des conseils supplémentaires sur Internet à www.revell-control.de. obstacles. 2. Lors du démarrage, s'assurer impérativement qu'aucune personne ni aucun animal IndICaTIons de servICe ne se trouvent à...
  • Page 10: Belangrijke Kenmerken

    24620-24621 zender en andere huishoudelijke 1 voerTuIG elektrische apparaten. • Plaats batterijen altijd met de polen 1A Aangedreven as (+ en -) in de juiste richting. 1B Koplampen • Verwijder lege batterijen uit de zender. 1C Antenne onder de carrosserie •...
  • Page 11 De plaats waar u met het voertuig rijdt, moet voldoen aan de volgende criteria: 1. Het moet een plaats zijn met zoveel mogelijk vrije ruimte en zonder storende Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs. hindernissen. 2. Verzeker u er voor het starten in ieder geval van, dat er zich geen mensen en dieren servICeaanWIjzInGen in de directe nabijheid bevinden.
  • Page 12 24620-24621 • Las baterías deben colocarse respetando 1 vehíCulo la polaridad (+ y -). • Las baterías descargadas deben 1A Eje motriz sacarse de la emisora. 1B Faros • Bajo ninguna circunstancia se deben 1C Antena y carrocería cortocircuitar los contactos. Saque las 1D Interruptor ON/OFF CaraCTerísTICas desTaCadas Instrucciones de seguridad:...
  • Page 13: Solución De Problemas

    3. Tenga el vehículo siempre a la vista para que no colisione con otros conductores, En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar personas ni animales ocasionando lesiones. pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 14: Caratteristiche Principali

    24620-24621 • Inserire le batterie rispettando la 1 veIColo giusta polarità (+ e -). • Le batterie scariche devono essere 1A Asse motore rimosse dal radiocomando. 1B Fari anteriori • I morsetti di raccordo non devono 1C Antenna sotto la carrozzeria essere cortocircuitati.
  • Page 15 L'AMBIEnTE DI GUIDA ADATTO: Il luogo in cui viene utilizzato il veicolo dovrebbe rispettare i seguenti criteri: Altri consigli e trucchi sono disponibili sul sito Internet www.revell-control.de. 1. Dovrebbe trattarsi di un luogo con un'ampia superficie libera e priva di ostacoli.

This manual is also suitable for:

Mud scout

Table of Contents