Page 1
LED-SOLARLEUCHTEN / LED SOLAR LIGHTS / BALISES SOLAIRES À LED LED-SOLARLEUCHTEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise LED SOLAR LIGHTS Operation and Safety Notes BALISES SOLAIRES À LED Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LED-SOLARLAMPEN Bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPKI SOLARNE LED Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa LED SOLÁRNÍ...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 32 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 41 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 5
Risiko des Auslaufens der Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausge-...
Page 6
Inbetriebnahme Produkt montieren Montieren Sie das Produkt gemäß Abbildungen A, C, D: 1. Drehen Sie das Solargehäuse gegen den Uhrzeiger- sinn aus dem Lampenschirm (siehe Abb. A). 2. Schieben Sie den ON- / OFF-Schalter auf Position ON, um die Leuchte einzuschalten. 3.
Page 7
den Akkufach deckel des Solarzellengehäuses mittels eines Schlitzschraubendrehers (siehe Abb. B) auf. 3. Drehen Sie den Akkufachdeckel um, achten Sie darauf, dass Sie keine Kabel oder Kabelverbindungen beschädigen (siehe Abb. B). 4. Ersetzen Sie den alten Akku durch einen neuen. Achten Sie beim Einsetzen auf die richtige Polarität.
Page 8
Fehler Ursache Lösung Das Licht schaltet Künstliche Licht- Montieren Sie das sich nicht ein, ob- quellen, wie z. B. Produkt an einer wohl das Produkt Straßenlichter, Stelle, an der es den ganzen Tag stören das Pro- nicht von anderen von der Sonne an- dukt.
Page 9
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unter- liegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
List of pictograms used ......Page 15 Introduction ............Page 15 Proper use ..............Page 16 Description of parts and features ......Page 16 Scope of delivery ............Page 16 Technical data ............Page 16 Safety instructions ......... Page 17 Product-specific safety instructions ......
List of pictograms used Observe the warnings and safety instructions! Splash-proof Volt (direct current) Watt (effective power) This product is not suitable as residential room lighting. Wear protective gloves Explosion hazard! Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Dispose of the packaging and device in an environmentally-friendly manner!
Proper use The product is intended for outdoor use. The product is not in- tended for commercial use or for use in other applications. Not suitable for household room illumination. This product is suitable for extreme temperature up to -21°C. Description of parts and features Solar cell housing ON / OFF switch...
Safety instructions YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concern- ing use of the product in a safe way and understand the...
Risk of batteries / rechargeable batteries leakage Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or...
Preparing for use Installing the product Install the product in accordance with Figures A, C, D: 1. Rotate the solar cell housing anticlockwise out of the lamp shade (see Fig. A). 2. Move the ON / OFF switch into the ON position to switch the light on.
4. Exchange the old rechargeable battery to a new one. Take care to the correct polarity, when inserting the new rechargeable battery. The polarity is indicated in the bat- tery compartment. The new rechargeable battery has to have the same technical data like the old one. 5.
Error Cause Solution The light will not Artificial sources Mount the product in switch on even of light, e.g. street a place where it can- though the sun lighting, are inter- not be disturbed by shone on the fering with the other sources of light.
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Page 19
Légende des pictogrammes utilisés .. Page 24 Introduction ............Page 24 Utilisation conforme ..........Page 25 Descriptif des pièces ..........Page 25 Contenu de la livraison ..........Page 25 Caractéristiques techniques ........Page 25 Consignes de sécurité ......... Page 26 Instructions de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! Ne craint pas les projections d‘eau Volt (courant continu) Watt (puissance active) Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce dans un foyer domestique. Porter des gants de protection ! Risque d’explosion! Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
Utilisation conforme Le produit sert à l’éclairage des espaces extérieurs. Le produit n‘est pas destiné à une utilisation commerciale ou à d‘autres domaines d‘utilisation. Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce. Ce produit résiste aux températures extrêmes, jusqu‘ à...
Consignes de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été...
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil.
capacité maximale qu’après plusieurs cycles de chargement et déchargement. Mise en service Montage de la lampe Assembler le produit conformément aux illustrations A, C, D : 1. Dévisser le boîtier de l’abat-jour en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir la figure A). 2.
2. Desserrez les vis de fixation à l‘aide d‘un petit tourne- vis cruciforme. Soulevez ensuite le couvercle du comparti- ment de la batterie du boîtier à cellule solaire avec un tournevis plat (voir ill. B). 3. Faites pivoter le couvercle du compartiment de la batterie et veillez à...
Remarque : Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas de dérangements, enlever la pile, puis la réinsérer au bout d’un moment. Dysfonction- Cause Solution nement La lumière ne Les sources de Montez le produit à s’allume pas, lumière artificiel- un endroit où...
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
Page 28
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 33 Inleiding ..............Pagina 33 Correct gebruik ............Pagina 34 Beschrijving van de onderdelen ......Pagina 34 Omvang van de levering ........Pagina 34 Technische gegevens ..........Pagina 34 Veiligheidsinstructies .......Pagina 35 Productspecifieke veiligheidsinstructies ....Pagina 35 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ..Pagina 35 Werkwijze ............Pagina 36 Ingebruikname...
Legenda van de gebruikte pictogrammen Neem de veiligheidsinstructies in acht! Spatwaterdicht Volt (gelijkstroom) Watt (nuttig vermogen) Dit product is niet geschikt als kamerverlichting in huishoudens. Veiligheidshandschoenen dragen! Explosiegevaar! Milieuschade door onjuiste afvoer van de batterijen / accu’s! Voer de verpakking en het apparaat op een milieuvriendelijke manier af! Incl.
Correct gebruik Het product is bedoeld voor de verlichting buitenshuis. Het product is niet geschikt voor commercieel gebruik of gebruik op andere gebieden. Dit product is niet geschikt voor de verlichting van kamers in privéhuishoudens. Dit product is geschikt voor extreme temperaturen tot -21°C.
Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJ- ZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! Het product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis wor- den gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het pro- duct en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
Risico dat de batterijen / accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / direct zonlicht. Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemi- caliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN!
Ingebruikname Product monteren Monteer het product overeenkomstig de afbeeldingen A, C, D: 1. Draai de behuizing van de zonnecel tegen de klok in uit de lampenkap (zie afb. A). 2. Schuif de AAN- / UIT-schakelaar op positie ON, om de lamp in te schakelen. 3.
4. Vervang de oude accu door een nieuwe. Let tijdens het plaatsen op de juiste polariteit. Deze staat in het accuvak aangegeven. Gebruik alléén accu‘s van het vermelde type (zie „Technische gegevens“). 5. Sluit het deksel van het accuvak , draai de bevestigings- schroeven met behulp van een kleine kruiskopschroe- vendraaier vast.
Storing Oorzaak Oplossing Het licht gaat niet Kunstmatige Monteer het product aan, terwijl het lichtbronnen, op een andere loca- product de hele zoals bijv. straat- tie, waar het niet dag aan de zon lantaarns, storen door andere licht- was blootgesteld. het product.
Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / accu‘s! Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden wegge- gooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeen- telijk inzamelpunt.
Page 37
Legenda zastosowanych piktogramów ...........Strona 42 Wstęp ..............Strona 42 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....Strona 43 Opis części ..............Strona 43 Zakres dostawy ............Strona 43 Dane techniczne .............Strona 43 Wskazówki bezpieczeństwa .....Strona 44 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu ......Strona 44 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ............Strona 44 Sposób działania .........Strona 45...
Legenda zastosowanych piktogramów Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Zabezpieczenie przed tryskającą wodą Wolt (prąd stały) Wat (moc czynna) Ten produkt nie nadaje się jako oświetlenie pomieszczeń domowych. Zakładać rękawice ochronne! Niebezpieczeństwo wybuchu! Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Opakowanie i urządzenie przekazać...
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt służy jako oświetlenie na zewnątrz. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego lub innych rodzajów zastosowań. Ten produkt nie nadaje się jako oświetlenie pomieszczeń domowych. Produkt ten nadaje się do ekstremalnych temperatur do -21°C. Opis części Obudowa ogniwa Przełącznik ON/OFF słonecznego...
Wskazówki bezpieczeństwa WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKAZÓWKAMI BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ! Produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sen- sorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/ lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały po- uczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozu- mieją...
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania promieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać...
Uruchomienie Montaż produktu Produkt należy montować zgodnie z ilustracjami A, C, D: 1. Wykręć obudowę solarną z klosza lampy kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz rys. A). 2. Przesunąć przełącznik ON- / OFF na pozycję ON, aby załączyć lampę. 3.
3. Przekręcić pokrywę komory baterii , uważać na to, aby nie uszkodzić przewodów albo połączeń kablowych (patrz rys. B). 4. Wymienić stary akumulator na nowy. Podczas zakła- dania należy zwracać uwagę na właściwą polaryzację. Jest ona pokazana w komorze na akumulator. Używać wyłącznie akumulatorów zalecanego typu (patrz „Dane techniczne“).
zakłóceń należy wyjąć akumulatory i po chwili włożyć je po- nownie. Błąd Przyczyna Rozwiązanie Światło nie Sztuczne źródła Zamontować pro- włącza się, światła, jak np. dukt w miejscu, w chociaż produkt lampy uliczne, którym inne źródła przez cały dzień wpływają na światła nie będą...
i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować...
Page 46
Legenda k použitým piktogramům ...........Strana 51 Úvod ................Strana 51 Použití ke stanovenému účelu.........Strana 52 Popis dílů ..............Strana 52 Obsah dodávky ............Strana 52 Technické údaje ............Strana 52 Bezpečnostní pokyny .......Strana 52 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ..Strana 53 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ...Strana 53 Funkce ..............Strana 54 Uvedení...
Legenda k použitým piktogramům Dbejte na výstražná a bezpečnostní upozornění! Chráněno proti stříkající vodě Volt (stejnosměrný proud) Watt (příkon) Tento výrobek není vhodný k osvětlení místností v domácnosti. Noste ochranné rukavice! Nebezpečí výbuchu! Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/akumulátorů! Obal i výrobek likvidujte ekologicky! Včetně...
Použití ke stanovenému účelu Výrobek slouží k osvětlení venkovních prostorů. Výrobek není určen ke komerčnímu nebo jinému využívání. Tento výrobek není vhodný k osvětlení místností v domácnosti. Tento výrobek je vhodný k používání při extrémních teplotách až do -21°C. Popis dílů Korpus solárních článků...
Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho pou- žívání...
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulá- tory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození! Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombinujte staré...
Postavení výrobku Zabodněte smontovaný výrobek tak hluboko do země (trávy, květinového záhonu), aby stál bezpečně. Dbejte na bezpečnou polohu. Při montáži nepoužívejte násilí, např. údery kladivem. Může dojít k poškození vý- robku. Pro dosažení optimální účinnosti postavte výrobek pokud možno na místo, na kterém je solární článek dlouho vystaven přímému slunečnímu záření.
Údržba a čištění Svítící diody nelze vyměnit. Výrobek nevyžaduje, až na případnou výměnu akumulátoru, žádnou údržbu. Výrobek čistěte pravidelně suchým hadrem, který nepouští vlákna. Při silnějším znečištění použijte mírně navlhčený hadr. Odstranění poruch Upozornění: Výrobek obsahuje citlivé elektronické součástky. Proto je možné, že je rušen výrobky v bezprostřední blízkosti, které...
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u pří- slušné správy města nebo obce. Vadné...
Page 54
Legenda použitých piktogramov ...Strana 59 Úvod ................Strana 59 Používanie v súlade s určeným účelom ....Strana 60 Popis častí ..............Strana 60 Rozsah dodávky .............Strana 60 Technické údaje ............Strana 60 Bezpečnostné upozornenia ....Strana 61 Bezpečnostné pokyny špecifické pre daný výrobok ..............Strana 61 Bezpečnostné...
Legenda použitých piktogramov Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! S ochranou proti striekajúcej vode Volt (jednosmerný prúd) Watt (efektívny výkon) Tento výrobok nie je vhodný na osvetlenie miestností v domácnosti. Noste ochranné rukavice! Nebezpečenstvo explózie! Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Balenie a prístroj zlikvidujte ekologickým spôsobom! Vrát.
Používanie v súlade s určeným účelom Produkt slúži na osvetlenie vo vonkajších priestoroch. Produkt nie je určený na komerčné účely alebo pre iné oblasti nasadenia. Tento produkt nie je vhodný pre osvetlenie miestností v domácnosti. Tento produkt je vhodný pre extrémne teploty do -21°C. Popis častí...
Bezpečnostné upozornenia VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY V BUDÚCNOSTI! Výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bez- pečného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpe- čenstvám spojeným s jeho používaním.
Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrém- nym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôso- biť, napr. na vykurovacích telesách / priamom slnečnom žiarení. Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté...
Uvedenie do prevádzky Montáž produktu Produkt zmontujte podľa obrázkov A, C, D: 1. Solárny kryt vyskrutkujte otáčaním proti smeru hodino- vých ručičiek z tienidla (pozri obr. A). 2. Spínač ON / OFF presuňte do polohy ON pre zapnu- tie svietidla. 3.
pre akumulátorové batérie. Používajte len akumulátorové batérie odporúčaného typu (pozri „Technické údaje“). 5. Zatvorte kryt priečinka pre batérie , zatiahnite upevňo- vacie skrutky pomocou malého krížového šrobováka. Posuňte spínač ON / OFF do polohy „ON“. 6. Opäť spojte solárny kryt s tienidlom svietidla Následne zmontujte iné...
Porucha Príčina Riešenie Svetlo sa nezapína Akumulátorová Vymeňte akumuláto- alebo sa zapne batéria je po- rovú batériu alebo len nakrátko. kazená alebo namontujte výrobok nestačilo denné na také miesto, na svetlo. ktorom dostane viac slnečného svetla. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať...
Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akost- ných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
Page 63
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG00510 Version: 12 / 2018 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 10 / 2018 Ident.-No.: HG00510102018-8...