LIVARNOLUX 315252 Assembly, Operating And Safety Instructions

Led solar light
Table of Contents
  • Magyar

    • Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Alkatrészleírás
      • A Csomag Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Biztonsági Utasítások

      • Termékspecifikus Biztonsági Tudnivalók
      • Az Elemekre / Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók
    • MűköDésmóD

    • Üzembe Helyezés

      • A Termék Összeszerelése
      • A Termék Felállítása
      • Akkumulátor Cseréje
      • Az Akkumulátorok Feltöltése
    • Karbantartás És Tisztítás

    • Hibaelhárítás

    • Mentesítés

    • Garancia

  • Čeština

    • Legenda K PoužitýM PiktogramůM

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Popis Dílů
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny

      • Specifické Bezpečnostní Pokyny K Výrobku
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie a Akumulátory
    • Funkce

    • Uvedení Do Provozu

      • Montáž Výrobku
      • Postavení Výrobku
      • VýMěna Akumulátoru
      • Nabíjení Akumulátoru
    • Údržba a ČIštění

    • Odstranění Poruch

    • Zlikvidování

    • Záruka

  • Slovenčina

    • Legenda Použitých Piktogramov

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
      • Popis Častí
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Upozornenia

      • Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Výrobok
      • Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií
    • Spôsob Činnosti

    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Montáž Produktu
      • Postavenie Produktu
      • Výmena Akumulátorovej Batérie
      • Nabíjanie Akumulátorových Batérií
    • Odstraňovanie Porúch

    • Údržba a Čistenie

    • Likvidácia

    • Záruka

  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise Seite
    • Legende der Verwendeten Piktogramme

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise

      • Produktspezifische Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
    • Funktionsweise

    • Inbetriebnahme

      • Produkt Montieren
      • Produkt Aufstellen
      • Akku Austauschen
      • Akkus Aufladen
    • Wartung und Reinigung

    • Fehler Beheben

    • Entsorgung

    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LED SOLAR LIGHT
LED SOLAR LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED SOLÁRNÍ SVÍTIDLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní
pokyny
LED-SOLARLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 315252
NAPELEMES LED LÁMPA
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
LED SOLÁRNE SVIETIDLO
Pokyny pre montáž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNOLUX 315252

  • Page 1 NAPELEMES LED LÁMPA Assembly, operating and safety instructions Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED SOLÁRNÍ SVÍTIDLO LED SOLÁRNE SVIETIDLO Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní Pokyny pre montáž, obsluhu a pokyny bezpečnostné pokyny LED-SOLARLEUCHTE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 315252...
  • Page 2 Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 18 Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 31 Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 43 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 HG00776A / HG00776C HG00776B / HG00776D...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ........Page 6 Introduction ..............Page 6 Proper use ................. Page 6 Description of parts and features ........Page 7 Scope of delivery ............. Page 7 Technical data ..............Page 7 Safety instructions ..........Page 8 Product-specific safety instructions ........
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Splash-proof (IP44) LED solar light Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concern- ing safety, use and disposal.
  • Page 7: Description Of Parts And Features

    Description of parts and features Solar cell Groove Solar housing Rechargeable battery Recess compartment Rechargeable battery ON / OFF switch compartment cover Housing Rechargeable battery Ground spike S cope of delivery 1 LED solar light 1 Ground spike 1 Rechargeable battery Ni-MH (nickel-metal hydride), AA / 1.2 V /600 mAh (pre-installed) 1 Assembly, operating and safety instructions T echnical data...
  • Page 8: Safety Instructions

    Safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children alone and unsupervised with the packaging material.
  • Page 9: Product-Specific Safety Instructions

    If the LED fails at the end of its life, the entire product must be replaced. CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Do not operate the product in potentially explosive en- vironments in which there are inflam mable vapours, gases or dusts. Product-specific safety instructions Q D o not subject the product to strong vibrations or high...
  • Page 10: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit bat- teries / rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result.
  • Page 11: Functioning

    Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product. Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the battery / rechargeable battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the...
  • Page 12: Installing The Product

    Installing the product Q 1. Rotate the solar housing anticlockwise out of the housing 2. Move the ON / OFF switch into the ON position to switch the product on. 3. Insert the solar housing into the housing and tighten by turning it clockwise.
  • Page 13: Replacing The Rechargeable Battery

    T he light automatically switches on in twilight conditions and off again when normal outdoor lighting conditions return. Replacing the rechargeable battery Q The rechargeable battery should be replaced every 12 months to ensure optimum performance. 1. Rotate the solar housing anticlockwise out of the housing 2.
  • Page 14: Maintenance And Care

    as perpendicular as possible to the angle of incidence of the light. In this way you will receive the highest light levels. Maintenance and care Q The LED cannot be replaced. The product is maintenance-free, except for any necessary change of rechargeable battery. D o not under any circumstances use abrasive cleaning agents.
  • Page 15: Disposal

    Error Cause Solution The light will not Artificial sources Mount the product in switch on even of light, e.g. street a place where it can- though the sun lighting, are inter- not be disturbed by shone on the fering with the other sources of light.
  • Page 16: Warranty

    Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its use- ful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
  • Page 17 Your legal rights are not limited in any way by our warranty de- tailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Page 18 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata .............Oldal 19 Bevezető ..............Oldal 19 Rendeltetésszerű használat ..........Oldal 19 Alkatrészleírás ..............Oldal 20 A csomag tartalma ............Oldal 20 Műszaki adatok ..............Oldal 20 Biztonsági utasítások ........Oldal 21 Termékspecifikus biztonsági tudnivalók ......Oldal 22 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ................Oldal 23 Működésmód ............Oldal 24...
  • Page 19: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Fröccsenő víztől védett (IP44) Napelemes LED lámpa Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
  • Page 20: Alkatrészleírás

    A lkatrészleírás napelem horony napelemburkolat akkumulátorrekesz mélyedés BE-/KI-kapcsoló akkumulátorrekesz-fedél burkolat akkumulátor talajnyárs A csomag tartalma 1 LED-es napelemlámpa 1 Talajnyárs 1 Ni-MH (nikkel-metál-hidrid) akkumulátor, AA / 1,2 V / 600 mAh (előre telepített) 1 Összeszerelési-, használati- és biztonsági- utasítások M űszaki adatok Üzemi feszültség: 1,2 V (egyenáram)
  • Page 21: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT ISMERJE MEG VALA- MENNYI HASZNÁLATI- ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁST! A TER- MÉK HARMADIK FÉLNEK TÖRTÉNŐ TOVÁBBADÁSA ESETÉN ADJA ÁT A TELJES DOKUMENTÁCIÓT IS! KISGYERMEKEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESET- VESZÉLYES! Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal.
  • Page 22: Termékspecifikus Biztonsági Tudnivalók

    A LED nem cserélhető. Ha a LED az élettartama végén kiég, akkor a teljes terméket ki kell cserélni. VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Ne hasz- nálja a terméket robbanásveszélyes környezetben, ahol gyúlékony gőzök, gázok vagy porok vannak. T ermékspecifikus biztonsági tudnivalók N e tegye ki a terméket erős rezgéseknek vagy erős mechanikai ígénybevételeknek.
  • Page 23: Az Elemekre / Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket / akkumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem fel- tölthető elemeket. Az elemeket / akkukat tilos rövidre zárni és / vagy felnyitni. Annak következménye túl- hevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet.
  • Page 24: Működésmód

    A termék sérülésének veszélye Kizárólag a megadott típusú elemeket / akkukat használja. Az elemeket / akkut a termék és az elem / akku (+) és (-) polaritás-jelzésének megfelelően helyezze be. Tisztítsa meg az elem / akku és az elemrekesz érintkezőit a behelyezés előtt! A lemerült elemeket / akkukat haladéktalanul távolítsa el a készülékből.
  • Page 25: A Termék Összeszerelése

    A termék összeszerelése 1. Csavarja ki a napelemburkolatot az óramutató járásával ellentétes irányba a burkolatból 2. A termék bekapcsolásához tolja az BE/KI kapcsolót állásba. 3. Helyezze a napelemburkolatot a burkolatba és csavarja szorosra az óramutató járásával megegyező irányba. Az A/C modelleknél ügyeljen rá, hogy a napelemburkolat a meg- felelő...
  • Page 26: Akkumulátor Cseréje

    B izonyosodjon meg róla, hogy a napelemet más fényforrás, mint pl. az udvar vagy az utcai világítás nem befolyásolja, kü- lönben sötétedéskor nem kapcsol be a fény. A lacsony mértékű világosságnál a fény automatikusan bekap- csolódik, normál környezeti világosságnál a fény újra kikap- csolódik.
  • Page 27: Karbantartás És Tisztítás

    beesési szögétől függ. Állítsa a napelemet lehetőleg merőlege- sen a fénysugarak beesési szögére. Ezáltal éri el a legnagyobb sugárzásintenzitást. K arbantartás és tisztítás A LED nem cserélhető. A termék a szükség szerinti akkumulátor- cserétől eltekintve karbantartást nem igényel. S emmiképpen ne használjon maró hatású tisztítószereket. C serélje ki az akkumulátort, ha a világítási időtartam a jó...
  • Page 28: Mentesítés

    Hiba Okok Megoldás A lámpa nem kap- A mesterséges Olyan helyre szerelje a csolódik be annak fényforrások, terméket, ahol azt más ellenére, hogy a ter- úgymint pl. utcai fényforrás nem zavar- méket egész nap világítás, zavar- hatja. érte napfény. ják a terméket. A fény nem, vagy Az akkumulátor Cserélje ki az akkumu-...
  • Page 29: Garancia

    A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakó- helye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártal- matlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a 2006/66/EK irány- elv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani.
  • Page 30 A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához. Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyár- tási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük.
  • Page 31 Legenda k použitým piktogramům ..Strana 32 Úvod ................Strana 32 Použití ke stanovenému účelu........Strana 32 Popis dílů ................Strana 33 Obsah dodávky .............Strana 33 Technické údaje .............Strana 33 Bezpečnostní pokyny ........Strana 34 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ....Strana 35 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..Strana 36 Funkce ................Strana 37 Uvedení...
  • Page 32: Legenda K Použitým Piktogramům

    Legenda k použitým piktogramům Ochrana proti stříkající vodě (IP44) LED solární svítidlo Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Ob- sahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bez- pečnostními pokyny.
  • Page 33: Popis Dílů

    Popis dílů Solární článek Drážka Těleso solárního článku Přihrádka na akumulátor Výřez Vypínač Víčko přihrádky na Těleso akumulátor Bodec Akumulátor Obsah dodávky 1 LED solární svítidlo 1 bodec 1 Ni-MH (nikl-kovový hydrid) akumulátor, AA / 1,2 V / 600 mAh (předinstalovaný) 1 pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Page 34: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝROBKU SE SEZNAMTE SE VŠEMI BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A POKYNY K OBSLUZE! PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ PŘEDÁVEJTE SOU- ČASNĚ I VŠECHNY JEHO PODKLADY! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA NEBO ÚRAZU PRO MALÉ I VELKÉ DĚTI! Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem.
  • Page 35: Specifické Bezpečnostní Pokyny K Výrobku

    POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nepoužívejte výrobek ve výbušném prostředí, ve kterém se nacházejí hořlavé výpary, plyny nebo prachy. S pecifické bezpečnostní pokyny k výrobku N evystavujte výrobek silným vibracím nebo silnému mechanic- kému namáhání. D bejte na to, aby nebyl solární článek znečištěný...
  • Page 36: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně...
  • Page 37: Funkce

    Nebezpečí poškození výrobku Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru! Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku. Vyčistěte před vložením kontakty baterie nebo akumulátoru a kontakty v přihrádce na baterie! Vybité...
  • Page 38: Postavení Výrobku

    3. Nasaďte těleso se solárním článkem do tělesa a pevně ho utáhněte. U modelů A a C dávejte pozor, aby bylo solární těleso správné poloze. Drážka musí zaskočit o výřezu stínidle. 4. Sejměte bodec ze dna tělesa a nasaďte ho špičkou dolů...
  • Page 39: Výměna Akumulátoru

    Výměna akumulátoru K dosažení optimálního výkonu by se měl akumulátor každých 12 měsíců vyměnit. 1. Vyšroubujte těleso se solárním článkem z tělesa 2. Stlačte opatrně svorky víčka přihrádky na akumulátor sobě a víčko vyklopte. 3. Vyjměte starý akumulátor. 4. Vložte nový akumulátor s přihlédnutím k polaritě do schránky na akumulátor 5.
  • Page 40: Odstranění Poruch

    V yměňte akumulátor, jestliže se výrazně zkrátí doba svícení, přestože byl solární článek dobře nasvícený slunečním světlem. Používejte pouze akumulátorové články správné velikosti a doporučeného typu (viz kapitola „Technická data“). V ýrobek pravidelně čistěte měkkým kartáčem nebo měkkým štětcem. Odstranění poruch Upozornění: Výrobek obsahuje citlivé...
  • Page 41: Zlikvidování

    Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím vý- znamem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Page 42: Záruka

    jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kad- mium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované bate- rie / akumulátory u komunální sběrny. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativ- ních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění...
  • Page 43 Legenda použitých piktogramov ..Strana 44 Úvod ................Strana 44 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 44 Popis častí ...............Strana 45 Obsah dodávky .............Strana 45 Technické údaje .............Strana 45 Bezpečnostné upozornenia ......Strana 46 Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok .....Strana 47 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií...
  • Page 44: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov (IP44) S ochranou proti striekajúcej vode LED solárne svietidlo Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
  • Page 45: Popis Častí

    P opis častí Solárny článok Drážka Solárna schránka Priečinok pre akumulátorovú Výrez batériu Kryt priečinka pre akumulá- ZA- / VYPÍNAČ torovú batériu Kryt Akumulátorová batéria Zapichovací hrot O bsah dodávky 1 LED solárne svietidlo 1 zapichovací hrot 1 Ni-MH akumulátorová batéria (nikelmetalhydridová), AA / 1,2 V / 600 mAh (vopred nainštalovaná) 1 návod na montáž...
  • Page 46: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia SKÔR, AKO ZAČNETE VÝROBOK POUŽÍVAŤ, OBOZNÁMTE SA SO VŠETKÝMI POKYNMI TÝKAJÚCIMI SA OVLÁDANIA A BEZPEČNOSTI! PRI PREDANÍ PRODUKTU TRETÍM OSOBÁM S NÍM ODOVZDAJTE AJ VŠETKY PODKLADY! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nen- echávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
  • Page 47: Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Výrobok

    Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú, je potrebné vymeniť celý výrobok. POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Vý- robok nepoužívajte v prostredí s nebezpečenstvom explózie, v ktorom sa nachádzajú horľavé výpary, plyny alebo prachy. B ezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok N evystavujte výrobok silným vibráciam alebo silnej mechanickej záťaži.
  • Page 48: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zaistite, aby bol pri odstraňovaní krytu odstránený aj zapichovací hrot , aby nepredstavoval nebezpečenstvo (napr. pri zakopnutí). Keď je produkt poškodený, náležite ho zlikvidujte. Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie / akumulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade pre- hltnutia okamžite vyhľadajte lekára! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné...
  • Page 49: Spôsob Činnosti

    NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie / akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytečenia batérií / akumulátorových batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd. Ak produkt dlhší...
  • Page 50: Uvedenie Do Prevádzky

    dosiahne svoju maximálnu kapacitu až po viacerých cykloch nabi- tia a vybitia. U vedenie do prevádzky Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. M ontáž produktu 1. Solárnu schránku vyskrutkujte z krytu otáčaním proti smeru hodinových ručičiek. 2. Posuňte ZA- / VYPÍNAČ do pozície ON, aby ste zapli výrobok.
  • Page 51: Výmena Akumulátorovej Batérie

    produkt na miesto, kde bude solárny článok čo najdlhšie vystavený priamemu slnečnému svetlu. P rodukt neumiestňujte pod kríky, stromy, striešky atď., pretože to znižuje dopad slnečného svetla. U miestnite produkt tak, aby solárny článok nebol zakrytý alebo zatienený. Z abezpečte, aby solárny článok nebol ovplyvňovaný...
  • Page 52: Nabíjanie Akumulátorových Batérií

    Nabíjanie akumulátorových batérií Dbajte na to, aby bol produkt počas nabíjania akumulátorovej batérie zapnutý. Doba nabíjania akumulátorovej batérie pri používaní solárneho článku je závislá od intenzity slnečného žiarenia a uhla dopadu svetla na solárny článok . Solárny článok umiestnite pokiaľ možno kolmo k uhlu dopadu svetla.
  • Page 53: Likvidácia

    poruchám. Pri takýchto funkčných poruchách na chvíľu vyberte akumulátorovú batériu a znova ju vložte. Porucha Príčina Riešenie Svetlo sa nezapína, Umelé svetelné Namontujte výrobok hoci na produkt zdroje, napr. po- na také miesto, na kto- celý deň svietilo uličné osvetlenie, rom nebude môcť...
  • Page 54: Záruka

    O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného pros- tredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odo- vzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
  • Page 55 produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou záru- kou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
  • Page 56: Sicherheitshinweise Seite

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 57 Einleitung ..............Seite 57 Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite 57 Teilebeschreibung ............Seite 58 Lieferumfang ..............Seite 58 Technische Daten ............. Seite 58 Sicherheitshinweise ..........Seite 59 Produktspezifische Sicherheitshinweise ......Seite 60 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite 61 Funktionsweise ............
  • Page 57: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Spritzwassergeschützt (IP44) LED-Solarleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 58: Teilebeschreibung

    T eilebeschreibung Solarzelle Solargehäuse Akkufach Aussparung EIN- / AUS-Schalter Akkufachdeckel Gehäuse Akku Erdspieß L ieferumfang 1 LED-Solarleuchte 1 Erdspieß 1 Akku Ni-MH (Nickel-Metallhydrid), AA / 1,2 V / 600 mAh (vorinstalliert) 1 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise T echnische Daten Betriebsspannung: 1,2 V (Gleichstrom) Akku: 1 x Ni-MH-Akku (Nickel-Metallhydrid) / AA /...
  • Page 59: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITER- GABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! LEBENS- UND UNFALLGE- FAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Page 60: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    V erwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Die LED ist nicht austauschbar. Sollte die LED am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeter Umge- bung, in der sich brennbare Dämpfe, Gase oder Stäube befinden.
  • Page 61: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    sicher, dass, wenn das Gehäuse entfernt wird, auch der Erdspieß mit entfernt wird, damit dieser keine Gefahr dar- stellt (z. B. Stolpern). Entsorgen Sie das Produkt ordnungsgemäß, wenn das Produkt beschädigt ist. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reich- weite von Kindern.
  • Page 62: Funktionsweise

    SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausge- laufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Page 63: Inbetriebnahme

    kapazität) abhängig. Ideal ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel bei Temperaturen über dem Gefrierpunkt. Der Akku erreicht erst nach mehreren Lade- und Entladezyklen seine maximale Kapazität. I nbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. P rodukt montieren 1. Drehen Sie das Solargehäuse gegen den Uhrzeigersinn aus dem Gehäuse 2.
  • Page 64: Produkt Aufstellen

    P rodukt aufstellen S tecken Sie das montierte Produkt so weit in den Boden (Rasen, Blumenbeet), dass es stabil steht. A chten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden Sie bei der Montage bzw. beim Aufstellen keine Gewalt an, z. B. durch Hammerschläge.
  • Page 65: Akkus Aufladen

    4. Legen Sie den neuen Akku unter Beachtung der Polarität in das Akkufach ein. 5. Klappen Sie den Akkufachdeckel wieder zu und lassen Sie diesen einrasten. 6. Setzen Sie das Solargehäuse in das Gehäuse ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn fest. Akkus aufladen Achten Sie darauf, dass das Produkt eingeschaltet sein muss, wenn der Akku lädt.
  • Page 66: Fehler Beheben

    F ehler beheben Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in un- mittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts. Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen.
  • Page 67 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recy- celbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Ab- fallbehandlung.
  • Page 68: Garantie

    sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 69 HG00776C / HG00776D Version: 04 / 2019 Last Information Update · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2019 · Ident.-No.: HG00776A / B / C / D012019-HU / CZ / SK IAN 315252...

Table of Contents