W celu zapewnienia właściwego działania produktu, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy dokładnie zapoznać się z niniejszą INSTRUKCJĄ UŻYTKOWNIKA, zwracając szczególną uwagę na środki ostrożności. Spis treści Środki ostrożności......................2 Funkcja produktu......................3 Programy..........................4 Funkcja pilota........................5 Sposób użytkowania......................6 Sposób przestawiania.......................7 Czyszczenie i konserwacja....................7 Często spotykane problemy i metody ich rozwiązania.............7 Specyfikac Środki ostrożności...
W czasie użytkowania należy chronić produkt przed dostępem dzieci lub zwierząt. Zabrania się wkładania palców lub innych przedmiotów w przerwę pomiędzy osłoną środkową a osłoną podstawy. Dzieci poniżej 10 roku życia i osoby powyżej 60 roku życia powinny korzystać z produktu pod nadzorem. Udźwig produktu wynosi 150 kg;...
TIME-: Skrócenie czasu pracy: zadany czas pracy wynosi 10 minut w rozbiciu na 10 poziomów. Aby sktrócić Sposób użytkowania czas, należy przycisnąć ten klawisz. Speed+: Zwiększenie prędkości: ręcznie 1-20. Aby zwiększyć prędkość w czasie pracy maszyny, należy przycisnąć ten klawisz. Time+: Zwiększenie czasu czasu pracy: zadany czas pracy wynosi 10 miniut w rozbiciu na 10 poziomów.
Kształt owanie Sposób użytkowania sylwetki wykorzystując relaksujące wibracje i kołysanie o dużej częstotliwości w połączeniu z różnymi pozycjami treningowymi, maszyna ta może głęboko stymulować tkankę mięśniową, aby zmniejszyć nagromadzoną tkankę tłuszczową, przywrócić elastyczność mięśniom, wyrzeźbić piękną sylwetkę oraz dodać energii i pewności siebie użytkownikom. Ćwiczenia: Korzystając tradycji kultury chińskiej w zakresie dbania o zdrowie i kondycję, zgodnie z zasadami Kung Fu, buddyzmy, taozimu, maszyna opiera się...
Sposób przestawiania Przy obu końcach osłony środkowej znajdują się uchwyty. Podczas przestawiania produktu należy unieść koniec naprzeciwko układu kołowego, uchwycić za uchwyt i przesunąć produkt w odpowiednie miejsce. Przechowywanie i pielęgnacyjne czyszczenie powierzchni Przed czyszczeniem należy upewnić się, że zasilanie jest odłączone, a wtyczka wyjęta z gniazdka. Gumowy pedał...
Page 9
7. Niskie napięcie: Lampka LED na konsoli pokazuje „ER-8”. LED na wyświetlaczu miga dziewięć razy. Napięcie znamionowe: 220-240 VAC 100-120 VAC Moc znamionowa: 200 W Częstotliwość znamionowa: 50/60 Hz Maksymalna waga użytkownika: 150 kg The ensure proper operation of the Product, please read this USER MANUAL carefully before using, and pay special attention to the safety precautions.
Notices during Operation Before use, please undress watch, bangle, call phone or other valuable objects, and keys, knife or other incisive objects, soas to avoid damage or body injury. Do not smoke while using the Product. Please do not use the Product together with other medical equipments. Please do not use the Product for medical treatment purpose.
Function and controller P2 – gentle movement stretching P3 – running stretching P4 – jogging stretching P5 – fast walking stretching P6 – walking stretching P7 – average stretching P8 – high level stretching P9 – heart stretching START/ STOP: Insert the power plug, switch on power, then press the buton to start the product. In the operation of the machine, press this buton to stop working.
Page 13
TIME-: Time decrease: the default working time is 10 minutes, divided into 10 levels, press this butt Use method to decrease time. Speed+: Speed increase: Manual 1-20. Press this button to increase the speed when the machine is operating. TIME+: Time increase: the default working time is 10 minutes, divided into 10 levels, press this button to increase time.
Page 14
Function and features Body beauty: by reposeful and high- frequency vibration and sway, combined with various exercise postures , this machine can deeply stimulate muscle tissue, lower fat accumulation, rehabilitate elasticity of muscle, sculpture beautiful body shape, then make users vitalized and feeel confident. Exercise: Borrow health and fitness ideas from Chinese traditional culture like Kung Fu, Buddhism, Taoism, it advocates passive exercise, which allow you to exercise indor in a relatively static manner to get mind and body relaxed, pain and soreness relived, fatigue swept away, inner circulation...
Moving method Handle - Two handles are designed on both ends of the middle cover. When moving the Product, lift the end opposite of the castor, grasp the handle and move the Product to the desired place. Storage and maintenance surface cleaning Before cleaning, ensure the power switch is turned off, and the attaching plug is pulled out of the socket.
Page 16
Rated voltage: 220-240 VAC 100-120 VAC Rated power: 200 W Rated frequency: 50/60 Hz Maximum user weight: 150 kg Za účelem zajištění správné funkčnosti výrobku se, před jeho používáním, důkladně seznamte s NÁVODEM K OBSLUZE, přičemž věnujte zvláštní pozornost bezpečnostním opatřením. Obsah Bezpečnostní...
Page 17
Poznámky týkající se využívání zařízení Před použitím výrobku si sundejte hodinky, náramky, odložte mobilní telefon a jiné cenné předměty, ale také klíče, nože a ostré předměty, abyste předešli poškození zařízení nebo úrazu. Během využívání výrobku nekuřte cigarety. Nepoužívejte zařízení současně s jiným lékařským zařízením. Výrobek není...
Page 19
Manuální režim 1) tlačítkem MODE vybírejte mezi programy, dokud se na displeji neobjeví program MA (na displeji někdy čitelné jako HA) 2) čas si navolíte tlačítky TIME +/- 3) program spustíme tlačítkem START 4) při spuštěném programu je možné ovládat intenzitu vibrací dle potřeby 5) ukončení...
Page 20
Speed+: Zvýšení rychlosti: Ručně 1-20. Za účelem zvýšení rychlosti během provozu zařízení, stiskněte toto tlačítko. TIME+: Prodloužení doby tréninku: zadaná doba tréninku je 10 minut, rozdělená na 10 úrovní. Za účelem prodloužení této doby stiskněte toto tlačítko. SPEED-: Snížení rychlosti: Ručně 1-20. Za účelem snížení rychlosti během provozu zařízení, stiskněte toto tlačítko.
Page 21
Způsob užívání Funkce a vlastnosti Tvarování postavy: využití relaxačních masáží a houpání o vysoké frekvenci ve spojení s různými tréninkovými pozicemi, může zařízení hloubkově stimulovat svalovou tkáň za účelem snížení množství nahromaděné tukové tkáně, navrácení pružnosti svalům, vytvarování pěkné postavy a dodání...
Page 22
Způsob přenášení zařízení Na obou koncích středového krytu se nacházejí držadla. Během přenášení zařízení zvedněte konec nacházející se naproti kruhového systému, chytněte jej za držadlo a přeneste zařízení na požadované místo. Přechovávání a údržba povrchu Před čištěním se ujistěte, že je napájení odpojeno a zástrčka je vytáhnuta ze zdířky. Gumový...
Page 23
Jmenovité napětí: 220-240 VAC 100-120 VAC Jmenovitý výkon: 200 W Jmenovitá frekvence: 50/60 Hz Maximální hmotnost uživatele: 150 kg KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu: Kod EAN: Data sprzedaży: WARUNKI GWARANCJI 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
Page 24
GUARANTEE CARD Article name: EAN code: Date of sale: GUARANTEE TERMS 1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale. 2.
Page 25
ZÁRUČNÍ LIST Název produktu: EAN kód: Datum prodeje: ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem: - čitelně a správně vyplněného záručního listu s razítkem a podpisem prodávajícího - platného doklad o koupi produktu s datem prodeje (účtu) - reklamovaného produktu 3.
Page 26
Mimo iż dopełniamy wszelkich starań by zapewnić najlepszą jakość naszych produktów mogą pojawić się pojedyncze błędy lub przeocze- nia. Jeśli zauważą Państwo defekt lub brak części prosimy o kontakt. IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O.; ul. św. Elżbiety 6, 41-905 Bytom, POLSKA abisal@abisal.pl...
Page 27
Označení zařízení symbolem přeškrtnutého kontejneru na odpady informuje o zákazu likvidace použitého elektrického a elektronického zařízení společně s jinými odpady. V souladu se Směrnicí WEE o způsobu nakládání s elektrickými a elektronickými odpady, je potřeba pro tento druh zařízení používat oddělené způsoby jejich likvidace.
Need help?
Do you have a question about the SKY SVP07 and is the answer not in the manual?
Questions and answers