Page 2
Recommandations pour l’utilisation de l’accessoire Snacking & Baking : • Enlevez tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur des plaques. • Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différents modèles. •...
Page 5
11. Ouvrez gril retirez l’accessoire Snacking & Baking en le prenant par ses poignées. ATTENTION : Les surfaces sont chaudes, il est recommandé d’utiliser des gants. 12. L’accessoire Snacking & Baking passe au lave-vaiselle.
Page 6
Recommendation for the use of Snacking & Baking accessory • Before first use, remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside and the outside of the plates. • Read the instructions carefully, common to different models and keep them within reach.
Page 9
11. Open the grill and remove the Snacking & Baking accessory from the grill thanks to its handles. CAUTION: hot surfaces, the use of gloves are recommended. 12. The Snacking & Baking accessory can go in the dishwasher.
Page 10
Empfehlung Gebrauch Snack- Backschale • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch sämtliches Verpackungsmaterial, Aufkleber und Zubehör von der Innen- und Außenseiten der Platten. • Lesen Sie aufmerksam die Anleitungen, die auf verschiedene Modelle zutreffen, und bewahren Sie die Anleitungen in Reichweite auf. •...
Page 11
• Erhitzen Sie Ihre Snack- und Backschale nicht mit Öl oder Fett - es könnte möglicherweise zu brennen beginnen. • Benutzen Sie Ihre Snack- und Backschale nicht zum Anbraten. • Bereiten Sie keine Gerichte mit Öl oder Fett zu. Dieses Utensil ist keine Fritteuse oder Bratpfanne.
Page 13
10. Beenden Sie den Garvorgang durch Drücken der EIN-/AUS- Taste. Alle Taste hören auf zu leuchten und der Grill schaltet sich aus. 11. Öffnen Sie den Grill und nehmen Sie die Snack- und Backschale an ihren Griffen aus dem Grill. VORSICHT: Heiße Flächen - es wird empfohlen, Ofenhandschuhe...
Page 14
Aanbeveling voor het gebruik van Snack & Bak accessoire • Voor de eerste ingebruikname dient u alle onderdelen van de verpakking, stickers en accessoires aan de binnen- en buitenkant van de platen te verwijderen. • Lees de instructies aandachtig door en houd ze binnen handbereik. •...
Page 17
11. Open de grill en verwijder het Snack & Bak acessoire van de grill met behulp van de grepen. OPGELET: hete oppervlakken; wij raden het gebruik van ovenwanten aan. 12. Het Snack & Bak accessoire kan in de vaatwasser worden gereinigd.
Page 18
Anbefalet brug af tilbehøret til snacks og bagning • Inden grillpladerne bruges for første gang, skal du fjerne alle emballeringsmaterialer, klistermærker og tilbehør fra indersiden og ydersiden af pladerne. • Læs vejledningen omhyggeligt, der er generel til de forskellige modeller, og hold dem inden for rækkevidde.
Page 21
11. Åbn grillen, og tag tilbehøret til snacks og bagning ud af grillen, ved at holde i håndtagene. FORSIGTIGT: Ved varme overflader anbefales det at bruge grydevanter. 12. Tilbehøret snacks bagning må godt komme i opvaskemaskinen.
Page 22
Rekommendation för användning av tillbehöret Snacking & Baking • Före första användning, ta bort allt förpackningsmaterial, klistermärken och tillbehör från insidan och utsidan av plattorna. • Läs igenom instruktionerna noggrant, gemensamt för olika modeller och håll dem inom räckhåll. • Se apparatens instruktioner för användning med detta Snacking & Baking-tillbehör och tillhörande rekommendationer.
Page 25
11. Öppna grillen och ta bort Snacking & Baking-tillbehöret från grillen via dess handtag. VARNING! Heta ytor, användning av grillvantar rekommenderas. 12. Snacking & Baking-tillbehöret kan köras i diskmaskin.
Page 26
Anbefalt bruk av snacks- og bakeinnsats • Før første gangs bruk må all emballasje, etiketter og tilbehør fjernes fra innsiden og utsiden av platene. • Les instruksjonene nøye (de er felles for flere modeller), og oppbevar dem så de er lett tilgjengelige.
Page 29
11. Åpne grillen og ta ut snacks- og bakeinnsatsen ved å holde i håndtakene. NB: På varme overflater anbefales å bruke grillvotter eller grytekluter. 12. Snacks- og bakeinnsatsen tåler oppvaskmaskin.
Page 30
Suositus paisto- ja leivontalisäosan käyttämisestä • Poista kaikki pakkausmateriaali, tarrat ja varusteet levyjen sisä- ja ulkopuolelta ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Lue kaikille malleille tarkoitetut yhteiset ohjeet huolellisesti ja pidä ne saatavilla. • Katso laitteen käyttöohjeista paisto- ja leivontalisäosan käyttö ja siihen liittyvät suositukset.
Page 33
11. Avaa grilli ja poista paisto- ja leivontalisäosa käyttäen kahvoja. HUOMIO: kuumia pintoja, käsineiden käyttö suositeltavaa. 12. Paisto- ja leivontalisäosan voi pestä astianpesukoneessa.
Page 34
Recomendaciones para el uso del accesorio para horneado y tentempiés • Antes del primer uso, quite todos los materiales de embalaje, los adhesivos y los accesorios del interior y el exterior de las placas. • Lea atentamente las instrucciones, que son comunes para varios modelos, y téngalas a mano.
Page 35
• No utilice el accesorio para horneado y tentempiés para tostar alimentos. • No haga recetas con aceite o grasa. Este aparato no es una freidora ni una sartén para freír. Por tanto, está totalmente descartado usarla para hacer patatas fritas, donuts, o cualquier otra cocción con aceite o grasa.
Page 37
10. Termine la cocción pulsando el botón de encendido/apagado. Todos los botones se apagan y el aparato deja de calentar/ cocinar. 11. Abra el aparato y saque el accesorio para horneado tentempiés sujetándolo por las asas. PRECAUCIÓN: superficies calientes, se recomienda utilizar guantes. 12.
Page 38
Recomendação para a utilização do acessório “Snacking & Baking” • Antes da primeira utilização, retire toda a embalagem, autocolantes e acessórios quer do interior quer do exterior das placas. • Leia com atenção as instruções, comuns aos diferentes modelos, e guarde-as para futuras utilizações.
Page 41
11. Abra o grelhador e retire o acessório Snacking & Baking, segurando pelas pegas. CUIDADO: Superfícies quentes. Recomendamos a utilização de luvas de cozinha. 12. O acessório Snacking & Baking é compatível com a máquina de lavar loiça.
Page 42
Raccomandazioni per l'uso dell'accessorio per la preparazione di snack e prodotti da forno • Prima del primo utilizzo, rimuovere tutto il materiale di imballaggio, gli adesivi e gli accessori sia dalla parte interna che da quella esterna delle piastre. • Leggere le istruzioni con attenzione, che sono comuni a diversi modelli e tenerle a portata di mano.
Page 43
• Non riscaldare l'accessorio per la preparazione di snack e prodotti da forno con olio o grasso, in quanto potrebbe bruciarsi. • Non utilizzare l'accessorio per la preparazione di snack e prodotti da forno per rosolare. • Non preparare ricette che prevedano l'uso di olio o grasso. Quest'apparecchio non è...
Page 45
10. Terminare il processo di cottura premendo il pulsante ON/OFF. Tutti i pulsati si spegneranno, l'unità smetterà di riscaldare/ cuocere. 11. Aprire l'apparecchio e rimuovere l'accessorio per la preparazione di snack e prodotti da forno utilizzando i manici. ATTENZIONE: le superfici sono molto calde, si raccomanda l'utilizzo di guanti.
Page 46
Σύσταση για τη χρήση εξαρτημάτων Snacking & Baking • Πριν από την πρώτη χρήση, απομακρύνετε όλα τα υλικά της συσκευασίας, τα αυτοκόλλητα και τα εξαρτήματα από το εσωτερικό και το εξωτερικό των πλακών. • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, οι οποίες είναι κοινές για διάφορα μοντέλα, και...
Page 49
11. Ανοίξτε την ψηστιέρα και αφαιρέστε το εξάρτημα Snacking & Baking από τις χειρολαβές του. ΠΡΟΣΟΧΗ: καυτές επιφάνειες! Συνιστάται η χρήση γαντιών. 12. Το εξάρτημα Snacking & Baking μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο πιάτων.
Page 50
Рекомендации по использованию формы для приготовления закусок и выпечки • Перед первым использованием удалите все упаковочные материалы, наклейки и принадлежности с внутренних и внешних сторон пластин. • Внимательно прочитайте общие инструкции для всех моделей и держите их под рукой. • Ознакомьтесь с инструкциями по использованию данной формы и прилагаемыми рекомендациями.
Page 53
11. Откройте гриль и извлеките форму для приготовления закусок и выпечки за ручки. ВНИМАНИЕ! Горячая поверхность! Рекомендуется использовать перчатки. 12. Форму можно мыть в посудомоечной машине.
Page 54
Рекомендації з використання аксесуара для приготування закусок і випічки • Перед першим використанням зніміть усі пакувальні матеріали, наклейки та аксесуари із внутрішньої та зовнішньої поверхні пластин. • Уважно прочитайте інструкції, спільні для різних моделей, і зберігайте їх у межах досяжності. •...
Page 55
• Не нагрівайте аксесуар для приготування закусок і випічки з олією або жиром, існує ризик загоряння. • Не використовуйте аксесуар для приготування закусок і випічки для підсмажування. • Не готуйте рецепти з олією або жиром. Ваш прилад не є фритюрницею або сковородою.
Page 57
10. Завершіть приготування, натиснувши кнопку ввімкнення/ вимкнення. Усі кнопки вимикаються, гриль припиняє нагрівання/приготування. 11. Відкрийте гриль і вийміть аксесуар для приготування закусок і випічки з гриля за допомогою ручок. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: гарячі поверхні, рекомендовано використовувати рукавички. 12. Аксесуар для приготування закусок і випічки можна мити в посудомийній...
Page 58
Atıştırma ve Fırınlama aksesuarının kullanım şekli • İlk kullanımdan önce, plakaların içindeki ve dışındaki tüm ambalaj malzemelerini, etiketleri ve aksesuarları çıkarın. • Farklı modeller için ortak olan talimatları dikkatlice okuyun, bunları ulaşılabilecek bir yerde saklayın. • Bu Atıştırma ve Fırınlama aksesuarının kullanımı ve ilgili öneriler için cihazın talimatlarına bakın.
Page 61
11. Izgarayı açın kulplarını kullanarak Atıştırma ve Fırınlama aksesuarını çıkarın. DİKKAT: Sıcak yüzeyler mevcuttur, eldiven kullanılması tavsiye edilir. 12. Atıştırma ve Fırınlama aksesuarı bulaşık makinesinde yıkanabilir.
Page 65
توصیات حول استخدام ملحقات الوجبات الخفيفة والخبز 1قبل اإلستعامل للمرة األوىل، يجب إ ز الة مواد التغليف، امللصقات وامللحقات من داخل وخارج األطباق 1يرجى ق ر اءة اإلرشادات بعناية، وهي ارشادات مشرتكة ملختلف املوديالت، ويرجى اإلحتفاظ بها يف متناول اليد 1ي...
Page 66
گریل ر ا باز کنید و به کمک دسته ها لوازم 11 1 جانبی خو ر اک رسپایی و پخت و پز ر ا از 1گریل بردارید احتیاط: سطوح داغ، استفاده از دستکش توصیه 1می شود لوازم جانبی خو ر اک رسپایی و پخت و پز 12 1 قابل...
Page 69
توصیه ب ر ای استفاده از لوازم جانبی خو ر اک رسپایی و پخت و پز 1قبل از اولین استفاده، تام مواد بسته بندی، برچسب ها و لوازم جانبی ر ا از داخل و خارج صفحات بردارید 1دستو ر العمل ها، مشرتک در مدل های مختلف ر ا با دقت بخوانید و آنها ر ا در دسرتس نگه دارید ب...
Page 70
Zalecenia dotyczące używania akcesorium do przekąsek i wypieków • Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe, naklejki i akcesoria zarówno po stronie wewnętrznej jak i zewnętrznej płyt. • Należy przeczytać instrukcje wspólne dla różnych modeli, oraz zachować je w razie potrzeby i mieć...
Page 71
• Akcesorium do przekąsek i wypieków nie należy podgrzewać z olejem lub innym tłuszczem w środku, ryzyko zapalenia się. • Akcesorium do przekąsek i wypieków nie należy używać do podrumieniania. • Nie używać do przepisów, w których stosowany jest olej lub tłuszcz. To urządzenie nie jest frytownicą...
Page 73
10. Naciśnięcie przycisku WŁ./WYŁ. kończy pieczenie. Wszystkie przyciski wyłączają się, a grill przestaje grzać/piec. 11. Otworzyć grill i wyjąć z niego akcesorium przekąsek wypieków (trzymać za uchwyty). UWAGA: Gorące powierzchnie, zaleca się używanie rękawic kuchennych. 12. Przystawkę przekąsek i wypieków można myć w zmywarce.
Page 74
오븐 & 베이킹 액세서리 권장 사용법 • 처음 사용하기 앞서 포장재, 스티커, 열판 안팎의 부속품을 모두 제거하세요. • 다양한 모델에 공통으로 적용되는 이 사용설명서를 잘 읽고 가까운 곳에 보관하세요. • 오븐 & 베이킹 액세서리 사용은 기기 사용법 및 관련된 권장사항을 참조하세요. •...
Page 77
11. 그릴을 열고 오븐 & 베이킹 액세서리의 손잡이를 잡아 그릴에서 꺼내세요. 경고: 표면이 뜨거우니 장갑을 사용하세요. 12. 오븐 & 베이킹 액세서리는 식기세척기를 사용할 수 있습니다.
Page 86
Doporučení pro použití příslušenství Snacking & Baking • Před prvním použitím odstraňte z vnitřní a vnější strany ploten veškeré obaly, nálepky a příslušenství. • Pokyny, které jsou společné pro různé modely, si řádně přečtěte a uschovejte je. • Pro použití příslušenství Snacking & Baking si přečtěte pokyny pro zařízení a příslušná...
Page 89
11. Otevřete gril a pomocí rukojetí odstraňte příslušenství Snacking & Baking. POZOR: horký povrch, doporučujeme použít chňapky. 12. Příslušenství Snacking & Baking se může umývat v myčce na nádobí.
Page 90
Odporúčania pre používanie príslušenstva na pečenie a na prípravu ľahkých pokrmov • Pred prvým použitím odstráňte z vnútrajška a vonkajška platný všetok obalový materiál, nálepky a prípadné doplnky. • Prečítajte si pozorne pokyny spoločné pre rôzne modely a majte ich vždy poruke. •...
Page 91
• Nezohrievajte príslušenstvo na pečenie a na prípravu ľahkých pokrmov prostredníctvom oleja alebo tuku – hrozilo by vznietenie. • Nepoužívajte príslušenstvo na pečenie a na prípravu ľahkých pokrmov na zapekanie. • Nepripravujte pokrmy s olejom a tukom. Tento prístroj nie je fritéza ani panvica na smaženie.
Page 93
10. Prípravu pokrmu ukončíte stlačením hlavného vypínača. Všetky tlačidlá sa vypnú, gril sa vypne a ukončí prípravu pokrmu. 11. Otvorte gril a pomocou držadiel z neho vyberte príslušenstvo na pečenie a na prípravu ľahkých pokrmov. VÝSTRAHA: Horúce povrchy – odporúča sa použiť rukavice. 12.
Page 94
Javaslatok a snack-sütő használatához • Az első használatba vétel előtt távolítson el minden csomagolóanyagot, címkét és kiegészítőt a sütőlapok külső és belső felületéről. • A több típusra is érvényes használati útmutatót gondosan olvassa el és tartsa a készülék közelében. • A snack-sütő használatakor vegye figyelembe a használati útmutatóját. •...
Page 97
11. Nyissa fel a készüléket és a fogantyúinál fogva vegye ki belőle a snack-sütőt. VIGYÁZAT: forró felületek, javasoljuk hővédő kesztyű használatát. 12. A snack-sütőt mosogatógépben lehet tisztítani.
Page 100
2 – 5 6 – 9 p. 10 – 13 p. 14 – 17 p. 18 – 21 p. 22 – 25 p. 26 – 29 p. 30 – 33 p. 34 – 37 p. 38 – 41 p. 42 – 45 p.
Need help?
Do you have a question about the OptiGrill GC71 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers