Hans Grohe Raindance Rainfal 28433 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe Raindance Rainfal 28433 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hide thumbs Also See for Raindance Rainfal 28433 Series:

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Raindance Rainfall
28433xx1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe Raindance Rainfal 28433 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Raindance Rainfall 28433xx1...
  • Page 2: Technical Information

    English Technical Information 17½" 14⅞" Max. flow rate Rainflow 2.5 GPM Rain 2.5 GPM Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that ¼" this unit be installed by a licensed, professional plumber. 17½" • This unit requires rough valve 01850181. • The rough must be installed and the finished wall surface must be complete and made watertight before installation of this unit. • This showerhead must be installed with Quattro Green diverter #15936181 (included). • The Quattro Green insures that the total flow rate of the showerhead does not exceed 2.5 GPM at any setting. It does not permit the use of two functions simultaneously. 2⅜" 1⅛" • The trim kit for the Quattro Green is sold ¾" NPT separately. • There are no controls on the Raindance Rainfall Trim. The spray functions are controlled by the diverter.
  • Page 3: Consideraciones Para La Instalación

    Français Español Données techniques Datos tecnicos Capacité nominale Caudal máximo Rainflow 2.5 GPM Rainflow 2.5 GPM Rain 2.5 GPM Rain 2.5 GPM À prendre en considération pour Consideraciones para la l’installation instalación • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- • Para obtener mejores resultados, Hansgrohe re- mande que ce produit soit installé par un plom- comienda que la instalación de esta unidad esté bier professionnel licencié. a cargo de un plomero profesional matriculado. • Ce dispositif requiert une pièce intérieure • La unidad requiere una pieza interior de válvula 01850181. 01850181. • La pièce intérieure doit être installée et la surface • Se debe instalar la pieza interior, terminar y murale doit être complètement finie et étanche...
  • Page 4 Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación iBox Universal Plus ¾" 01850181 i n fl 38934xx1 + 15936181 Quattro 38974xx1 + 15977181 38715xx1 + 01850181...
  • Page 5 Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación iBox Universal Plus 01850181 ¾" i n fl 38934xx1 + 15936181 Raindance Air Quattro 28477xx1 38974xx1 + 15977181 38715xx1 + 01850181 38974xx1 + 15974181...
  • Page 6: Installation

    English Installation Turn the water off at the main before beginning. Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆"- ⅛" (1-2 mm) outside the surface of the finished wall. ¹ ⁄ ₁ ₆ " ‒ ⅛ " Seal the wall around the plaster shield using waterproof sealant. Failure to seal the wall may result in water damage. Remove the flush insert. 5 mm Remove the air jet. 4 mm...
  • Page 7: Instalación

    Français Español Installation Instalación Avant de commencer, fermez l'eau à la valve Cierre el paso del agua en la entrada del suministro principale. antes de comenzar. Coupez les protecteurs de plâtre de façon à ce qu'ils Corte los protectores plásticos de modo que sobre- dépassent de la surface du mur de ¹⁄₁₆ po - ⅛ po salgan ¹⁄₁₆"- ⅛" (1-2 mm) de la pared. (1-2 mm). Scellez le mur autour des protecteurs Selle la pared alrededor de los de plâtre à l'aide d'un agent protectores plásticos con un sellador d'étanchéité. impermeable. Si le mur n’est pas scellé, l’eau Si no se sella la pared, pueden pourrait éventuellement causer des producirse daños debidos al agua.
  • Page 8 English Remove the cover. Loosen the screw. 2 mm Remove the pipe assembly from the Raindance Rainfall.
  • Page 9 Français Español Enlevez la couverture. Quite la coberatura. Deserrez le vis. Afloje el tornillo. Retirez le tuyauterie. Retire conjunto de caños.
  • Page 10 English Install the pipe assembly in the rough. 4 mm Turn the water on. Flush the supplies. Use the diverter so that all lines are flushed. Turn the water off. Remove the pipe assembly. 4 mm...
  • Page 11 Français Español Installez le tuyauterie. Instale el conjunto de caños. Ouvrez l’eau à la valve principale. Abra el paso del agua en la entrada del suministro. Rincez le dispositif. Lave la unidad. Utilisez l’inverseur pour vous assurer que tous les Use el distribuidor para asegurarse de que se laven canalisations sont rincées. los caños. Coupez l'eau sur le Rainfall en utilisant le contrôle de Abra el paso de agua a la Rainfall usando el control débit. de volumen Enlevez le tuyautrie. Quite el conjunto de caños.
  • Page 12 English Install the pipe assembly. Make sure that the pipe assembly is level. 4 mm Push the Raindance Rainfall and sealing gasket over the pipe assembly. Tighten the screw. Do not over-tighten the screw or damage may result. 2 mm...
  • Page 13 Français Español Installez la tuyauterie. Instale el conjunto de caños. Assurez-vous que le tuyaterie soit au niveau. Asegúrese de que esté nivelado. Poussez le Rainfall sur le tuyauterie et contre le mur. Empuje la Rainfall sobre el conjunto de caños y contra la pared. Serrez la vis. Apriete el tornillo. Ne serrez pas la vis avec une force No apriete el tornillo en exceso. excessive.
  • Page 14 English Install the cover. Install the air jet. Do not overtighten the air jet or damage will result. Remove the protective film. 4 mm...
  • Page 15 Français Español Installez la couverture. Instale la coberatura. Installez le jet d'air. Instale el jet aereo. Ne serrez pas le jet d'aire. No apriete el jet aéreo en exceso. Enlevez la feuille protective. Quite la hoja protectora.
  • Page 16 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 98513000 98133000 (16x2) 98894000 98214000 (12x2) 98181000 (18x2) 96525000 (M5 x 20) (M4x6) 98133000 (16x2) 95794000 13595000 not included 95521000 non comprises not included no incluidas non comprises no incluidas xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 40 = White/Chrome...
  • Page 17 Cleaning / Nettoyage / Limpieza...
  • Page 18 5 mm 2 mm scale remover produit détartrant desincrustante S cale R e m ov e r 4 mm...
  • Page 19 4 mm ±1 2 mm 2 Nm 5 mm 2 Nm...
  • Page 20 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.  Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.  Steam cleaners.  “No rinse” cleaning agents.  • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use. • Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product.
  • Page 21: Indications Importantes

    Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire à la demande concernant le design et la fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations, aussi bien pour l’utilisation que pour le nettoyage prochain, certains critères seront à prendre en considération. A prendre en considération lors de l’entretien de la robinetterie et de douchettes: • On doit seulement utiliser les produits de nettoyage qui sont formellement prévus pour ce domaine. • Aucun contact avec l’application de nettoyants contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique ou de l’acide acétique qui peuvent causer de considérables détériorations. • Les nettoyants à base d’acide phosphorique, aussi, ne sont pas à utiliser sans réserves. • Le mélange de nettoyants en général n’est pas autorisé. • L’utilisation de produits de nettoyage récurants et des ustensiles comme des frottoirs, des éponges à récurer et des torchons microfibres est exclue. • Les conseils d’entretien des producteurs de nettoyants sont à suivre obligatoirement. • Le nettoyage est à faire correspondre avec le dosage, le temps d’action, spécifique à l’objet et à la nécessité. • Le dépôt de calcaire est évité par un nettoyage régulier. • Pour le nettoyage avec produit vaporisé liquide, en aucun cas sur la robinetterie, mais au contraire aspergé sur le chiffon (torchon, éponge) et effectuer comme cela le nettoyage, car les aérosols peuvent pénétrer dans les ouvertures et fentes de la robinetterie et peuvent provoquer des détériorations.
  • Page 22: Indicaciones Importantes

    Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente: • Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación. • No aplicar detergentes que contengan ácido clorhídrico, fórmico o acético porque pueden causar daños importantes. • Detergentes que contienen ácido fosfórico tampoco pueden ser aplicados ilimitadamente. Por regla general no se deben mezclar detergentes. • Tampoco se deben utilizar utensilios abrasivos, como son polvos abrasivos, esponjas o paños de microfibra. • Se tienen que seguir siempre las sugerencias de empleo de los fabricantes de los detergentes. • La limpieza tiene que ser realizada según la dosificación y el tiempo de actuación, en función del objeto y ajustada a las necesidades específicas del mismo.
  • Page 23: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
  • Page 24 EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.

Table of Contents