Braun 9 Series Manual
Hide thumbs Also See for 9 Series:
Table of Contents
  • Informationen zum Umweltschutz
  • Utilisation du Rasoir
  • Respect de L'environnement
  • Diagnostic de Panne
  • Utilización de la Afeitadora
  • Información Medioambiental
  • Solución de Problemas
  • Resolução de Problemas
  • Utilizzo del Rasoio
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Gebruik Van Het Scheerapparaat
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Použití Holicího Strojku
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Řešení ProbléMů
  • Používanie Holiaceho Strojčeka
  • Odstraňovanie Problémov
  • A Borotva Használata
  • Korištenje Aparata Za Brijanje
  • Zamjenski Dijelovi
  • Rješavanje Problema
  • Uporaba Brivnika
  • Dodatna Oprema
  • Odpravljanje Napak
  • Arıza Giderme
  • Utilizarea Aparatului de Ras
  • Αποκατάσταση Βλαβών
  • Опазване На Околната Среда
  • Отстраняване На Проблеми

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Series 9
9299s
9293s
9260s
9242s
9240s
Type 5791
www.braun.com
m

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun 9 Series

  • Page 1 Series 9 9299s 9293s 9260s 9242s 9240s Type 5791 www.braun.com...
  • Page 2 Polski 22 63 00 93 Česk 020 - 21 33 21 Slovensk 020 377 877 Magyar 801 127 286 Hrvatski 801 1 BRAUN Slovenski 221 804 335 Türkçe 02/5710 1135 Română (RO/MD) (06-1) 451-1256 Ελληνικά 091 66 01 777 Български...
  • Page 3 9299s 9293s 9260s 9242s 9240s...
  • Page 4 90° 20° 20° 10° 10° 0° 10° 20° 0° 10°...
  • Page 5 Schersystem Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu Entriegelungstasten für Schersystem erfüllen. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Qualität MultiHeadLock Schalter der Marke Braun. Wir hoffen, dass Ihnen Ihr neuer Ein-/Ausschalter Braun Rasierer gefällt. Rasierer-Display* Langhaarschneider Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung voll- Entriegelungstaste für Langhaarschneider...
  • Page 6: Informationen Zum Umweltschutz

    Rasierers zu wechseln, um die maximale Leistung zu wechseln, bewegen Sie ihn mit Daumen und Zeige- erhalten. finger nach vorn bzw. hinten. Er rastet automatisch Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: in die nächste Position ein. • Schersystem Kombipack: 92S/92B • Reinigungskartusche: CCR Langhaarschneider •...
  • Page 7 Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch durch nicht von uns autorisierte Braun Kunden- genommen werden, in denen dieses Braun Gerät dienstpartner sowie bei Verwendung anderer als von uns autorisiert verkauft wird.
  • Page 8 Our products are designed to meet the highest Shaver power socket standards of quality, functionality and design. Special cord set* Thank you for your trust in Braun’s quality, and we 9a Charging stand* hope you enjoy your new Braun shaver. 10 Travel case...
  • Page 9: Using The Shaver

    3. Stretch your skin and shave against the direction shaver’s maximum performance. of your beard growth. Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette: 92S/92B MultiHeadLock switch (head lock) • Cleaning cartridge Clean&Charge Station: CCR To shave hard-to-reach areas (e.g.
  • Page 10: Troubleshooting

    Trouble-Shooting Problem: Possible reason: Remedy: Shaver does not start 1. Travel lock is activated. 1. Press the on/off switch for 3 seconds to unlock when pressing the 2. This appliance can only be the shaver. start button. operated cordless. 2. Unplug the shaver. Shaver does not Ambient temperature is out of Recommended ambient temperature for charging is...
  • Page 11 élevées en matière de qualité, fonctionnalité ne soient sous surveillance. et design. Nous vous remercions pour votre con- fiance en la qualité Braun et nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Rasoir Merci de lire attentivement et intégralement la Grille et bloc couteau notice d’utilisation avant d’utiliser le produit.
  • Page 12: Utilisation Du Rasoir

    Bouton MultiHeadLock Accessoires (verrouillage de la tête du rasoir) Braun vous recommande de changer la la grille et Pour raser les zones difficiles d’accès (ex.: sous le bloc couteau de rasage du rasoir tous les 18 mois nez), faites glisser le bouton « MultiHeadLock » (3) pour conserver la performance maximale de votre vers le bas pour bloquer la tête pivotante.
  • Page 13 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez...
  • Page 14: Diagnostic De Panne

    Diagnostic de panne Problème : Raison possible : Solution : Le rasoir ne démarre 1. Le verrou de sécurité pour le 1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pendant pas en appuyant sur voyage est activé 3 secondes pour déverrouiller le rasoir. l’interrupteur 2.
  • Page 15 Botones de liberación del cabezal dad y diseño. Le agradecemos su confianza en la Interruptor MultiHeadLock calidad de Braun y esperamos que disfrute de su Interruptor de encendido/apagado nueva afeitadora Braun. Pantalla*...
  • Page 16: Utilización De La Afeitadora

    Accesorios Para cambiar de posición, mueva el cabezal adelante o atrás sujetándolo con los dedos pulgar Braun recomienda sustituir la lámina y el bloque de e índice. Se colocará automáticamente en la cuchillas de la afeitadora cada 18 meses para siguiente posición.
  • Page 17 Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de atención al cliente: 900 814 208.
  • Page 18: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema: Causa posible: Solución: La afeitadora no se 1. El bloqueo de viaje está 1. Presione el interruptor de encendido/apagado pone en marcha al activado. 3 segundos para desbloquear la afeitadora. pulsar el botón de 2. Esta afeitadora solo funciona 2.
  • Page 19 Botão de extração do bloco funcionalidade e design. Agradecemos a sua Botão MultiHeadLock confiança na qualidade Braun e esperamos que Botão de ligar/desligar desfrute ao máximo da sua nova máquina de Visor da máquina de barbear* barbear Braun.
  • Page 20 Acessórios Para mudar de posição, mova a cabeça de corte A Braun recomenda a substituição da rede e bloco de com o polegar e o dedo indicador para a frente e lâminas da máquina de barbear a cada 18 meses, para trás.
  • Page 21 Para especificações elétricas, consulte a informa- ção impressa no cabo de alimentação especial. Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia, responsabilizamo- nos por qualquer defeito do aparelho resultante de danos dos materiais ou do fabrico, procedendo à...
  • Page 22: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema: Causa possível: Solução: A máquina de 1. O bloqueio de viagem está 1. Prima o botão de ligar/desligar durante três barbear não funciona ativado. segundos para desbloquear a máquina de quando se prime o 2. Este aparelho só pode ser barbear.
  • Page 23 Pulsante di rilascio della testina del rasoio e design. Vi ringraziamo per aver scelto la qualità Interruttore MultiHeadLock (blocco della di Braun e ci auguriamo che il vostro nuovo rasoio testina) Braun soddisfi appieno le vostre esigenze. Interruttore acceso/spento Display del rasoio* Leggere attentamente queste istruzioni.
  • Page 24: Utilizzo Del Rasoio

    Suggerimenti per una rasatura perfetta a danneggiarlo! secco Per i migliori risultati, Braun consiglia di seguire La testina del rasoio può essere agganciata in 3 semplici passaggi: qualsiasi verso, ciò non influenza le prestazioni del 1.
  • Page 25 Soggetto a modifica senza preavviso. Per le specifiche elettriche fare riferimento a quanto stampato sul cavo. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio...
  • Page 26: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema: Possibile causa: Soluzione: Il rasoio non parte 1. Il blocco da viaggio e 1. Premere il pulsante acceso spento per 3 secondi quando si preme il attivato. per sbloccare il rasoio. pulsante di avvio. 2. Questo apparecchio può 2.
  • Page 27 Cassette ontgrendelingsknoppen teit, functionaliteit en ontwerp. Bedankt voor het MultiHeadLock schakelaar vertrouwen in Braun’s kwaliteit en wij hopen dat veel Aan/uit knop plezier zult hebben van uw nieuwe Braun scheer- Scherm scheerapparaat* apparaat.
  • Page 28: Gebruik Van Het Scheerapparaat

    Accessoires beweeg dan het scheerhoofd met uw duim en wijsvinger heen en weer. Het zal automatisch in de Braun adviseert om het scheerblad & de messenblok volgende positie klikken. cassette van uw scheerapparaat na 18 maanden te vervangen, om zo een optimaal resultaat te Trimmer lange haren behouden.
  • Page 29 Braun. www.service.braun.com. Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage (bijv. aan scheerblad of Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer messenblok) en gebreken die de werking of waarde Service Center bij u in de buurt. Probleem-oplossingen...
  • Page 30 Specialledning* Tak for din tillid til Brauns kvalitet, vi håber, du vil 9a Opladningsholder* nyde din nye barbermaskine fra Braun. 10 Rejseetui * design kan variere Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder sikkerhedsinformation. Behold den til fremtidig reference.
  • Page 31 Elektriske specifikationer findes på specialledningen. Manuel rengøring af barbermaskinen Garanti (se fig. B/C) Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun Rengøring under rindende vand for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller •...
  • Page 32 Fejlfinding Problem : Mulig årsag: Udbedring: Barbermaskinen 1. Rejselåsen er aktiveret. 1. Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder for at starter ikke ved tryk 2. Dette apparat kan kun låse barbermaskinen op igen. på startknappen. anvendes uden ledning. 2. Træk opladeren ud af stikkontakten. Barbermaskinen Omgivelsestemperaturen Anbefalet omgivelsestemperatur for opladning ved...
  • Page 33 9a Ladeholder* Takk for din tillit til Brauns kvalitet, vi håper du blir 10 Reiseetui fornøyd med din nya Braun barbermaskin. * design kan variere Les denne instruksjonen grundig, den inne- holder sikkerhetsinformasjon. Spar den for Førstegangsbruk og lading...
  • Page 34 • Slå på barbermaskinen (trådløs) og skyll produktet. barberhodet under varmt, rennende vann. Du Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller kan også bruke flytende såpe uten skuremidler. Brauns distributør selger produktet. Skyll bort alt skummet, og la barbermaskinen gå i Denne garantien dekker ikke: skader på...
  • Page 35 Problemløsing Problem: Mulig årsak Løsning Barbermaskinen 1. Reiselåsen er aktivert. 1. Trykk på på/av-knappen i 3 sekunder for å låse starter ikke når du 2. Dette apparatt kan kun opp barbermaskinen. trykker på brukes uten ledning. 2. Trekk laderen ut av stikkontakten. startknappen.
  • Page 36 Om apparaten är märkt med laddas ordentligt eller inte laddas alls. • Rekommenderad omgivande temperatur för 492 kan den användas med alla Braun- rakning är 15 °C till 35 °C. strömkablar märkta med 492-XXXX. • Utsätt inte apparaten för temperaturer som Apparaten kan rengöras under...
  • Page 37 2. Håll alltid rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot huden. 3. Sträck ut huden och raka mot skäggets Tillbehör växtriktning. Braun rekommenderar att du byter ut skärblads- och saxkassetten var 18:e månad så att din rakapparat MultiHeadLock-knapp (huvudlås) har maximal prestanda. När du rakar svåråtkomliga områden (som t.ex.
  • Page 38 Felsökning Problem: Möjlig orsak: Åtgärd: Rakapparaten startar 1. Reselåset är aktiverat. 1. Tryck på på-/av-knappen i 3 sekunder för att låsa inte när startknappen 2. Denna apparat kan endast upp rakapparaten. trycks in. användas utan sladd. 2. Koppla ur raklapparaten. Rakapparaten laddar Omgivningstemperaturen är Rekommenderad omgivande temperatur vid...
  • Page 39 Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat Parranajokoneen liitäntä laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Kiitos Verkkojohto* osoittamastasi luottamuksesta. Toivottavasti uusi 9a Latausteline* Braun-parranajokone on sinulle iloksi ja hyödyksi. 10 Matkakotelo Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet * vaihtelee mallista riippuen huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
  • Page 40 Kun haluat ajella karvoja hankalilta alueilta (esim. Lisävarusteet nenän alta), työnnä MultiHeadLock-kytkin (3) alas ajopään lukitsemiseksi. Ajopään voi lukita viiteen Braun suosittelee, että parranajokoneen teräverkko- asentoon. Voit vaihtaa ajopään asentoa liikuttamalla ja teräkasetti vaihdetaan 18 kuukauden välein, jotta sitä eteen- tai taaksepäin peukalon ja etusormen parranajokoneen suorituskyky säilyy ihanteellisena.
  • Page 41 Vianetsintä Ongelma: Mahdollinen syy: Ratkaisu: Puhdistustoiminto 1. Matkalukitus on päällä. 1. Vapauta laitteen lukitus painamalla virtakytkintä ei käynnisty, kun 2. Laitetta voidaan käyttää vain 3 sekunnin ajan. käynnistyspainiketta ilman verkkojohtoa. 2. Irrota virtajohto pistorasiasta. painetaan. Parranajokone ei Käyttölämpötila ei ole Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C.
  • Page 42 Przyciski zwalniające blok ostrzy nictwa. Dziękujemy za zaufanie do jakości Brauna Przełącznik blokady MultiHeadLock i mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni ze Przełącznik WŁ./WYŁ. swojej nowej golarki Braun. Wyświetlacz* Trymer do długich włosów Prosimy o przeczytanie poniższej instrukcji Przycisk zwalniający trymera długich włosów w całości, zawiera ona informacje dotyczące...
  • Page 43 (90°) względem skóry. 3. Naciągnąć skórę i golić w kierunku przeciwnym Akcesoria do kierunku zarostu. Braun zaleca wymianę bloku ostrzy co 18 miesięcy, Przełącznik MultiHeadLock (Blokada głowicy) aby zachować maksymalną wydajność golarki. W celu ogolenia trudno dostępnych miejsc Dostępne są u przedstawicieli lub w Centrach (np.
  • Page 44 – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub uży- wydania Konsumentowi. Ujawnione w tym okre- wania do napraw nieoryginalnych części sie wady będą usuwane bezpłatnie przez autory- zamiennych firmy Braun; zowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od – części szklane, żarówki oświetlenia; daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego –...
  • Page 45: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem: Możliwa przyczyna: Rozwiązanie: Golarka nie 1. Blokada podróżna jest 1. Należy nacisnąć przełącznik WŁ./WYŁ. i uruchamia się po aktywowana. przytrzymać przez 3 sekundy, aby odblokować wciśnięciu przycisku 2. Urządzenie to może być golarkę. start. używane jedynie bezprze- 2.
  • Page 46 Holicí fólie a břitový blok kvality, funkčnosti a designu. Děkujeme, že důvěřu- Uvolňovací tlačítka kazety jete kvalitě našich produktů, a doufáme, že si nový Spínač MultiHeadLock holicí strojek Braun oblíbíte. Vypínač Displej holicího strojku* Tyto pokyny si důkladně prostudujte, jelikož Zastřihovač dlouhých vlasů...
  • Page 47: Použití Holicího Strojku

    • Čisticí kazeta pro stanici Clean&Charge: CCR palce a ukazováčku dozadu nebo dopředu. Hlava • Čisticí sprej pro holicí strojky Braun se automaticky zajistí v nejbližší poloze. Zastřihovač dlouhých vlasů Chcete-li zastřihnout kotlety, knír nebo bradku, stis- Ochrana životního prostředí...
  • Page 48: Řešení Problémů

    Braun, platnost záruky bude ukončena. Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete. Řešení problémů Problém: Pravděpodobný důvod: Náprava: Holicí...
  • Page 49 Holiaca planžeta a britový blok štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Tlačidlo na uvoľnenie kazety Ďakujeme Vám za Vašu dôveru v kvalitu značky Prepínač zámku MultiHead Braun a dúfame, že sa tešíte z vášho nového Vypínač holiaceho strojčeka Braun. Displej holiaceho strojčeka* Zastrihávač dlhých fúzov Prečítajte si tieto pokyny týkajúce sa bezpeč-...
  • Page 50: Používanie Holiaceho Strojčeka

    • holiaca planžeta a britový blok: 92S/92B • čistiaca kazeta, čístiaca a nabíjacia stanica: CCR Ak chcete zastrihávať bokombriadky, fúzy alebo • čistiaci sprej na holiaci strojček Braun bradu, stlačte uvoľňovacie tlačidlo (7) a zastrihávač dlhých fúzov (6) vysuňte smerom nahor.
  • Page 51: Odstraňovanie Problémov

    (podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruky bude ukončená. záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o distribútor. nákupe v autorizovanom servisnom stredisku Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov:...
  • Page 52 Borotva Termékeink a legmagasabb minőségi, funkciona- Szita- és vágókazetta litási és tervezési elvárásoknak megfelelően készül- Kazettakioldó gombok tek. Köszönjük a Braun termékek minőségébe vetett MultiHeadLock kapcsoló bizalmát, és reméljük, új Braun borotváját örömmel Be-/kikapcsoló gomb használja majd. A borotva kijelzője* Hosszúhaj-nyíró...
  • Page 53: A Borotva Használata

    érdekében a borotva szita- és vágóka- fej öt pozícióban rögzíthető. A pozícióváltáshoz zettájának 18 havonta történő cseréjét javasolja. hüvelykujjával és mutatóujjával mozgassa a borot- Az alábbi tartozékok a kereskedőjénél vagy a Braun vafejet előre-hátra. A fej automatikusan beugrik a szervizközpontjaiban vásárolhatók meg: következő pozícióba.
  • Page 54 és kivitelezési hibát díjmentesen hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan alkatrészeket használnak. országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy...
  • Page 55 Hrvatski Aparat za brijanje Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju Kazeta s mrežicom i blokom noža najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Prekidač za otpuštanje kazete Zahvaljujemo na povjerenju u Braunovu kvalitetu i Prekidač MultiHeadLock nadamo se da ćete uživati u brijanju novim Brauno- Prekidač...
  • Page 56: Korištenje Aparata Za Brijanje

    MultuHeadLock (3) Kako bi aparat za brijanje zadržao zadovoljavajuću prema dolje i on će zaključati brijaću glavu. Ona razinu rada, Braun preporučuje zamjenu kazete s može biti zaključana na pet pozicija. Za promjenu mrežicom i blokom noža svakih 18 mjeseci.
  • Page 57 Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje), kao i oštećenja koja imaju neosporan...
  • Page 58: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući razlog Rješenje Uređaj se ne uključuje 1. Uključeno je putno 1. Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje kada se pritisne zaključavanje. i držite ga tako 3 sekunde kako biste otključali njegov prekidač. 2. Iz sigurnosnih razloga uređaj uređaj. se može pokrenuti isključivo 2.
  • Page 59 Napajalna vtičnica brivnika Zahvaljujemo se vam za zaupanje v kakovost Braun Komplet s posebnim priključkom* in upamo, da boste uživali v novem brivniku Braun. 9a Polnilno stojalo* 10 Potovalna torbica Ta navodila vsebujejo varnostne informacije, * oblika priključka je lahko drugačna...
  • Page 60: Uporaba Brivnika

    18 mesecev, da vzdržujete maksimalno učin- kovitost brivnika. Stikalo MultiHeadLock (zaklep glave) Na voljo pri prodajalcu ali servisnih centrih Braun: • Mrežica in rezilo 92S/92B Za britje težko dostopnih predelov (npr. pod nosom) • Čistilna kaseta za postajo Clean&Charge: CCR povlecite stikalo MultiHeadLock (3) navzdol, da •...
  • Page 61: Odpravljanje Napak

    Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi Ljubljana rezervni deli. Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo 61476 Kronberg, Nemčija skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun: JEŽEK SERVIS D.O.O.
  • Page 62 üretilmiştir. Braun’un Uzun tüy düzeltici çıkarma butonu kalitesine güvendiğiniz için size teşekkür eder yeni Tıraş makinesi güç soketi Braun tıraş makinenizden memnun kalmanızı dileriz. Özel kablo seti* 9a Şarj ünitesi* Ürünü kullanmadan önce kullanma talimatlarını 10 Seyahat çantası...
  • Page 63 öne doğru hareket ettirin. • Elek ve Bıçak Kaseti 92S/92B Böylece bir diğer pozisyona geçecektir. • Temizleme ve Şarj temizleme kartuşu: CCR • Braun Tıraş Makinesi temizleyici sprey Uzun tüy düzeltici Favori, bıyık veya sakalı düzeltmek için çıkarma Çevre ile ilgili duyuru butonuna (7) basın ve uzun tüy düzelticiyi (6) yukarı...
  • Page 64 Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya...
  • Page 65 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya GSM dahil tüm hatlardan şehir içi ücretli 0216 463 83 83 numaralı telefonlardan ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Page 66: Arıza Giderme

    Arıza Giderme Sorun Olası Neden Çözüm Başlatma tuşuna 1. Seyahat kilidi açık kalmıştır. 1. Kilidi açmak için Açma/Kapama düğmesine bastığımda tıraş 2. Sadece modeller kablosuz 3 saniye boyunca basın. makinesi çalışmıyor. çalışır. 2. Prizden çekin. Tıraş makinesi Ortam sıcaklığı geçerli ısı Şarj için önerilen ortam sıcaklığı...
  • Page 67 înalte standarde de calitate, funcţionalitate Butoane de eliberare a compartimentului şi design. Vă mulţumim pentru încrederea acordată Comutator MultiHeadLock calităţii Braun şi sperăm să fiţi mulţumit de noul Comutator de pornire/oprire dumneavoastră aparat de ras Braun. Afişajul aparatului de ras* Tăietor pentru păr lung...
  • Page 68: Utilizarea Aparatului De Ras

    Tăietorul pentru păr lung • Cartuş de curăţare pentru staţia Clean&Charge: Pentru a scurta perciunii, mustaţa sau barba, apă- • Spray pentru curăţarea aparatului de ras Braun saţi butonul de eliberare (7) şi glisaţi în sus tăietorul pentru păr lung (6).
  • Page 69 înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă...
  • Page 70 Depanare Problemă: Cauză posibilă: Soluţie: Aparatul de ras nu 1. Funcţia de blocare pe timpul 1. Apăsaţi comutatorul de pornire/oprire timp de porneşte la apăsarea călătoriei este activă. 3 secunde pentru a debloca aparatul de ras. butonului de pornire. 2. Acest aparat poate fi utilizat 2.
  • Page 71 εκτός και αν είναι πάνω από 8 ετών και εμπιστοσύνη σας στην ποιότητα των προϊόντων της έχουν ανάλογη εποπτεία. Braun και ελπίζουμε να απολαύσετε κάθε στιγμή κατά τη χρήση της νέας σας ξυριστικής μηχανής Braun. Παρακαλούμε διαβάστε όλο το περιεχόμενο...
  • Page 72 Φαβοριτοκόπτης Εξαρτήματα Για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες, το μουστάκι ή τη Η Braun συνιστά την αντικατάσταση της κασέτας γενειάδα σας, πατήστε το πλήκτρο απελευθέρωσης πλέγματος & μαχαιριού της συσκευής κάθε 18 (7) και σύρετε τον φαβοριτοκόπτη (6) προς τα πάνω.
  • Page 73 Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun: www.service.braun.com. Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun.
  • Page 74: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών Πρόβλημα: Πιθανή αιτία: Αντιμετώπιση: Ο καθαρισμός δεν 1. Η ασφάλιση ταξιδιού είναι 1. Πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας on/off για ξεκινά μετά το ενεργοποιημένη. 3 δευτερόλεπτα για να απασφαλίσετε τη πάτημα του διακόπτη 2. Αυτή η συσκευή πρέπει να συσκευή.
  • Page 75 на най-високите стандарти за качество, функцио- Бутони за освобождаване на касетата налност и дизайн. Благодарим ви за доверието в Превключвател за заключване на главата качеството на Braun и се надяваме да останете MultiHeadLock доволни от новата си самобръсначка Braun. Бутон за включване/изключване...
  • Page 76: Опазване На Околната Среда

    Принадлежности бъде заключена в пет позиции. За да промените позицията, преместете главата на самобръснач- Braun препоръчва смяна на фолиото и режещия ката назад или напред с палеца и показалеца блок на самобръсначката на всеки 18 месеца, за си. Тя автоматично ще щракне в следващата...
  • Page 77 гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранцион- ния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
  • Page 78: Отстраняване На Проблеми

    Отстраняване на проблеми Проблем: Възможна причина: Решение: Самобръсначката не 1. Заключването при 1. Задръжте бутона за включване/изключване започва работа след пътуване е активирано. за 3 сек., за да отключите самобръсначката. натискане на бутона 2. Този уред може да се 2. Изключете самобръсначката от контакта. Старт.
  • Page 79 Дисплей бритвы* ваниям качества, функциональности и дизайна. Триммер для длинных волос Благодарим Вас за доверие качеству продукции Кнопка фиксатора триммера для длинных Braun и надеемся, что вы получите удовольствие волос от использования нашей новой бритвы. Разъем для подключения зарядного устройства...
  • Page 80 • Чистящий картридж для устройства очистки кнопку съема триммера для длинных волос и и подзарядки Clean&Charge: CCR передвиньте триммер в верхнее положение. • Чистящий спрей для бритв Braun Блокировка от случайного включения • Включение: Блокировка включается путём Сведения о защите окружающей...
  • Page 81 период, изделие может быть заменено на новое или аналогичное в соответствии с законом «О защите прав потребителей». Гарантия обретает силу только, если дата Электрическая бритва Braun тип 5791 с сетевым покупки подтверждается печатью и подписью блоком питания тип 492-ХХХХ. дилера (магазина) на последней странице ори- гинальной...
  • Page 82 возврата из ремонта, срок гарантии продлева- ется на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполне- нием гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный).
  • Page 83 Рекомендации по решению возникающих проблем Проблема: Возможная причина: Решение: Бритва не включа- 1. Включена блокировка. 1. Нажмите и удерживайте кнопку вкл./выкл. ется при нажатии на 2. Данное устройство может В течение 3 секунд для снятия блокировки. кнопку включения. быть использовано только 2.
  • Page 84 якості, має високу функціональність і чудовий Роз’єм для підключення зарядного пристрою дизайн. Дякуємо Вам за довіру до якості продукції Зарядний пристрій зі шнуром* Braun і сподіваємося, що Ви отримаєте задово- 9a Стенд для підзарядки* лення від використання нашої нової бритви. 10 Дорожній футляр...
  • Page 85 • Очищувальний картридж для пристроїв натисніть кнопку знімання тримера для довгого очищення та підзарядки Clean&Charge: CCR волосся і перемістіть тример у верхнє положення. • Очищувальний спрей для бритв Braun Режим блокування Відомості про захист • Вмикання: Блокування вмикається шляхом навколишнього середовища...
  • Page 86 можна ознайомитися в документації з комплекту регламенту обмеження використання деяких з’єднувальних шнурів. небезпечних речовин в електричному та електронному обладнані. Електрична бритва Braun типу 5791 із джерелом живлення типу 492-XXXX. Якщо виріб (бритва) промарковано цифрами 492, то його можна використовувати з будь-яким джерелом живлення Braun, промаркованим...
  • Page 87 в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного опера- тора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www. service.braun.com...
  • Page 88 Встановлення причин несправності Проблема: Можлива причина: Усунення несправностей: Бритва не вмика- 1. Увімкнене блокування. 1. Натисніть і утримуйте кнопку Вмик./Вимик. ється при натис- 2. Даний пристрій може бути протягом 3 секунд для зняття блокування. канні на кнопку використано тільки в 2.
  • Page 93 Please note down the suggested replacement date (in 18 months from now) below replacement part reference number. 92S/92B DE Bitte notieren Sie das Austauschdatum (heute in 18 Monaten) unterhalb der Scherteilenummer. FR Merci de noter la date de remplacement suggérée (dans les 18 mois à partir de maintenant) sous la référence de la cassette de rasage.

This manual is also suitable for:

9293s9260s9299s9240s9242s

Table of Contents